List of authors
Download:DOCXTXTPDF
The Idiot (New translation)
the table. It’s lying there still. I’ve forbidden Matryona to pick it up.
“Anyone into whose hands my ‘Explanation’ falls, and who has the patience to read it through, may look upon me as a madman, or as a schoolboy, or, more likely still, as a man condemned to death, for whom it’s natural to believe that every one else thinks too little of life and is apt to waste it too cheaply, and to use it too lazily, too shamelessly, that they’re none, not one of them, worthy of it. Well, I protest that mv reader will be mistaken; and that mv conviction has nothing to do with my being sentenced to death. Ask them, ask them what they all, everyone of them understand by happiness. Oh, you may be sure that Columbus was happy not when he had discovered America, but when he was discovering it. Take my word for it, the highest moment of his happiness was just three days before the discovery of the New World, when the mutinous crew were on the point of returning to Europe in despair. It wasn’t the New World that mattered, even if it had fallen to pieces.
“Columbus died almost without seeing it; and not really knowing what he had discovered. It’s life that matters, nothing but life — the process of discovering, the everlasting and perpetual process, not the discovery itself, at all. But what’s the use of talking! I suspect that all I’m saying now is so like the usual commonplaces that I shall certainly be taken for a lower-form schoolboy sending in his essay on ‘sunrise,’ or they’ll say perhaps that I had something to say, but that I did not know how to ‘explain’ it. But I’ll add though that there is something at the bottom of every new human thought, every thought of genius,
or even every earnest thought that springs up in any brain, which can never be communicated to others, even if one were to write volumes about it and were explaining one’s idea for thirty-five years; there’s something left which cannot be induced to emerge from your brain, and remains with you for ever; and with it you will die, without communicating to anyone perhaps, the most important of your ideas. But if I too have failed to convey all that has been tormenting me for the last six months, it will, anyway, be understood that I have paid very dearly for attaining my present ‘last conviction.’ This is what I felt necessary, for certain objects of my own, to put forward in my’Explanation.’ However, I will continue.”

Chapter 6

I DON’T want to tell a lie; reality has caught me too on its hook in the course of these six months, and sometimes so carried me away that I forgot my death sentence, or rather did not care to think of it, and even did work. About my circumstances then, by the way. When eight months ago I became very ill I broke off all my ties and gave up all who had been my comrades. As I had always been a rather glum sort of person, my comrades easily forgot me; of course, they’d have forgotten me even apart from that circumstance. My surroundings at home — that is, in my ‘family,’ were solitary too. Five months ago I shut myself up once for all and cut myself off completely from the rooms of the family. They always obeyed me, and no one dared to come in to me,

except at a fixed time to tidy my room and bring me my dinner. My mother obeyed me in fear and trembling and did not even dare to whisper in my presence when I made up my mind sometimes to let her come to me. She was continually beating it into the children not to make a noise and disturb me. I’ll own I often complained of their shouting; they must be fond of me by now! I think I tormented ‘faithful Kolya,’ as I called him, pretty thoroughly too. Latterly even he’s worried me. All that is natural: men are created to torment one another. But I noticed that he put up with my irritability as though he had determined beforehand not to be hard on an invalid. Naturally that irritated me; but I believe he had taken it into his head to imitate the prince in ‘Christian meekness,’ which was rather funny. He’s a boy, young and eager, and of course imitates everything. But I have felt occasionally that it was high time for him to take his own line. I’m very fond of him. I tormented Surikov too, who lives above us and runs errands from morning till night. I was continually proving to him that he was to blame for his own poverty, so that he was scared at last and gave up coming to see me. He’s a very meek man, the meekest of beings. (N.B. They say meekness is a tremendous power. I must ask the prince about that, it’s his expression.) But in March, when I went upstairs to see ‘the frozen’ baby, as he called it, and accidentally smiled at the corpse of his baby, for I began to explain to Surikov again that it was ‘his own fault,’ the sniveller’s lips began trembling, and seizing my shoulder with one hand, he pointed to the door with the other, and softly, almost in a whisper in fact, said: ‘Go, sir!’

“I went away, and I liked that very much, liked it at the time, even at the very minute when he showed me out. But for long afterwards his words produced a painful impression on me when I remembered them: a sort of contemptuous pity for him, which I didn’t want to feel at all. Even at the moment of such an insult (I felt that I had insulted him, though I didn’t mean to), even at such a moment he could not get angry! His lips trembled, not from anger, I swear. He seized my arm and uttered his magnificent ‘Go, sir!’ absolutely without anger. There was dignity, a good deal of it, indeed, quite incongruous with him, in fact (so that, to tell the truth, there was something very comical about it), but there was no anger. Perhaps it was simply that he suddenly felt contempt for me. When I’ve met him two or three times on the stairs since then, he began taking off his hat to me, which he never used to do before; but he didn’t stop as he used to, but ran by in confusion. If he did despise me it was in his own fashion: he despised me meekly. But perhaps he simply took off his hat to me as to the son of a creditor. For he always owes my mother money and can never extricate himself from his debts. And, in fact, that’s the most likely explanation. I meant to have it out with him, and I know he would have begged my pardon within ten minutes; but I decided it was better to let him alone.

“It was just at that time — that is, about the time that Surikov ‘froze his baby,’ about the middle of March, I suddenly felt much better, I don’t know why, and it lasted for a fortnight. I began going out, especially at dusk. I loved the March evenings when it began freezing and the gas was lighted. I sometimes walked a long way. One evening I was overtaken in the dark by a ‘gentleman.’ I didn’t see him distinctly. He was carrying something wrapped up in paper and wore some sort of an ugly little overcoat, too short for him, too thin for the time of year. Just as he reached a street lamp ten paces ahead of me, I noticed something fell out of his pocket. I made haste to pick it up, and was only just in the nick of time, for some one in a long kaftan sprang forward, but seeing the thing in my hand did not quarrel over it; he stole a glance at what was in my hand and slipped by. It was an old morocco pocket-book of old-fashioned make, stuffed full; but I guessed at the first glance that it might be with anything else but not with notes. The man who had lost it was already forty paces ahead of me, and was soon lost to sight in the crowd. I ran and began shouting after him, but as I had nothing to shout but ‘hi!’ he did not turn round. Suddenly he whisked round to the left in at the gate of a house. When I turned in at the gateway, which was very dark, there was no one there. It was a house of immense size — one of those monsters built by speculators for low-class tenements, and sometimes containing as many as a hundred flats. When I ran in at the gate, I fancied I saw a man in the furthest right-hand corner of the huge yard, though in the darkness I could scarcely distinguish him. Running to that corner, I saw the entrance to the stairs. The staircase was narrow, extremely dirty, and not lighted up at all. But I heard a man still on the stairs above, and I mounted the staircase, reckoning that while the door was being opened to him, I should have time to overtake him. And so I did. Each flight of stairs was short; they seemed endless in number, so that I was fearfully out

Download:DOCXTXTPDF

the table. It’s lying there still. I’ve forbidden Matryona to pick it up.“Anyone into whose hands my ‘Explanation’ falls, and who has the patience to read it through, may look