After this I heaved many bitter sighs, and, in a broken voice, I continued:
“O most iniquitous woman, whosoever thou may’st be, for to me thou art unknown, thou dost now possess the lover for whom I have so long waited, and I pine away in misery far apart from him. Thou holdest fast the guerdon of my toil, and I remain with empty hands, robbed of the fruit of all my prayers.
I have addressed all the orisons and borne all the incense to the altars of the gods for the prosperity of him whom thou hast stealthily torn from me, and those prayers and this incense were graciously received by them, but for thy benefit. Now, I do not at all know by what art thou hast expelled me from his heart and taken thy place therein; but I know that so it is.
May the time come when thou shalt be as satisfied with thy work as I am now! And, should it be difficult for him to fall in love with a third woman, may the gods divide him from thee in the manner in which they divided the judge of Mount Ida from his Grecian dame, or the youth of Abydos from lamenting Hero, or the wretched sons of fiolus from their loves; and may their harshest judgment fall on thee, while he remains safe!
“O vilest of women, thou shouldst have known, when thou didst gaze on his face, that he belonged to another. If thou didst know this—and sure I am thou didst—what wickedness was thine to take for thyself that which was another’s? Certainly thou didst this with hostile intent; of that I am assured. Therefore, will I always pursue thee as my enemy and the purloiner of that which is mine. And I shall always, as long as I live, fondly entertain the hope of thy death.
I shall always pray that thine be not an ordinary death; but rather, that thou mayest be, like a stone from a sling, hurled among thine enemies, and that neither sepulture nor funeral pyre be granted to thy mangled corpse, but that, rent and torn, it may satiate the greedy dogs. I pray that, when they have consumed thy soft flesh, they may fight ravenously for thy bones, tearing them from one another and gnawing them, thus demonstrating that, just as they rob one another, so thou, too, didst love to rob others when thou wert alive.
No day, no hour, no moment, shall pass without my lips uttering a curse on thee; and to this there will never be an end. Sooner shall the heavenly Bear plunge into the Ocean, sooner shall the ravening waves of Sicilian Charybdis be still, and the dogs of Scylla be silent; and ripe corn spring from the Ionian sea, and dusky night give forth light out of her darkness, and water and fire, and death and life, and the sea and the winds, dwell together in most harmonious concord.
So long as the Ganges is warm and the Ister cold, so long as the hills bear oaks and the meadows supply soft pasturage, shall my warfare with thee continue. Nor shall death end the conflict, for I will pursue thee among the spirits and task all my ingenuity to inflict on thee all the injuries and all the insults that lie within my power.
If, haply, thou shouldst survive me, no matter what be the manner of my death, and no matter whither my miserable spirit may have taken flight, I shall make use of my strongest efforts to release it, so that it may enter into thee and drive thee raging mad, as happened to the virgins who were filled with the spirit of Apollo. Or thou wilt see me suddenly appear in thy presence and watch thee in such wise that thou wilt be stricken with horror.
I will often also appear to thee in most appalling dreams during the silent night; and, in short, whatever thou mayest be doing, thou canst not avoid seeing me pass before thine eyes. I will not leave thee a moment’s quiet, wherever thou art, ever complaining of the bitter wrong thou hast done me. Thus, while thou livest, thou shalt always be made wretched by me, stung as it were by one of the Furies; and when thou art dead, I will be the occasion to thee of pangs more grievous still.
“Oim! wretched creature that I am! of what avail are my words? I only threaten thee, while thou dost really injure me, and, as long as thou hast my lover in thy power, thou carest as little for my threats as does the most puissant monarch for those of his lowliest serf. Would that I had the genius of Dædalus, or the chariot of Medea, so that either by fabricating wings and fitting them to my shoulders, or by being borne rapidly through the air as she was, I might straightway find myself at the spot where thou dost hide thy theft!
Oh, what bitter and terrible words should I hurl at the traitor youth and at thee, stealer of another’s property! How my menacing and fear-inspiring face would appal ye! With what tremendous insults should I revile your deeds! With what exceeding shame should I fill ye for the sins committed both by thee and by him! Then, without any restraint or delay, would I proceed with my vengeance, O basest of women, tearing out thy hair in handfuls and mangling thy false face, dragging thee to and fro in thy lover’s presence until I had satiated my anger! Nor should this suffice: I would rend thy garments into rags.
Nor should this suffice: I would so plow thy pleasing countenance with my sharp nails that it should ever remain a testimony of my revenge to his false eyes. And thy tender body would I lacerate all over with my hungry teeth, and, leaving it to be healed by him who flatters thee, return to my sad dwelling.”
While I was hissing out these words, with gleaming eyes, through my clenched teeth, with my fists doubled, as if ready to strike, it almost seemed to me that I had executed a part of the longed-for revenge. But my old nurse, shedding many tears, said:
“O daughter, inasmuch as thou knowest the savage tyranny of that god who troubles thee, restrain thyself and moderate thy sorrow. And if the pity thou owest to thyself does not move thee, let a care for thine own honor move thee, which, because of thy lightness and inconstancy, may receive a fresh stain, and so new shame be added to the old fault. At least, hold thy peace, lest, haply, thy husband learn of those things, and have a twofold reason to complain of thy misconduct.”
Then, being thus put in mind of my betrayed spouse, and penetrated with a new affection for him, I wept more unrestrainedly than ever; and, revolving in my mind the violated faith and the badly kept laws, I thus addressed my nurse:
“O most faithful companion of my woes, of little can my husband complain. He who was the occasion of my sinfulness has been the most harsh cleanser of the same: I have received, and am receiving, the reward I deserve. No more terrible punishment can my husband inflict on me than that which I have suffered from my lover. Death alone is the sole punishment—if death be really as painful as it is said to be—which my husband could add to the chastisements I already endure. Let him come, then, and give me death. It will not be for me a punishment; nay rather, it will be a joy, because for it I yearn, and it will be more pleasing to me if it be inflicted by his hand than by mine own.
But if he refuse to grant it, or if it does not come of its own accord, then have I sufficient ingenuity to find it for myself, seeing that I hope for it as the sole end of my every sorrow. Hell, the extremest infliction reserved for the miserable, has no tortures, even in its most fiery depths, that can compare with mine.
Tityus is held up as an example of the severest punishment by the ancient authors, who tell us that his liver is always preyed upon by vultures, and that it grows again as fast as it is devoured. And certainly I do not esteem such a punishment as by any means slight; but it is slight if compared with mine. The vultures indeed tore that giant’s liver, but a hundred thousand cares are constantly rending my heart asunder more ravenously than could the beak of any bird.
Tantalus, they also tell us, is always parched with thirst and tortured with hunger, albeit he stands in the midst of water, and most delicious fruits are within his reach. Certainly I endure quite as frightful pangs as he, for I live in the midst of every sort of worldly delights, yet, albeit I desire my lover with most violent longing, can I not have him, and the punishment I suffer is as great as those of Tantalus. Yea, greater: he has hopes that he may, sometime or other, quaff the neighboring