List of authors
Download:DOCXTXTPDF
The Idiot (New translation)
Afanasy Ivanovitch.”
“But such a petit-jeu would set us crying, instead of laughing,” observed the sprightly lady.
“It’s quite impossible and absurd,” Ptitsyn chimed in.
“Was it successful?” asked Nastasya Filippovna.
“Well, no, it was a failure. Every one certainly did tell something; many of them told the truth, and, would you believe it, some of them positively enjoyed telling it. But afterwards every one was ashamed: they couldn’t keep it up. On the whole, though, it was very amusing, in a way, of course.”
“It really would be nice,” observed Nastasya Filippovna, suddenly growing eager. “Let’s try it, gentlemen. We really are not very lively. If each of us would consent to tell something . . . of that sort… of course, voluntarily. No one is forced to do it, eh? Perhaps we could keep it up. It would be awfully original, anyway.”
“It’s a stroke of genius!” said Ferdyshtchenko. “Ladies are excluded, however; men must begin. We’ll cast lots, as we did then. We must — we must! If anyone really doesn’t want to, of course, he needn’t; but that’s being very disagreeable. Throw your lots into my hat here, gentlemen; the prince shall draw them. Nothing could be simpler — to describe the worst thing you’ve done in your life, that’s awfully easy, gentlemen! “Vbu’ll see. If any one forgets, I’ll undertake to remind him.”
The idea seemed a very queer one and almost every one disliked it. Some frowned, some smiled slyly. Some protested, but faintly; Ivan Fyodorovitch, for instance, who was loth to oppose Nastasya Filippovna, and noticed how attracted she was by this strange idea, perhaps simply because it was strange and almost impossible. Nastasya Filippovna was always self-willed and inconsiderate when once she had expressed a desire, even though it were the veriest caprice, of no benefit to her. And now she seemed hysterical, ran to and fro and laughed spasmodically and violently, especially at Totsky’s uneasy protests. Her dark eyes glittered, there was a hectic flush on her pale cheeks. The deiected and disgusted air of some of her visitors possibly increased her ironical desire to play the game. Perhaps the cynicism and the cruelty of the idea was just what attracted her. Some of the party were persuaded that she had a special object in it. Yet they assented; it was curious, anyway, and to many people the prospect was alluring. Ferdyshtchenko was the most excited of all.
“What if it’s something one can’t tell . . . before ladies?” observed the silent youth timidly.
“Why, don’t tell it, then. There are plenty of wicked actions without that,” answered Ferdyshtchenko. “Ach, you young people!”
“But I don’t know which of my actions I consider the worst,” put in the sprightly lady.
“Ladies are exempted from the obligation,” repeated Ferdyshtchenko; “but only from the obligation: Anything of their own inspiration will be accepted with gratitude. Men are exempt as well, if they object too much.”
“But what proof is there that I shan’t tell lies?” inquired Ganya. “And if I do, the whole point of the game is lost. And who wouldn’t tell lies? Every one is sure to.”
“Why, that’s one thing that’s fascinating, to see what sort of lies a man will tell. There’s no particular danger of your telling lies, Ganya, for we all know your worst action as it is. But just fancy, gentlemen,” Ferdyshtchenko cried with sudden inspiration, “only think with what eyes we shall look at one another tomorrow, for instance, after we’ve told our tales!”
“But is this possible? Are you really in earnest, Nastasya Filippovna?” Totsky asked with dignity.
“If you are afraid of wolves, you mustn’t go into the forest,” observed Nastasya Filippovna sneeringly.
“But let me ask you, Mr. Ferdyshtchenko, what sort of petit-jeu can one make out of this?” Totsky went on, more and more uneasy. “I assure you that such things are never successful. You say yourself that it has been unsuccessful once already.”

“Unsuccessful! Why last time I told the story of how I stole three roubles, I simply told it straight off.”
“I dare say. But I suppose there was no possibility of your telling it so that it seemed like the truth, and that you were believed? Gavril Ardalionovitch has observed very justly that with the slightest hint of falsehood the whole point of the game is lost. Telling the truth is only possible by accident through a special sort of boastfulness, in the worst possible taste, inconceivable and utterly unsuitable here.”

“But what a subtle person you are, Afanasy Ivanovitch!” cried Ferdyshtchenko. “\bu positively surprise me! Only fancy, gentlemen, by observing that I couldn’t tell the story of my thieving so as to make it like the truth, Afanasy Ivanovitch hints in the subtlest way that I couldn’t really have stolen (for it would have been bad form to have said so aloud); though perhaps he is privately convinced that Ferdyshtchenko may very well have been a thief. But to business, gentlemen, to business. The lots are collected and you’ve put in yours too, Afanasy Ivanovitch; so no one has refused. Prince, draw!”

