List of authors
Download:DOCXPDFTXT
From the Tree to the Labyrinth
end is called choice: there must be a certain discrimination of one thing from another.

And this cannot be except when the appetite can be moved to several things. “An irrational animal takes one thing in preference to another, because its appetite is naturally determinate to that thing. Wherefore as soon as an animal, whether by its sense or by its imagination, is offered something to which its appetite is naturally inclined, it is moved to that alone, without making any choice. Just as fire is moved upward and not downward, without its making any choice. “As stated in Phys. iii, 3 ‘movement is the act of the movable, caused by a mover.’ Wherefore the power of the mover appears in the movement of that which it moves. Accordingly, in all things moved by reason, the order of reason which moves them is evident, although the things themselves are without reason: for an arrow through the motion of the archer goes straight towards the target, as though it were endowed with reason to direct its course. The same may be seen in the movements of clocks and all engines put together by the art of man.

Now as artificial things are in comparison to human art, so are all natural things in comparison to the Divine art. And accordingly order is to be seen in things moved by nature, just as in things moved by reason, as is stated in Phys. ii. And thus it is that in the works of irrational animals we notice certain marks of sagacity, in so far as they have a natural inclination to set about their actions in a most orderly manner through being ordained by the Supreme art. For which reason, too, certain animals are called prudent or sagacious; and not because they reason or exercise any choice about things. This is clear from the fact that all that share in one nature, invariably act in the same way” (Summa Theologiae, I–II, 13, 2).

