List of authors
Download:TXTPDF
The Island of the Day Before
aspire to something you will never have: is this not the acme of the most generous of desires?

It seems so clear to me (Luce lucidior) that I have decided to proceed no further with my Explication of the Dove.
Now back to our story.

CHAPTER 27, The Secrets of the Flux and Reflux of the Sea

THE NEXT DAY, at the first light of the sun, Roberto stripped completely. In the presence of Father Caspar, out of modesty, he had lowered himself clothed into the water, but he realized that clothing weighed him down and encumbered him. Now he was naked. He tied the rope around his waist, climbed down the Jacob’s ladder, and he was again in the sea.
He remained afloat: that much he had already learned. He now had to learn how to move his arms and legs, as swimming dogs move their paws. He ventured a few strokes, continued for some minutes, and realized he had moved only a few ells away from the ladder. Moreover, he was tired.

He knew how to rest, so he turned supine for a while, letting the water and the sun caress him.
He felt his strength return. Clearly, he should move until he tired, then rest like a dead man for a few minutes, then resume. His progress would be slow, the time very long, but this was the proper way to do it.

After a few trials he came to a courageous decision. The ladder descended on the right-hand side of the bowsprit, towards the Island. Now he would try to reach the western side of the ship. He would rest there, and afterwards he would come back.

The passage below the bowsprit was not long, and the sight of the prow from the other side was a victory. He let himself float, face up, arms and legs wide; on this side, he felt, the waves cradled him more comfortably than on the other.

At a certain moment he felt a tug at his waist. The rope was stretched to its full extent. He returned to the canine position and took stock: the sea had carried him north, many ells beyond the tip of the bowsprit. In other words, a current flowing from south-west to north-west gained in force a little west of the Daphne. He had not noticed it when he made his immersions on the right, sheltered by the bulk of the fluyt, but moving to the left, he had been caught in the current, and it would have borne him away if the rope had not held him. He had thought he was lying motionless, but he had moved, like the earth in its vortex. Hence it had been fairly easy for him to round the prow: it was not that his skill had increased; rather, the sea had enhanced it.

Worried, he chose to try returning to the Daphne with his own strength, and paddling a little, dog-like, he moved a few inches closer, but realized that the moment he paused to catch his breath, the rope tautened again, a sign that he had been carried back.

He clung to the rope and pulled it towards himself, revolving in order to wind it around his waist, thus in a short time he was back at the ladder. Once on board, he decided that any attempt to reach the shore by swimming would be dangerous. He had to construct a raft. He looked at the supply of wood on board the Daphne and found he had no implement with which to shape even the smallest log, unless he spent years hacking at a mast with his knife.

But had he not reached the Daphne bound to a plank? So it was simply a matter of unhinging a door and using it as a raft, propelling it perhaps with his hands. For a hammer there was the hilt of his sword, and inserting the blade as a wedge, finally he managed to rip one of the wardroom doors from its hinges. At the end, the blade snapped. Small harm done; he no longer had to fight against human beings, only against the sea.

But if he lowered himself into the sea on the door, where would the current take him? He dragged the door towards the left side and managed to throw it into the sea.
At first the door floated slothfully, but in less than a minute it was far from the ship, heading to the left, more or less in the direction he himself had floated, then towards north-west.

Now it was proceeding as the Daphne would have, had its anchor been weighed. Roberto managed to follow it with his naked eye until it passed the cape, then he had to use his spyglass to see it still moving very fast beyond the promontory. The door sped, as if on the bosom of a broad river that had banks and shores in the midst of a sea that lay calmly on either side of it.

He reflected that if the one-hundred-eightieth meridian extended along an ideal line that linked the two promontories halfway down the bay, and if that stream’s course changed immediately after the bay and flowed north, then beyond the promontory it followed precisely the antipodal meridian!

Had he been on that door, he would have navigated along the line separating today from yesterday—or from the yesterday of his tomorrow….
At the moment, however, his thoughts were elsewhere. Had he been on that door, he would have had no way to oppose the current except with the movement of his hands. It took a great effort just to guide his own body, so he could imagine how it would be on a door without prow, poop, or tiller.

On the night of his arrival the plank had brought him beneath the bowsprit thanks only to the effect of some wind or secondary current. To predict a new event of this kind he would have to study carefully the movements of the tides for weeks, perhaps months, flinging into the sea dozens and dozens of planks—and even then, who could say…

Impossible, at least with the knowledge he possessed, hydrostatic or hydrodynamic as might be. Better to continue placing his hopes in swimming. To reach shore from the center of a current is easier for a dog that kicks than for a dog in a basket.

So his apprenticeship had to continue. And it would not suffice for him to learn to swim between the Daphne and the shore. In the bay, too, at different times of the day, and according to the flux and reflux, minor currents were present: and therefore, at a moment when he was confidently proceeding to the east, a trick of the waters could drag him first to the west and then straight towards the northern point. So he would also have to train himself to swim against the current. With the help of the rope, he should be able to defy the water to the left of the hull as well.

In the days that followed, Roberto, staying on the side with the ladder, remembered how at La Griva he had seen not only dogs swim but also frogs. And since a human body in the water, with arms and legs outspread, recalls more the shape of a frog than that of a dog, he told himself that perhaps he should swim like a frog. He even assisted himself vocally, crying croax, croax as he flung out his arms and legs. He stopped croaking when those animal utterances had the effect of giving too much energy to his forward bound, causing him to open his mouth, with consequences that an experienced swimmer might have foreseen.

He transformed himself into an elderly, decorous frog, majestically silent. When he felt his shoulders tiring, through that constant outward movement of the hands, he returned to more canino. Once, looking at the white birds that followed his exercises, vociferating, sometimes diving only a few feet from him to snatch a fish (the coup de la mouette!), he tried also to swim as they flew, with a broad wing-like movement of his arms, but learned that it is harder to keep a mouth and nose closed than it is a beak, and he gave up the idea. At this point he no longer knew what animal he was, dog or frog; perhaps a hairy toad, an amphibious quadruped, a centaur of the seas, a male siren.

However, in all these various attempts, he noticed that he was moving, more or less. In fact, having begun his journey at the prow, he found himself beyond the halfway point of the side. But when he decided to reverse his direction and go back to the ladder, he realized that he had no more strength, and he had to allow the rope to tow him.

What he lacked was correct respiration. He could manage to go but not to come back….He had become a swimmer, but in the manner of that gentleman who made the entire pilgrimage from Rome to Jerusalem, half a mile each day, back and forth in his own garden. Roberto had never been an athlete, and the months on the Amaryllis, always indoors, then the strain of the wreck and the waiting aboard the Daphne (except for the few exercises imposed on him by Father Caspar) had enfeebled him.

Roberto shows no awareness of the fact that through swimming he would gain strength, and he seems instead to think he must strengthen himself in order to swim. Thus we see him swallow two, three, even four egg yolks at a time, or devour a whole chicken before

Download:TXTPDF

aspire to something you will never have: is this not the acme of the most generous of desires? It seems so clear to me (Luce lucidior) that I have decided