These were not more prim than the shorter ones, indeed they had a perverse grace of their own, an airy, promising elegance, all the more so if they were flapping gently in the breeze as the girl vanished clutching her centaur.
That skirt was a modest, mischievous undulation in the wind, a seduction through an ample, intermediary flag. The Vespa faded regally into the distance, like a ship leaving a wake of singing foam, of capering, mystic dolphins.
She faded into the distance that morning on the Vespa, and for me the Vespa became even more a symbol of torment, of useless passion.
And once again, her skirt, the oriflamme of her hair-but seen, as always, from the back.
Gianni had told me about it. Through an entire play, in Asti, I had looked only at the back of her neck. But Gianni had failed to remind me-or I had not given him a chance-of another theater evening. A touring company came to our city to put on Cyrano. It was my first opportunity to see it staged, and I convinced four of my friends to reserve seats in the gallery. I looked forward to the pleasure, and pride, of being able to anticipate the lines at crucial moments.
We arrived early, we were in the second row. A little before it started, a group of girls took their seats in the first row, right in front of us: Ninetta Foppa, Sandrina, two others, and Lila.
Lila was sitting right in front of Gianni, who was next to me, so I was looking at the back of her neck once again, though if I tilted my head I could make out her profile (not now, her face remains solarized). Rapid greetings, oh you too, what a nice coincidence, and that was all. As Gianni said, we were too young for them, and if I had been a star with the lozenge in my mouth, I was an Abbott and Costello kind of star, at whose jokes one laughs, but with whom one does not fall in love.
For me, though, it was enough. Following Cyrano, line by line, with her in front of me, multiplied my vertigo. I no longer remember the actress who played Roxane on stage, because my Roxane was right before my eyes. I felt I could tell when she was moved by the drama (who is not moved by Cyrano, written to wring tears from the stoniest heart?) and I was utterly convinced that she was moved not with me, but over me, because of me. I could ask for nothing more: myself, Cyrano, and her. The rest was the anonymous crowd.
When Roxane bent down to kiss Cyrano’s brow, I became one with Lila. In that moment, even if she did not know it, she could not help but love me. And after all, Cyrano had waited years and years before Roxane finally understood. I, too, could wait. That evening, I rose to within a few steps of the Empyrean.
To love a neck. And a yellow jacket. That yellow jacket in which she appeared one day at school, luminous in the spring sun-and about which I waxed poetic. From that day on, I could never see a woman in a yellow jacket without feeling a call, an unbearable nostalgia.
Because now I understand what Gianni was telling me: throughout my life I sought, in all my affairs, Lila’s face. I waited all my life to play the final scene of Cyrano with her. The shock that may have led to my incident was the revelation that such a scene had been denied me forever.
I see now that it was Lila who, when I was sixteen, gave me hope that I might forget that night at the Gorge, opening me to a new love for life. My poor poems had taken the place of the Exercise for a Good Death. With Lila near me-not mine, but in my sight-my last years of high school would have been (what to call it?) an ascent, and I could gradually have made peace with my childhood.
But after her abrupt disappearance, I lived in a precarious limbo until college, and then-when the very emblems of that childhood, my parents and grandfather, disappeared for good-I renounced any attempt at a benevolent rereading. I repressed, starting over from scratch. On the one hand, I escaped into a comfortable, promising field of study (I even did my thesis on the Hypnerotomachia Poliphili , not on the history of the Resistance), and on the other, I met Paola. But if Gianni was right, an underlying dissatisfaction remained. I had repressed everything except Lila’s face, which I continued to look for in the crowd, hoping to meet her again by going, not backward, as one must do with the dead, but forward, in a quest I now know to have been vain.
The advantage of this sleep of mine, with its sudden, labyrinthine shortcircuits-such that, though I recognize the chronology of different periods, I can travel through them in both directions, having done away with time’s arrow-the advantage is that I can now relive it all, no longer encumbered by any forward or backward, in a circle that could last for geological ages, and in this circle, or spiral, Lila is always and once more beside me as I, the beguiled bee, dance timidly around the yellow pollen of her jacket. Lila is present, along with Angelo Bear, Dr. Osimo, Signor Piazza, Ada, Papà, Mamma, and Grandfather, along with the aromas and odors of the cooking of those years, comprehending with balance and pity even the night in the Gorge, and Gragnola.
Am I being selfish? Paola and the girls are waiting out there, and it is thanks to them that for forty years I have been able to keep searching for Lila, in the background, without losing touch with reality. They made me come out of my enclosed world, and even if I did wander amid incunabula and parchments, I still produced new life. They are suffering and I am feeling blessed. But what can I do about that now, I cannot return to the outside world, and so I might as well take pleasure in this suspended state. So suspended that I suspect that between now and the moment when I first awoke here, although I have relived nearly twenty years, sometimes moment by moment, only seconds have elapsed-as in dreams, where one can sometimes doze for a moment and in a flash experience an epic.
Perhaps I am, indeed, in a coma, but am dreaming within it, not remembering. I know that in some dreams we have the impression of remembering, and we believe the memories to be authentic, then we wake and are forced to conclude, reluctantly, that those memories were not ours. We dream false memories. For example, I recall having dreamt on several occasions of returning at last to a house I had not visited for some time, but to which I had for some time intended to return, because it was a sort of secret pied-à-terre where I had once lived, and I had left many of my belongings there. In the dream I remembered every piece of furniture perfectly and every room in the house, and the only irritation was that I knew that there should have been, beyond the living room, in the hall that led to the bathroom, a door that opened into another room, yet the door was no longer there, as if someone had walled it up. Thus I would awake full of longing and nostalgia for my hidden refuge, but would soon realize that the memory belonged to the dream, that I could not remember that house because-at least in my life-it had never existed. Indeed I have often thought that in our dreams we take over other people’s memories.
But has it ever happened to me that, in a dream, I dreamed about another dream, as I would be doing now? There is the proof that I am not dreaming. And besides, in dreams memories are unfocused, imprecise, whereas I can now recall, page by page and image by image, everything I read at Solara during the past two months. Those memories really happened.
But who can say that everything I remembered in the course of this sleep really happened? Maybe my mother and my father had different faces, maybe Dr. Osimo never existed, nor Angelo Bear, and I never lived through the night in the Gorge. Worse, I dreamed even that I woke up in a hospital, that I lost my memory, that I had a wife named Paola, two daughters, and three grandkids. I never lost my memory, am some other man-God knows who-who by some accident finds himself in this state (coma or limbo), and all these figures have been optical illusions caused by the fog. Otherwise why would everything I believed I was remembering till now have been dominated by fog, which was nothing if not the sign that my life was but a dream. That is a quotation. And what if all the other quotes, those I offered the doctor, Paola, Sibilla, myself, were nothing but the product of this persistent dream? Carducci and Eliot never existed, nor Pascoli nor Huysmans, nor all the rest of what I took for my encyclopedic memory.
Tokyo is not the capital of Japan. Not only did Napoleon not die on St.