The first is Russia’s universality, her capacity to respond, and the genuine, unquestioned, profound kinship of her genius with the geniuses of all ages and all peoples of the world. Pushkin does not merely call our attention to this idea or convey it in the form of a doctrine or theory or as a cherished hope or prophecy; he carries it out in practice, embodies it, and proves it forever in his brilliant creations. He is a man of the ancient world; he is also a German and an Englishman, deeply aware of his own animating spirit and the anguish of his aspirations (‘A Feast in Time of Plague’); he is a poet of the East. To all these peoples he stated and proclaimed that the Russian genius knew them, has understood them, has touched them like a brother, that it can fully reincarnate itself in them, that to the Russian spirit alone is given universality and the future mission to comprehend and to unify all the diverse nationalities and to eliminate all their contradictions.
Pushkin’s other idea was his turning to the People and investing his hopes in their strength alone, his pledge that in the People and in the People alone will we fully discover our whole Russian genius and our consciousness of its mission. And here, too, Pushkin did not merely point out a fact but was also the first to realise the fact in practice. It was only with him that we began our real, conscious turn to the People, something that had been inconceivable before him ever since Peter’s reforms. The whole Pleiade of today have worked only along his lines; after Pushkin no one has said anything new. All their sources were in him, and he pointed them out. And besides, the Pleiade has elaborated only the tiniest part of what he pointed out. What they have done, however, has been done with such largess of talent, with such depth and distinction, that Pushkin would naturally have acknowledged them.
The idea behind Anna Karenina, of course, is nothing new or unheard of in Russia. Instead of this novel we could, of course, show Europe the source – Pushkin himself, that is – as the strongest, most vivid, and most incontestable proof of the independence of the Russian genius and its rights to a great, worldwide, pan-human and all-unifying significance in the future. (Alas, no matter how we tried to show them that, Europe will not read our writers for a long time yet; and if Europe does begin to read them, the Europeans will not be able to understand and appreciate them for a long time. Indeed, they are utterly unable to appreciate our writers, not because of insufficient capacity, but because for them we are an entirely different world, just as if we had come down from the moon, so that it is difficult for them even to admit the fact that we exist.
All this I know, and I speak of ‘showing Europe’ only in the sense of our own conviction of our right to independence vis-à-vis Europe.) Nevertheless, Anna Karenina is perfection as a work of art that appeared at just the right moment and as a work to which nothing in the European literatures of this era can compare; and, in the second place, the novel’s idea also contains something of ours, something truly our own, namely that very thing which constitutes our distinctness from the European world, the thing which constitutes our ‘new word,’ or at least its beginnings – just the kind of word one cannot hear in Europe, yet one that Europe still so badly needs, despite all her pride.
I cannot embark upon literary criticism here and will say only a few things. Anna Karenina expresses a view of human guilt and transgression. People are shown living under abnormal conditions. Evil existed before they did. Caught up in a whirl of falsities, people transgress and are doomed to destruction. As you can see, it is one of the oldest and most popular of European themes. But how is such a problem solved in Europe? Generally in Europe there are two ways of solving it.
Solution number one: the law has been given, recorded, formulated, and put together through the course of millennia. Good and evil have been defined and weighed, their extent and degree have been determined historically by humanity’s wise men, by unceasing work on the human soul, and by working out, in a very scientific manner, the extent of the forces that unite people in a society.
One is commanded to follow this elaborated code of laws blindly. He who does not follow it, he who transgresses, pays with his freedom, his property, or his life; he pays literally and cruelly. ‘I know,’ says their civilisation, ‘that this is blind and cruel and impossible, since we are not able to work out the ultimate formula for humanity while we are still at the midpoint of its journey; but since we have no other solution, it follows that we must hold to that which is written, and hold to it literally and cruelly. Without it, things would be even worse.
At the same time, despite all the abnormality and absurdity of the structure we call our great European civilisation, let the forces of the human spirit remain healthy and intact; let society not be shaken in its faith that it is moving toward perfection; let no one dare think that the idea of the beautiful and sublime has been obscured, that the concepts of good and evil are being distorted and twisted, that convention is constantly taking the place of the healthy norm, that simplicity and naturalness are perishing as they are crushed by a constant accumulation of lies!’
The second solution is the reverse: ‘Since society is arranged in an abnormal manner, one cannot demand that human entities be responsible for the consequences of their actions. Therefore, the criminal is not responsible, and crime at present does not exist. In order to put an end to crime and human guilt we must put an end to the abnormality of society and its structure. Since curing the ills in the existing order of things is a long and hopeless process, and the medicines needed have not even been found, it follows that the whole society must be destroyed and the old order swept away with a broom, as it were.
Then we can begin it all anew, on different principles as yet unknown but which, nevertheless, can be no worse than those of the present order; on the contrary, they offer many chances of success. Our main hope is in science.’ And so this is the second solution: they wait for the future ant heap and in the meantime will wet the earth with blood. The world of western Europe offers no other solutions for guilt and human transgression.
The Russian author’s view of guilt and transgression recognises that no ant heap, no triumph of the ‘fourth estate,’ no abolition of poverty, no organisation of labor will save humanity from abnormality and, consequently, from guilt and transgression. This is expressed in a monumental psychological elaboration of the human soul, with awesome depth and force and with a realism of artistic portrayal unprecedented among us.
It is clear and intelligible to the point of obviousness that evil lies deeper in human beings than our socialist-physicians suppose; that no social structure will eliminate evil; that the human soul will remain as it always has been; that abnormality and sin arise from that soul itself; and, finally, that the laws of the human soul are still so little known, so obscure to science, so undefined, and so mysterious, that there are not and cannot be either physicians or final judges; but there is He who says: ‘Vengeance is mine, I will repay.’ He alone knows all the mystery of this world and the final destiny of man. Humans themselves still cannot venture to decide anything with pride in infallibility; the times and the seasons for that have not yet arrived.
The human judge himself ought to know that he is not the final judge; that he himself is a sinner; that the measure and the scales in his hands will be an absurdity if he, holding that measure and scales, does not himself submit to the law of the yet unsolved mystery and turn to the only solution – to Mercy and Love. And so that man might not perish in despair and ignorance of his path and destiny, of his conviction of evil’s mysterious and fateful inevitability, he has been shown a way out. This the poet has brilliantly shown in a masterful scene in the novel’s penultimate part, in the scene of the heroine’s mortal illness, when the transgressors and enemies are suddenly transformed into higher beings, into brothers who have forgiven one another everything, into beings who, through mutual forgiveness, have cast off lies, guilt, and crime and thereby