It is not the ability to speak that establishes power, it is the ability to speak to the extent that this ability becomes rigid in an order, a system of rules, the given language. The given language, Barthes says (in an argument that repeats broadly, I don’t know how consciously, the positions of Benjamin Lee Whorf), obliges me to enunciate an action, placing myself as subject, so from that moment on what I do will be the consequence of what I am. The given language obliges me to choose between masculine and feminine, and forbids me to conceive a neuter category; it obliges me to engage the other by either “thou” or “you”; I have no right to leave my affective and social relationship unspecified.
Naturally Barthes is speaking of French; English would restore to him at least the last two grammatical freedoms mentioned but (as he would rightly say) it would take others from him. Conclusion: “Thus by its very structure, my language implies an inevitable relation of alienation.” To speak is to subject oneself; the given language is a generalized reaction. Moreover —“it is neither reactionary nor progressive, it is quite simply fascist; because fascism does not prevent speech, it compels speech.”
From the polemical point of view, this is the affirmation that, since January of 1977, has provoked the most reaction. All the other affirmations which follow are its consequences; we must not be amazed then to hear people say that the given language is power because it compels me to use already formulated stereotypes, including words themselves, and that it is structured so fatally that, slaves inside it, we cannot free ourselves outside it, because outside the given language there is nothing.
How can we escape what Barthes calls, Sartre-like, this huis clos? By cheating. You can cheat with the given language. This dishonest and healthy and liberating trick is called literature. Hence the outline of a theory of literature as writing, a game of and with words. A category involving not only so-called literary practices but also ones operative in the text of a scientist or historian. The model of this liberating activity, however, is for Barthes always that of the “creative” or “creating” activities.
Literature puts language on stage, exploits its interstices, is not measured by the statements already made, but through the very game of the subject it states, it reveals the flavor of words. Literature says something and, at the same time, it denies what it has said; it doesn’t destroy signs, it makes them play and it plays them. If and whether literature is liberation from the power of the given language depends on the nature of this power.
And here Barthes seems to us very evasive. For that matter he mentioned Foucault not only as a friend, and directly, but also indirectly in a sort of paraphrase, when he spoke a few sentences on the “plurality” of power. And the notion that Foucault developed of power is perhaps the most convincing in circulation today, and certainly the most provocative. We find it, constructed step by step, in all his work.
Through the differentiation, from one work to the next, of the relations between power and learning, between practices of discourse and practices of nondiscourse, in Foucault a notion of power is clearly outlined that has at least two characteristics of interest to us here: First of all, power is not only repression and prohibition, it is also incitement to discourse and production of knowledge; in the second place, as Barthes also indicates, power is not single, but is massive; it is not a oneway process between an entity that commands and its subjects.
In short this power is exercised rather than possessed; it is not the “privilege,” acquired or preserved, of the dominant class, but the overall effect of its strategic positions—an effect that is manifested and sometimes extended by the position of those who are dominated. Furthermore, this power is not exercised simply as an obligation or a prohibition on those who “do not have it”; it invests them, is transmitted by them and through them; it exerts pressure upon them, just as they themselves, in their struggle against it, resist the grip it has on them.*
Further still:
By power, I do not mean “Power” as a group of institutions and mechanisms that ensure the subservience of the citizens of a given state. . . . It seems to me that power must be understood in the first instance as the multiplicity of force relations immanent in the sphere in which they operate and which constitute their own organization; as the process which, through ceaseless struggles and confrontations, transforms, strengthens, or reverses them; as the support which these force relations find in one another, thus forming a chain or a system, or on the contrary, the disjunctions and contradictions which isolate them from one another; and lastly, as the strategies in which they take effect, whose general design or institutional crystallization is embodied in the state apparatus, in the formulation of the law, in the various social hegemonies.
Power must be looked for not in one sovereign center but in the moving substrate of force relations which, by virtue of their inequality, constantly engentler states of power, but the latter are always local and unstable. . . . Power is everywhere; not because it embraces everything but because it comes from everywhere. . . . Power comes from below. . . . There is no binary and all-encompassing opposition between rulers and ruled at the root of power relations, and serving as a general matrix. . . . One must suppose rather that the manifold relations of force that take shape and come into play in the machinery of production, in families, in limited groups and institutions, are the basis for wide-ranging effects of cleavage that run through the social body as a whole.*
Now this image of power closely recalls the idea of the system that linguists call the given language. The given language is, true, coercive (it forbids me to say “I are him,” under pain of being incomprehensible), but its coercion doesn’t derive from an individual decision, or from some center that sends out rules in all directions: It is a social product, it originates as a constrictive apparatus precisely through general assent. Each individual is reluctant to have to observe the rules of grammar but consents and demands that others observe them because he finds his own advantage in such observance.
I’m not sure we can say that a given language is a device of power (even if, because of its systematic nature, it is a constituent of knowledge), but it is surely a model of power. We could also say that, being the semiotic apparatus par excellence or (as the Russian semioticians express it) the primary modelizing system, it is the model of those other semiotic systems that in the various cultures are established as devices of power, and of knowledge (secondary modelizing systems).
In this sense, therefore, Barthes is right in defining the given language as something connected with power, but he is wrong in then drawing two conclusions: that the given language is therefore fascist, and that it is the object in which power is inscribed, its threatening epiphany, in other words.
We can immediately liquidate the first, very clear error: If power is as Foucault defined it, and if the characteristics of power are found in the given language, to say that the given language is therefore fascist is more than a wisecrack, it is an invitation to confusion. Because fascism then, being everywhere, in every power situation, and in every given language, since the beginning of time, would no longer be anywhere. If the human condition is placed under the sign of fascism, all are fascists and no one is a fascist any longer. Whence we see how dangerous demagogical arguments are, which we find used abundantly in everyday journalism, and without Barthes’s refinement, for he at least knows he is speaking in paradoxes and using them for rhetorical ends.
The second misunderstanding seems to me more subtle: The given language is not that in which power is inscribed. Frankly, I have never understood the French or frenchified affectation of inscribing everything and seeing everything as if inscribed: To put it simply, I’m not quite clear as to what inscribing means.
It seems to me one of those expressions that resolve in an authoritative manner problems that nobody knows how to define otherwise. But even if we accept this expression as valid, I would say that the given language is the device through which power is inscribed where it establishes itself. I would like to make myself clearer, and for this reason I refer to the recent study of Georges Duby on the theory of the three orders.* Duby starts out with the Estates General, at the dawn of the French Revolution: Clergy, Nobility, and Third Estate. And he asks where this theory (and ideology) of the three estates came from.
And he finds it in very ancient Carolingian ecclesiastical texts, where the people of God