«And do you know why they gave you that doll?» asked Yulian Mastakovitch, dropping his voice to a softer and softer tone.
«I don’t know.»
«Because you have been a sweet and well-behaved child all the week.»
At this point Yulian Mastakovitch, more excited than ever, speaking in most dulcet tones, asked at last, in a hardly audible voice choked with emotion and impatience—
«And will you love me, dear little girl, when I come and see your papa and mamma?»
Saying this, Yulian Mastakovitch tried once more to kiss «the dear little girl,» but the red-haired boy, seeing that the little girl was on the point of tears, clutched her hand and began whimpering from sympathy for her. Yulian Mastakovitch was angry in earnest.
«Go away, go away from here, go away!» he said to the boy. «Go into the drawing-room! Go in there to your playmates!»
«No, he needn’t, he needn’t! You go away,» said the little girl. «Leave him alone, leave him alone,» she said, almost crying.
Some one made a sound at the door. Yulian Mastakovitch instantly raised his majestic person and took alarm. But the red-haired boy was even more alarmed than Yulian Mastakovitch; he abandoned the little girl and, slinking along by the wall, stole out of the parlour into the dining-room. To avoid arousing suspicion, Yulian Mastakovitch, too, went into the dining-room. He was as red as a lobster, and, glancing into the looking-glass, seemed to be ashamed at himself. He was perhaps vexed with himself for his impetuosity and hastiness. Possibly, he was at first so much impressed by his calculations, so inspired and fascinated by them, that in spite of his seriousness and dignity he made up his mind to behave like a boy, and directly approach the object of his attentions, even though she could not be really the object of his attentions for another five years at least. I followed the estimable gentleman into the dining-room and there beheld a strange spectacle. Yulian Mastakovitch, flushed with vexation and anger, was frightening the red-haired boy, who, retreating from him, did not know where to run in his terror.
«Go away; what are you doing here? Go away, you scamp; are you after the fruit here, eh? Get along, you naughty boy! Get along, you sniveller, to your playmates!»
The panic-stricken boy in his desperation tried creeping under the table. Then his persecutor, in a fury, took out his large batiste handkerchief and began flicking it under the table at the child, who kept perfectly quiet. It must be observed that Yulian Mastakovitch was a little inclined to be fat. He was a sleek, red-faced, solidly built man, paunchy, with thick legs; what is called a fine figure of a man, round as a nut. He was perspiring, breathless, and fearfully flushed. At last he was almost rigid, so great was his indignation and perhaps—who knows?—his jealousy. I burst into loud laughter. Yulian Mastakovitch turned round and, in spite of all his consequence, was overcome with confusion. At that moment from the opposite door our host came in. The boy crept out from under the table and wiped his elbows and his knees. Yulian Mastakovitch hastened to put to his nose the handkerchief which he was holding in his hand by one end.
Our host looked at the three of us in some perplexity; but as a man who knew something of life, and looked at it from a serious point of view, he at once availed himself of the chance of catching his visitor by himself.
«Here, this is the boy,» he said, pointing to the red-haired boy, «for whom I had the honour to solicit your influence.»
«Ah!» said Yulian Mastakovitch, who had hardly quite recovered himself.
«The son of my children’s governess,» said our host, in a tone of a petitioner, «a poor woman, the widow of an honest civil servant; and therefore … and therefore, Yulian Mastakovitch, if it were possible …»
«Oh, no, no!» Yulian Mastakovitch made haste to answer; «no, excuse me, Filip Alexyevitch, it’s quite impossible. I’ve made inquiries; there’s no vacancy, and if there were, there are twenty applicants who have far more claim than he…. I am very sorry, very sorry….»
«What a pity,» said our host. «He is a quiet, well-behaved boy.»
«A great rascal, as I notice,» answered Yulian Mastakovitch, with a nervous twist of his lip. «Get along, boy; why are you standing there? Go to your playmates,» he said, addressing the child.
At that point he could not contain himself, and glanced at me out of one eye. I, too, could not contain myself, and laughed straight in his face. Yulian Mastakovitch turned away at once, and in a voice calculated to reach my ear, asked who was that strange young man? They whispered together and walked out of the room. I saw Yulian Mastakovitch afterwards shaking his head incredulously as our host talked to him.
After laughing to my heart’s content I returned to the drawing-room. There the great man, surrounded by fathers and mothers of families, including the host and hostess, was saying something very warmly to a lady to whom he had just been introduced. The lady was holding by the hand the little girl with whom Yulian Mastakovitch had had the scene in the parlour a little while before. Now he was launching into praises and raptures over the beauty, the talents, the grace and the charming manners of the charming child. He was unmistakably making up to the mamma. The mother listened to him almost with tears of delight. The father’s lips were smiling. Our host was delighted at the general satisfaction. All the guests, in fact, were sympathetically gratified; even the children’s games were checked that they might not hinder the conversation: the whole atmosphere was saturated with reverence. I heard afterwards the mamma of the interesting child, deeply touched, beg Yulian Mastakovitch, in carefully chosen phrases, to do her the special honour of bestowing upon them the precious gift of his acquaintance, and heard with what unaffected delight Yulian Mastakovitch accepted the invitation, and how afterwards the guests, dispersing in different directions, moving away with the greatest propriety, poured out to one another the most touchingly flattering comments upon the contractor, his wife, his little girl, and, above all, upon Yulian Mastakovitch.
«Is that gentleman married?» I asked, almost aloud, of one of my acquaintances, who was standing nearest to Yulian Mastakovitch. Yulian Mastakovitch flung a searching and vindictive glance at me.
«No!» answered my acquaintance, chagrined to the bottom of his heart by the awkwardness of which I had intentionally been guilty….
I passed lately by a certain church; I was struck by the crowd of people in carriages. I heard people talking of the wedding. It was a cloudy day, it was beginning to sleet. I made my way through the crowd at the door and saw the bridegroom. He was a sleek, well-fed, round, paunchy man, very gorgeously dressed up. He was running fussily about, giving orders. At last the news passed through the crowd that the bride was coming. I squeezed my way through the crowd and saw a marvellous beauty, who could scarcely have reached her first season. But the beauty was pale and melancholy. She looked preoccupied; I even fancied that her eyes were red with recent weeping. The classic severity of every feature of her face gave a certain dignity and seriousness to her beauty. But through that sternness and dignity, through that melancholy, could be seen the look of childish innocence; something indescribably naïve, fluid, youthful, which seemed mutely begging for mercy.
People were saying that she was only just sixteen. Glancing attentively at the bridegroom, I suddenly recognized him as Yulian Mastakovitch, whom I had not seen for five years. I looked at her. My God! I began to squeeze my way as quickly as I could out of the church. I heard people saying in the crowd that the bride was an heiress, that she had a dowry of five hundred thousand … and a trousseau worth ever so much.
«It was a good stroke of business, though!» I thought as I made my way into the street.