I suddenly jumped up, wanted to say something to him, stood in front of him, but, having said nothing, ran out of the room and out of the house. I plodded home on foot and barely remember the way. I threw myself on my bed, buried my face in the pillow, in the darkness, and thought and thought. At such moments one’s thinking is never orderly and consistent. It was as if the thread of my mind and imagination kept snapping, and, I remember, I would even start dreaming of something totally irrelevant and even of God knows what. But grief and calamity would suddenly come back to my mind with pain and heartache, and I would wring my hands again and exclaim, “Liza, Liza!” and weep again. I don’t remember how I fell asleep, but I slept soundly, sweetly.
Chapter Seven
I
I WOKE UP in the morning at around eight o’clock, instantly locked my door, sat by the window, and started to think. I sat like that until ten o’clock. The maid knocked at my door twice, but I sent her away. Finally, between ten and eleven, there came another knock. I shouted again, but it was Liza. Along with her the maid came in, brought me coffee, and set about lighting the stove. To send the maid away was impossible, and all the while Fekla was putting in the wood and blowing up the fire, I paced my small room with big strides, not starting a conversation and even trying not to look at Liza. The maid worked with inexpressible slowness, and that on purpose, as all maids do in such cases, when they notice that their presence is keeping the masters from talking. Liza sat on a chair by the window and watched me.
“Your coffee will get cold,” she said suddenly.
I looked at her: not the least embarrassment, perfect calm, and even a smile on her lips.
“Women!” I couldn’t stand it and heaved my shoulders. Finally the maid got the stove lighted and began tidying up, but I hotly chased her out and locked the door at last.
“Tell me, please, why you locked the door again?” asked Liza.
I planted myself in front of her:
“Liza, I would never have thought you could deceive me like this!” I exclaimed suddenly, not even thinking at all that I would begin that way, and it was not tears this time, but almost some sort of spiteful feeling that suddenly stung my heart, so much so that I didn’t even expect it. Liza blushed, yet did not answer, but only went on looking me straight in the eye.
“Wait, Liza, wait, oh, how stupid I was! But was I? The hints all came together into one heap only yesterday, and before that how could I have known? From the fact that you went to see Mrs. Stolbeev and this . . . Darya Onisimovna? But I looked upon you as the sun, Liza, and how could anything have occurred to me? Remember how I met you that time, two months ago, in his apartment, and how we walked in the sun then and rejoiced . . . was it already then? Was it?”
She responded by inclining her head affirmatively.
“So you were already deceiving me then! Here it’s not from my stupidity, Liza, the reason here is sooner my egoism, not stupidity, my heart’s egoism and—and, perhaps, the certainty of your holiness. Oh, I was always certain that you were all infinitely higher than I, and—now look! Finally, yesterday, in the course of one day, I didn’t manage to figure it out, despite all the indications . . . But that’s not at all what I was occupied with yesterday!”
Here I suddenly remembered Katerina Nikolaevna, and again something stung my heart painfully, as with a pin, and I blushed all over. Naturally, I couldn’t be kind at that moment.
“But why are you justifying yourself? It seems you’re in a hurry to justify yourself for something, Arkady—what is it?” Liza asked softly and meekly, but in a very firm and convinced voice.
“What is it? Why, what am I to do now?—there’s at least that question! And you say ‘what is it?’ I don’t know how to act! I don’t know how brothers act on such occasions . . . I know marriages can be forced with a pistol in the hand . . . I’ll act as an honorable man should! But, you see, I don’t know how an honorable man should act here! . . . Why? Because we’re not nobility, but he’s a prince and is making his career; he won’t listen to us honorable people. We’re not even brother and sister, but some sort of illegitimates, without a family name, a household serf’s children. Do princes marry household serfs? Oh, how vile! And, on top of that, you sit there and get surprised at me.”
“I believe that you’re suffering,” Liza blushed again, “but you’re in a rush and make yourself suffer.”
“In a rush? So I’m really not behind enough, in your opinion! Is it for you, for you, Liza, to speak to me like that?” I got carried away, finally, by total indignation. “And how much disgrace I endured, and how this prince must have despised me! Oh, it’s all clear to me now, and the whole picture stands before me: he fully imagined that I had guessed about his liaison with you long ago, but that I was keeping quiet or even putting on airs and boasting about ‘honor’—he might even have thought that of me! And that I was taking money for my sister, for my sister’s disgrace! That’s what he found so repulsive to see, and I fully justify him: to see and receive a scoundrel every day, because he’s her brother, and what’s more, he talks about honor . . . it could make the heart wither, even his heart! And you allowed all that, you didn’t warn me! He despised me so much that he talked about me with Stebelkov, and yesterday he told me himself that he wanted to throw both me and Versilov out. And that Stebelkov! ‘Anna Andreevna is as much a sister to you as Lizaveta Makarovna,’ and then he shouts after me: ‘My money’s better.’ And me, me, sprawling insolently on his sofas and foisting myself on his acquaintances as an equal, devil take them! And you allowed all that! Perhaps Darzan knows now, too, at least judging by his tone yesterday evening . . . Everybody, everybody knows, except me!”
“Nobody knows anything, he hasn’t and couldn’t have told any of his acquaintances,” Liza interrupted me, “and about this Stebelkov I know only that Stebelkov torments him, and that this Stebelkov could only have guessed it . . . And I told him about you several times, and he believed me completely that you didn’t know anything, and I simply don’t know why and how it came out between you yesterday.”
“Oh, at least I paid him back yesterday, and that’s a load off my heart anyway! Liza, does mama know? But how could she not know? Yesterday, yesterday, how she rose up against me! . . . Ah, Liza! Can it be that you consider yourself right in decidedly everything, that you don’t blame yourself the tiniest bit? I don’t know how these things are judged nowadays and of what thoughts you are—that is, as regards me, mama, your brother, your father . . . Does Versilov know?”
“Mama hasn’t said anything to him; he doesn’t ask; it must be that he doesn’t want to ask.”
“He knows, but he doesn’t want to know, that’s so, that’s like him! Well, you can make fun of your brother’s role, your stupid brother, talking about pistols, but your mother, your mother! Can it be that you didn’t think, Liza, how this is a reproach to mama? I was suffering over that all night. Mama’s first thought will be, ‘It’s because I was also guilty, and like mother, like daughter!’”
“Oh, how spitefully and cruelly you said that!” Liza cried with tears bursting from her eyes, got up, and went quickly towards the door.
“Wait, wait!” I caught hold of her, sat her back down, and sat down beside her, my arm still around her.
“I just thought it would all be like this, as I was coming here, and that you were sure to want to make sure that I acknowledge my guilt. As you wish, I acknowledge it. It was only out of pride that I was silent just now and didn’t say anything, but I pity you and mama much more than I do myself . . .” She didn’t finish, and suddenly burst into hot tears.
“Come, Liza, don’t, don’t say anything. I’m not your judge. Liza, how is mama? Tell me, has she known for long?”
“I think so; but I told her myself not long ago, when this happened,” she said quietly, lowering her eyes.
“And what did she say?”
“She said, ‘Keep it!’” Liza said still more softly.
“Ah, yes, Liza, ‘keep it’! Don’t do anything to yourself, God forbid!”
“I won’t,” she replied firmly and again raised her eyes to me. “Don’t worry,” she added, “that’s not it at all.”
“Liza, dear, I see only that I don’t know anything here, but instead I’ve only now found out how much I love you. There’s only one thing I don’t understand, Liza: it’s all clear to me, there’s only one thing I can’t understand at all: