List of authors
Download:DOCXTXTPDF
Dostoevsky Fyodor Mikhailovich, The Short Stories
the letter, and from her glowing cheeks, her sparkling, tearful eyes, her bright face, every feature of which was quivering with joyful emotion, I guessed that there was happiness in the letter and all her misery was dispersed like smoke. An agonizing, sweet feeling gnawed at my heart, it was hard for me to go on pretending….

I shall never forget that minute!

Suddenly, a long way off, we heard voices—

“Mme. M.! Natalie! Natalie!”

Mme. M. did not answer, but she got up quickly from the seat, came up to me and bent over me. I felt that she was looking straight into my face. My eyelashes quivered, but I controlled myself and did not open my eyes. I tried to breathe more evenly and quietly, but my heart smothered me with its violent throbbing. Her burning breath scorched my cheeks; she bent close down to my face as though trying to make sure. At last a kiss and tears fell on my hand, the one which was lying on my breast.

“Natalie! Natalie! where are you,” we heard again, this time quite close.

“Coming,” said Mme. M., in her mellow, silvery voice, which was so choked and quivering with tears and so subdued that no one but I could hear that, “Coming!”

But at that instant my heart at last betrayed me and seemed to send all my blood rushing to my face. At that instant a swift, burning kiss scalded my lips. I uttered a faint cry. I opened my eyes, but at once the same gauze kerchief fell upon them, as though she meant to screen me from the sun. An instant later she was gone. I heard nothing but the sound of rapidly retreating steps. I was alone….

I pulled off her kerchief and kissed it, beside myself with rapture; for some moments I was almost frantic…. Hardly able to breathe, leaning on my elbow on the grass, I stared unconsciously before me at the surrounding slopes, streaked with cornfields, at the river that flowed twisting and winding far away, as far as the eye could see, between fresh hills and villages that gleamed like dots all over the sunlit distance—at the dark-blue, hardly visible forests, which seemed as though smoking at the edge of the burning sky, and a sweet stillness inspired by the triumphant peacefulness of the picture gradually brought calm to my troubled heart.

I felt more at ease and breathed more freely, but my whole soul was full of a dumb, sweet yearning, as though a veil had been drawn from my eyes as though at a foretaste of something. My frightened heart, faintly quivering with expectation, was groping timidly and joyfully towards some conjecture … and all at once my bosom heaved, began aching as though something had pierced it, and tears, sweet tears, gushed from my eyes. I hid my face in my hands, and quivering like a blade of grass, gave myself up to the first consciousness and revelation of my heart, the first vague glimpse of my nature. My childhood was over from that moment.


When two hours later I returned home I did not find Mme. M. Through some sudden chance she had gone back to Moscow with her husband. I never saw her again.

The End

The Honest Thief, An Honest Thief, Fyodor Dostoevsky

One morning, just as I was about to set off to my office, Agrafena, my cook, washerwoman and housekeeper, came in to me and, to my surprise, entered into conversation.

She had always been such a silent, simple creature that, except her daily inquiry about dinner, she had not uttered a word for the last six years. I, at least, had heard nothing else from her.

“Here I have come in to have a word with you, sir,” she began abruptly; “you really ought to let the little room.”

“Which little room?”

“Why, the one next the kitchen, to be sure.”

“What for?”

“What for? Why because folks do take in lodgers, to be sure.”

“But who would take it?”

“Who would take it? Why, a lodger would take it, to be sure.”

“But, my good woman, one could not put a bedstead in it; there wouldn’t be room to move! Who could live in it?”

“Who wants to live there! As long as he has a place to sleep in. Why, he would live in the window.”

“In what window?”

“In what window! As though you didn’t know! The one in the passage, to be sure. He would sit there, sewing or doing anything else. Maybe he would sit on a chair, too. He’s got a chair; and he has a table, too; he’s got everything.”

“Who is ‘he’ then?”

“Oh, a good man, a man of experience. I will cook for him. And I’ll ask him three roubles a month for his board and lodging.”

