«Marcia,» he whispered.
«Hello!» She smiled up at him wanly. «Horace, there’s something I want you to do. Look in my top bureau drawer and you’ll find a big stack of paper. It’s a book—sort of—Horace. I wrote it down in these last three months while I’ve been laid up. I wish you’d take it to that Peter Boyce Wendell who put my letter in his paper. He could tell you whether it’d be a good book. I wrote it just the way I talk, just the way I wrote that letter to him. It’s just a story about a lot of things that happened to me. Will you take it to him, Horace?»
«Yes, darling.»
He leaned over the bed until his head was beside her on the pillow, and began stroking back her yellow hair.
«Dearest Marcia,» he said softly.
«No,» she murmured, «call me what I told you to call me.»
«Dear heart,» he whispered passionately—»dearest heart.»
«What’ll we call her?»
They rested a minute in happy, drowsy content, while Horace considered.
«We’ll call her Marcia Hume Tarbox,» he said at length.
«Why the Hume?»
«Because he’s the fellow who first introduced us.»
«That so?» she murmured, sleepily surprised. «I thought his name was Moon.»
Her eyes dosed, and after a moment the slow lengthening surge of the bedclothes over her breast showed that she was asleep.
Horace tiptoed over to the bureau and opening the top drawer found a heap of closely scrawled, lead-smeared pages. He looked at the first sheet:
SANDRA PEPYS, SYNCOPATED BY Marcia Tarbox
He smiled. So Samuel Pepys had made an impression on her after all. He turned a page and began to read. His smile deepened—he read on. Half an hour passed and he became aware that Marcia had waked and was watching him from the bed.
«Honey,» came in a whisper.
«What Marcia?»
«Do you like it?»
Horace coughed.
«I seem to be reading on. It’s bright.»
«Take it to Peter Boyce Wendell. Tell him you got the highest marks in Princeton once and that you ought to know when a book’s good. Tell him this one’s a world beater.»
«All right, Marcia,» Horace said gently.
Her eyes closed again and Horace crossing over kissed her forehead—stood there for a moment with a look of tender pity. Then he left the room.
All that night the sprawly writing on the pages, the constant mistakes in spelling and grammar, and the weird punctuation danced before his eyes. He woke several times in the night, each time full of a welling chaotic sympathy for this desire of Marcia’s soul to express itself in words. To him there was something infinitely pathetic about it, and for the first time in months he began to turn over in his mind his own half-forgotten dreams.
He had meant to write a series of books, to popularize the new realism as Schopenhauer had popularized pessimism and William James pragmatism.
But life hadn’t come that way. Life took hold of people and forced them into flying rings. He laughed to think of that rap at his door, the diaphanous shadow in Hume, Marcia’s threatened kiss.
«And it’s still me,» he said aloud in wonder as he lay awake in the darkness. «I’m the man who sat in Berkeley with temerity to wonder if that rap would have had actual existence had my ear not been there to hear it. I’m still that man. I could be electrocuted for the crimes he committed.
«Poor gauzy souls trying to express ourselves in something tangible. Marcia with her written book; I with my unwritten ones. Trying to choose our mediums and then taking what we get—and being glad.»
V
«Sandra Pepys, Syncopated,» with an introduction by Peter Boyce Wendell the columnist, appeared serially in Jordan’s Magazine, and came out in book form in March. From its first published instalment it attracted attention far and wide. A trite enough subject—a girl from a small New Jersey town coming to New York to go on the stage—treated simply, with a peculiar vividness of phrasing and a haunting undertone of sadness in the very inadequacy of its vocabulary, it made an irresistible appeal.
Peter Boyce Wendell, who happened at that time to be advocating the enrichment of the American language by the immediate adoption of expressive vernacular words, stood as its sponsor and thundered his indorsement over the placid bromides of the conventional reviewers.
Marcia received three hundred dollars an instalment for the serial publication, which came at an opportune time, for though Horace’s monthly salary at the Hippodrome was now more than Marcia’s had ever been, young Marcia was emitting shrill cries which they interpreted as a demand for country air. So early April found them installed in a bungalow in Westchester County, with a place for a lawn, a place for a garage, and a place for everything, including a sound-proof impregnable study, in which Marcia faithfully promised Mr. Jordan she would shut herself up when her daughter’s demands began to be abated, and compose immortally illiterate literature.
«It’s not half bad,» thought Horace one night as he was on his way from the station to his house. He was considering several prospects that had opened up, a four months’ vaudeville offer in five figures, a chance to go back to Princeton in charge of all gymnasium work. Odd! He had once intended to go back there in charge of all philosophic work, and now he had not even been stirred by the arrival in New York of Anton Laurier, his old idol.
The gravel crunched raucously under his heel. He saw the lights of his sitting-room gleaming and noticed a big car standing in the drive. Probably Mr. Jordan again, come to persuade Marcia to settle down’ to work.
She had heard the sound of his approach and her form was silhouetted against the lighted door as she came out to meet him. «There’s some Frenchman here,» she whispered nervously. «I can’t pronounce his name, but he sounds awful deep. You’ll have to jaw with him.»
«What Frenchman?»
«You can’t prove it by me. He drove up an hour ago with Mr. Jordan, and said he wanted to meet Sandra Pepys, and all that sort of thing.»
Two men rose from chairs as they went inside.
«Hello Tarbox,» said Jordan. «I’ve just been bringing together two celebrities. I’ve brought M’sieur Laurier out with me. M’sieur Laurier, let me present Mr. Tarbox, Mrs. Tarbox’s husband.»
«Not Anton Laurier!» exclaimed Horace.
«But, yes. I must come. I have to come. I have read the book of Madame, and I have been charmed»—he fumbled in his pocket—»ah I have read of you too. In this newspaper which I read to-day it has your name.»
He finally produced a clipping from a magazine.
«Read it!» he said eagerly. «It has about you too.»
Horace’s eye skipped down the page.
«A distinct contribution to American dialect literature,» it said. «No attempt at literary tone; the book derives its very quality from this fact, as did ‘Huckleberry Finn.'»
Horace’s eyes caught a passage lower down; he became suddenly aghast—read on hurriedly:
«Marcia Tarbox’s connection with the stage is not only as a spectator but as the wife of a performer. She was married last year to Horace Tarbox, who every evening delights the children at the Hippodrome with his wondrous flying performance. It is said that the young couple have dubbed themselves Head and Shoulders, referring doubtless to the fact that Mrs. Tarbox supplies the literary and mental qualities, while the supple and agile shoulder of her husband contribute their share to the family fortunes.
«Mrs. Tarbox seems to merit that much-abused title—’prodigy.’ Only twenty——»
Horace stopped reading, and with a very odd expression in his eyes gazed intently at Anton Laurier.
«I want to advise you—» he began hoarsely.
«What?»
«About raps. Don’t answer them! Let them alone—have a padded door.»