  1. “Nullus peccat ex hoc quod utitur re aliqua ad hoc ad quod est. In rerum autem ordine imperfectiora sunt propter perfectiora, sicut etiam in generationis via natura ab imperfectis ad perfecta procedit. Et inde est quod sicut in generatione hominis prius est vivum, deinde animal, ultimo autem homo; ita etiam ea quae tantum vivunt, ut plantae, sunt communiter propter omnia animalia, et animalia sunt propter hominem. Et ideo si homo utatur plantis ad utilitatem animalium, et animalibus ad utilitatem hominis, non est illicitum, ut etiam per philosophum patet, in I Polit. Inter alios autem usus maxime necessarius esse videtur ut animalia plantis utantur in cibum, et homines animalibus, quod sine mortificatione eorum fieri non potest. Et ideo licitum est et plantas mortificare in usum animalium, et animalia in usum hominum, ex ipsa ordinatione divina, dicitur enim Gen. I, ecce, dedi vobis omnem herbam et universa ligna, ut sint vobis in escam et cunctis animantibus. Et Gen. IX dicitur, omne quod movetur et vivit, erit vobis in cibum” (Summa Theologiae II–II, 64, 1).
  2. Though it may not be the first, the most famous gesture of renewed respect for animals is the celebrated passage in Montaigne (“Apology for Raymond Sebond,” Essays II, 12), in which, in addition to defending the existence of a linguistic faculty in animals (since he does not see how their ability to complain, rejoice, call upon each other for help and utter amorous invitations can be defined otherwise), he observes how the constructive behavior of birds and spiders evinces a capacity for choice and thought: “Take the swallows, when spring returns; we can see them ferreting through all the corners of our houses; from a thousand places they select one, finding it the most suitable place to make their nests: is that done without judgment or discernment? And then when they are making their nests (so beautifully and so wondrously woven together) can birds use a square rather than a circle, an obtuse angle rather than a right angle, without knowing their properties or their effects? Do they bring water and then clay without realizing that hardness can be softened by dampening? They cover the floors of their palaces with moss or down; do they do so without foreseeing that the tender limbs of their little ones will lie more softly there and be more comfortable? Do they protect themselves from the stormy winds and plant their dwellings to the eastward, without recognizing the varying qualities of those winds and considering that one is more healthy for them than another? Why does the spider make her web denser in one place and slacker in another, using this knot here and that knot there, if she cannot reflect, think or reach conclusions?” (The Complete Essays. Translated and edited with an introduction and notes by M. A. Screech, Penguin Books, 1991, pp. 508–509).
  3. Dante Alighieri, Il Convivio (= The Banquet), translated by Richard Lansing, New York: Garland, 1990.
  4. “Canis autem diversas significationes habet, nam ut diabolum uel Iudeum siue gentilem populum significant. Vnde propheta dominum precatur dicens in Psalmo: Erue a framea anima meam, et de manu canis unicam meam. Nam in meliore parte canis ponitur, ut in Ecclesiaste ubi scriptum est: Melior est canis uius leone mortuo. Hic leonem diabolum, canem uero gentilem vel hominem peccatorem accipiendum puto, qui deo melior dicitur: Quod ad fidem et pententiam posit venire, hinc de Iudeis scrptum est: Conuertantur ad uesperum et famem patientur, ut canes circuibunt ciuitatem. Canes intelleguntur muti sacerdotes uel inprobi ut in ecclesia: Canes muti non ualentes lactare. Canes Iudei in Psalmo: Quoniam circumdederunt me canes multi. Canes populus gentium ut in euangelio: Non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus ad manducandum. Canes heretici ut in Deuteronomio: Non inferes precium canis in domum dei tui. Et in apostolo: Videte canes uidete malos operarios uidete concisiones. Canis uero uoracissimum animal, atque inportunum, consueuit illas domus latratibus defendere, in quibus edacitatem suam nouit, accepto pane saciate, his merito conparantur Iudei qui Christianae fidali munere salo contigit, ut qui ante fuit persecutor Christiani nominis, postea diuino munere iungeretur apostolis. Canes homini rixosi uel detractors alter utro se lacerantes, ut in apostolo: Quod si inuicem mordetis et comedetis uidete ne ab inuicem consumamini. Catuli abusiue dicuntur, quarumlibet bestiarum filii, nam propriae catuli canum sunt, per diminutionem dicti. Lynciscile dicuntur ut ait Plinius canes nati ex lupis et canibus. Cum inter se forte miscuntur, solent et Inde feminas canes noctu in si alligatas admitti, ad tigres bestias a quibus in siliri et nasci, ex eodem faetu canes adeo acerrimos et fortes, ut in complexu leones prosternant. Catuli ergo significant gentiles, unde est in evangelio, quod Sirofaenissa mulier, cui dominus ait: Non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus, respodit ei dicens: Etiam domine. Nam et Catelli edunt de micis quae cadunt de mensa dominorum suorum. Mensa quippe est scriptura sancta quae nobis panem uitae ministrat. Mice puerorum interna sunt misteria scripturarum, quibus humilium solent corda refici. Non ergo crustas, sed micas de pane puerorum edunt. Catelli quia conversi ad fidem, qui erant despecti in gentibus non littere superficiem in scripturis sed spiritalium sensuum, quia in bonis attibus proficere ualeant inquirunt” (Rabanus Maurus, De naturis rerum VIII).
  5. To complicate things further, another element comes into play. Medieval thought is to put it mildly obsessed with two objects of investigation, God and man. Observe what happens in the theory of definition from Porphyry’s Isagoge down to Ockham. Porphyry’s tree ought to be seen as a logical artifice that permits us to define every element of our cosmic furniture, but in fact it is invariably exemplified in abbreviated form, in such a way as to distinguish unequivocally man from the divinity. As we observed in Chapter 1, none of the available examples of the Arbor Porphiriana serves to define unambiguously the horse or the dog, to say nothing of plants and minerals. Irrational animals find a place there only to furnish a pole of comparison with the rational animals. Whereupon the medieval theory of definition leaves them to their fate and fails to provide pointers for distinguishing a dog from a horse, let alone a dog from a wolf. In order to have adequate taxonomical instruments at our disposal, we must await the naturalists and theorists of artificial languages of seventeenth-century England (see Slaughter 1982 and Eco 1993).
  6. I refer the reader to the chapter on “Signs” in Eco (1984b: 14–45), which was based on my entry “Segno” in volume 12 (1981) of the Enciclopedia Einaudi. See also Todorov (1982).
  7. “For a sign is a thing which, over and above the impression it makes on the senses, causes something else to come into the mind as a consequence of itself: as when we see a footprint, we conclude that an animal whose footprint this is has passed by; and when we see smoke, we know that there is fire beneath; and when we hear the voice of a living man, we think of the feeling in his mind; and when the trumpet sounds, soldiers know that they are to advance or retreat, or do whatever else the state of the battle requires. Now some signs are natural, others conventional. Natural signs are those which, apart from any intention or desire of using them as signs, do yet lead to the knowledge of something else, as, for example, smoke when it indicates fire. For it is not from any intention of making it a sign that it is so, but through attention to experience we come to know that fire is beneath, even when nothing but smoke can be seen. And the footprint of an animal passing by belongs to this
Download:DOCXPDFTXT

end is called choice: there must be a certain discrimination of one thing from another. And this cannot be except when the appetite can be moved to several things. “An