After prolonged efforts I succeeded at last in learning from Agrafena that an elderly man had somehow managed to persuade her to admit him into the kitchen as a lodger and boarder. Any notion Agrafena took into her head had to be carried out; if not, I knew she would give me no peace. When anything was not to her liking, she at once began to brood, and sank into a deep dejection that would last for a fortnight or three weeks. During that period my dinners were spoiled, my linen was mislaid, my floors went unscrubbed; in short, I had a great deal to put up with. I had observed long ago that this inarticulate woman was incapable of conceiving a project, of originating an idea of her own. But if anything like a notion or a project was by some means put into her feeble brain, to prevent its being carried out meant, for a time, her moral assassination. And so, as I cared more for my peace of mind than for anything else, I consented forthwith.

“Has he a passport anyway, or something of the sort?”

“To be sure, he has. He is a good man, a man of experience; three roubles he’s promised to pay.”

The very next day the new lodger made his appearance in my modest bachelor quarters; but I was not put out by this, indeed I was inwardly pleased. I lead as a rule a very lonely hermit’s existence. I have scarcely any friends; I hardly ever go anywhere. As I had spent ten years never coming out of my shell, I had, of course, grown used to solitude. But another ten or fifteen years or more of the same solitary existence, with the same Agrafena, in the same bachelor quarters, was in truth a somewhat cheerless prospect. And therefore a new inmate, if well-behaved, was a heaven-sent blessing.

Agrafena had spoken truly: my lodger was certainly a man of experience. From his passport it appeared that he was an old soldier, a fact which I should have known indeed from his face. An old soldier is easily recognised. Astafy Ivanovitch was a favourable specimen of his class. We got on very well together. What was best of all, Astafy Ivanovitch would sometimes tell a story, describing some incident in his own life. In the perpetual boredom of my existence such a story-teller was a veritable treasure. One day he told me one of these stories. It made an impression on me. The following event was what led to it.

I was left alone in the flat; both Astafy and Agrafena were out on business of their own. All of a sudden I heard from the inner room somebody—I fancied a stranger—come in; I went out; there actually was a stranger in the passage, a short fellow wearing no overcoat in spite of the cold autumn weather.

“What do you want?”

“Does a clerk called Alexandrov live here?”

“Nobody of that name here, brother. Good-bye.”

“Why, the dvornik told me it was here,” said my visitor, cautiously retiring towards the door.

“Be off, be off, brother, get along.”

Next day after dinner, while Astafy Ivanovitch was fitting on a coat which he was altering for me, again some one came into the passage. I half opened the door.

Before my very eyes my yesterday’s visitor, with perfect composure, took my wadded greatcoat from the peg and, stuffing it under his arm, darted out of the flat. Agrafena stood all the time staring at him, agape with astonishment and doing nothing for the protection of my property. Astafy Ivanovitch flew in pursuit of the thief and ten minutes later came back out of breath and empty-handed. He had vanished completely.

“Well, there’s a piece of luck, Astafy Ivanovitch!”

“It’s a good job your cloak is left! Or he would have put you in a plight, the thief!”

But the whole incident had so impressed Astafy Ivanovitch that I forgot the theft as I looked at him. He could not get over it. Every minute or two he would drop the work upon which he was engaged, and would describe over again how it had all happened, how he had been standing, how the greatcoat had been taken down before his very eyes, not a yard away, and how it had come to pass that he could not catch the thief. Then he would sit down to his work again, then leave it once more, and at last I saw him go down to the dvornik to tell him all about it, and to upbraid him for letting such a thing happen in his domain. Then he came back and began scolding Agrafena. Then he sat down to his work again, and long afterwards he was still muttering to himself how it had all happened, how he stood there and I was here, how before our eyes, not a

Download:DOCXTXTPDF

the letter, and from her glowing cheeks, her sparkling, tearful eyes, her bright face, every feature of which was quivering with joyful emotion, I guessed that there was happiness in