Without a word Myshkin put his hand into the hat and the first lot he drew was Ferdyshtchenko’s, the second Ptitsyn’s, the third General Epanchin’s, the fourth Totsky’s, the fifth his own, the sixth Ganya’s, and so on. The ladies had not put in lots.
“Good heavens, what a misfortune!” cried Ferdyshtchenko. “I thought that the first would be the prince, and then the general. But, thank God, Ivan Petrovitch comes after me, and I shall be rewarded.

Well, gentlemen, I am bound of course to set a good example; but what I regret most of all at this moment is that I am a person of no consequence and not distinguished in any way — not even of decent rank. Of what interest is it to any one that Ferdyshtchenko should have done something horrid? And what is my worst action? There’s an embarras de richesse. Shall I tell of the same theft again, to convince Afanasy Ivanovitch that one may steal without being a thief?”
“You are also convincing me, Mr. Ferdyshtchenko, that it’s possible to enjoy, even to revel in describing one’s nasty actions, even though one is not asked about them. ButExcuse me, Mr.
Ferdyshtchenko.”

“Begin, Ferdyshtchenko, you are chattering too much and will never finish,” Nastasya Filippovna insisted with irritable impatience.
Everyone noticed that after her hysterical laughter she had suddenly become actually ill-humoured, peevish and irritable; yet she persisted obstinately and imperiously in her wild caprice. Afanasy Ivanovitch was horribly uncomfortable. He was furious too at Ivan Fyodorovitch, who sat sipping champagne, as though there were nothing the matter; perhaps reckoning on telling something when his turn came.

Chapter 14

I’VE NO wit, Nastasya Filippovna, that’s what makes me talk too much,” cried Ferdyshtchenko, beginning his story. “If I were as witty as Afanasy Ivanovitch or Ivan Petrovitch, I should have sat still and held my tongue tonight, like Afanasy Ivanovitch and Ivan Petrovitch. Prince, let me ask you, what do you think? Don’t you think that there are many more men in the world thieves than not thieves, and that there isn’t a man in the world so honest that he has never once in his life stolen anything? That’s my idea, from which I don’t conclude, however, that all men are thieves; though, goodness knows, I’ve often been tempted to. What do you think?”

“Ugh! how stupidly you tell your story!” commented the sprightly lady, whose name was Darya Alexeyevna. “And what nonsense! It’s impossible that every one should have stolen something. I’ve never stolen anything.”
“You’ve never stolen anything, Darya Alexeyevna; but what will the prince say? He is blushing all over.”
“I think what you say is true, only you exaggerate very much,” said Myshkin, who really was for some reason blushing.
“And you, prince, have never stolen anything yourself?”
“Foo! how absurd this is! What are you thinking about, Mr. Ferdyshtchenko,” the general interposed.

“You are simply ashamed to tell it when it comes to the point, so you try to drag the prince in, because he can’t take his own part,” Darya Alexeyevna snapped out.
“Ferdyshtchenko, tell your story or hold your tongue, and don’t drag in other people. \bu put one out of all patience,” said Nastasya Filippovna sharply and irritably.
“In a minute, Nastasya Filippovna; but since the prince has confessed — for I insist that the prince has as good as confessed — what would anyone else (to mention no names) say, if he wanted to tell the truth for once? As for me, gentlemen, there’s no need to tell more; it’s very simple and stupid and nasty. But I assure you I am not a thief; I don’t know how I came to steal.

It happened the year before last, one Sunday, at Semyon Ivanovitch’s villa; he had friends dining with him. After dinner the gentlemen were sitting over their wine. It occurred to me to ask the daughter, a young lady called Marya Semyonovna, to play the piano. I walked through the corner room. On Marya Ivanovna’s worktable lay a green paper note for three roubles. She must have taken it out for the housekeeping. There was no one in the room. I took the note and put it in my pocket, what for I can’t say. What came over me I don’t know. Only I hastily went back and sat down at the table. I sat on there, expecting something, in considerable excitement.

I chattered away without stopping, told anecdotes, laughed. Afterwards Ijoined the ladies. About half an hour later they missed the note and began questioning the maids. They suspected one called Darya. I showed extraordinary interest and sympathy, and I remember

Download:DOCXTXTPDF

Afanasy Ivanovitch.”“But such a petit-jeu would set us crying, instead of laughing,” observed the sprightly lady.“It’s quite impossible and absurd,” Ptitsyn chimed in.“Was it successful?” asked Nastasya Filippovna.“Well, no, it