Homage to Switzerland, Ernest Hemingway
Homage to Switzerland
Contents
PART I
PART II
PART III
PART I
PORTRAIT OF MR. WHEELER IN MONTREUX
INSIDE THE STATION CAFE IT WAS WARM and light. The wood of the tables shone from wiping and there were baskets of pretzels in glazed paper sacks. The chairs were carved, but the seats were worn and comfortable. There was a carved wooden clock on the wall and a bar at the far end of the room. Outside the window it was snowing.
Two of the station porters sat drinking new wine at the table under the clock. Another porter came in and said the Simplon-Orient Express was an hour late at Saint-Maurice. He went out. The waitress came over to Mr. Wheeler’s table.
“The Express is an hour late, sir,” she said. “Can I bring you some coffee?”
“If you think it won’t keep me awake.”
“Please?” asked the waitress.
“Bring me some,” said Mr. Wheeler.
“Thank you.”
She brought the coffee from the kitchen and Mr. Wheeler looked out the window at the snow falling in the light from the station platform.
“Do you speak other languages besides English?” he asked the waitress.
“Oh, yes, sir. I speak German and French and the dialects.”
“Would you like a drink of something?”
“Oh, no, sir. It is not permitted to drink in the café with the clients.”
“You won’t take a cigar?”
“Oh, no, sir. I don’t smoke, sir.”
“That is all right,” said Mr. Wheeler. He looked out of the window again, drank the coffee, and lit a cigarette.
“Fräulein,” he called. The waitress came over.
“What would you like, sir?”
“You,” he said.
“You must not joke me like that.”
“I’m not joking.”
“Then you must not say it.”
“I haven’t time to argue,” Mr. Wheeler said. “The train comes in forty minutes. If you’ll go upstairs with me I’ll give you a hundred francs.”
“You should not say such things, sir. I will ask the porter to speak with you.”
“I don’t want a porter,” Mr. Wheeler said. “Nor a policeman nor one of those boys that sell cigarettes. I want you.”
“If you talk like that you must go out. You cannot stay here and talk like that.”
“Why don’t you go away, then? If you go away I can’t talk to you.”
The waitress went away. Mr. Wheeler watched to see if she spoke to the porters. She did not.
“Mademoiselle!” he called. The waitress came over. “Bring me a bottle of Sion, please.”
“Yes, sir.”
Mr. Wheeler watched her go out, then come in with the wine and bring it to his table. He looked toward the clock.
“I’ll give you two hundred francs,” he said.
“Please do not say such things.”
“Two hundred francs is a great deal of money.”
“You will not say such things!” the waitress said. She was losing her English. Mr. Wheeler looked at her interestedly.
“Two hundred francs.”
“You are hateful.”
“Why don’t you go away then? I can’t talk to you if you’re not here.”
The waitress left the table and went over to the bar. Mr. Wheeler drank the wine and smiled to himself for some time.
“Mademoiselle,” he called. The waitress pretended not to hear him. “Mademoiselle,” he called again. The waitress came over.
“You wish something?”
“Very much. I’ll give you three hundred francs.”
“You are hateful.”
“Three hundred francs Swiss.”
She went away and Mr. Wheeler looked after her. A porter opened the door. He was the one who had Mr. Wheeler’s bags in his charge.
“The train is coming, sir,” he said in French. Mr. Wheeler stood up.
“Mademoiselle,” he called. The waitress came toward the table. “How much is the wine?”
“Seven francs.”
Mr. Wheeler counted out eight francs and left them on the table. He put on his coat and followed the porter onto the platform where the snow was falling.
“Au revoir, Mademoiselle,” he said. The waitress watched him go. He’s ugly, she thought, ugly and hateful. Three hundred francs for a thing that is nothing to do. How many times have I done that for nothing. And no place to go here. If he had sense he would know there was no place. No time and no place to go. Three hundred francs to do that.
What people those Americans.
Standing on the cement platform beside his bags, looking down the rails toward the headlight of the train coming through the snow, Mr. Wheeler was thinking that it was very inexpensive sport. He had only spent, actually, aside from the dinner, seven francs for a bottle of wine and a franc for the tip. Seventy-five centimes would have been better. He would have felt better now if the tip had been seventy-five centimes. One franc Swiss is five francs French. Mr. Wheeler was headed for Paris. He was very careful about money and did not care for women. He had been in that station before and he knew there was no upstairs to go to. Mr. Wheeler never took chances.
PART II
MR. JOHNSON TALKS ABOUT IT AT VEVEY
Inside the station café it was warm and light; the tables were shiny from wiping and on some there were red and white striped table cloths; and there were blue and white striped table cloths on the others and on all of them baskets with pretzels in glazed paper sacks. The chairs were carved but the wood seats were worn and comfortable. There was a clock on the wall, a zinc bar at the far end of the room, and outside the window it was snowing. Two of the station porters sat drinking new wine at the table under the clock.
Another porter came in and said the Simplon-Orient Express was an hour late at Saint-Maurice. The waitress came over to Mr. Johnson’s table.
“The Express is an hour late, sir,” she said. “Can I bring you some coffee?”
“If it’s not too much trouble.”
“Please?” asked the waitress.
“I’ll take some.”
“Thank you.”
She brought the coffee from the kitchen and Mr. Johnson looked out the window at the snow falling in the light from the station platform.
“Do you speak other languages besides English?” he asked the waitress.
“Oh, yes, I speak German and French and the dialects.”
“Would you like a drink of something?”
“Oh, no, sir. It is not permitted to drink in the café with the clients.”
“Have a cigar?”
“Oh, no, sir,” she laughed. “I don’t smoke, sir.”
“Neither do I,” said Johnson. “It’s a dirty habit.”
The waitress went away and Johnson lit a cigarette and drank the coffee. The clock on the wall marked a quarter to ten. His watch was a little fast. The train was due at ten-thirty—an hour late meant eleven-thirty. Johnson called to the waitress.
“Signorina!”
“What would you like, sir?”
“You wouldn’t like to play with me?” Johnson asked. The waitress blushed.
“No, sir.”
“I don’t mean anything violent. You wouldn’t like to make up a party and see the night life of Vevey? Bring a girl friend if you like.”
“I must work,” the waitress said. “I have my duty here.”
“I know,” said Johnson. “But couldn’t you get a substitute? They used to do that in the Civil War.”
“Oh, no, sir. I must be here myself in the person.”
“Where did you learn your English?”
“At the Berlitz school, sir.”
“Tell me about it,” Johnson said. “Were the Berlitz undergraduates a wild lot? What about all this necking and petting? Were there many smoothies? Did you ever run into Scott Fitzgerald?”
“Please?”
“I mean were your college days the happiest days of your life? What sort of team did Berlitz have last fall?”
“You are joking, sir?”
“Only feebly,” said Johnson. “You’re an awfully good girl. And you don’t want to play with me?”
“Oh, no, sir,” said the waitress. “Would you like me to bring you something?”
“Yes,” said Johnson. “Would you bring me the wine list?”
“Yes, sir.”
Johnson walked over with the wine list to the table where the three porters sat. They looked up at him. They were old men.
“Wollen Sie trinken?” he asked. One of them nodded and smiled.
“Oui, monsieur.”
“You speak French?”
“Oui, monsieur.”
“What shall we drink? Connais-vous des champagnes?”
“Non, monsieur.”
“Faut les connaître,” said Johnson. “Fräulein,” he called the waitress. “We will drink champagne.”
“Which champagne would you prefer, sir?”
“The best,” said Johnson. “Laquelle est le best?” he asked the porters.
“Le meilleur?” asked the porter who had spoken first.
“By all means.”
The porter took out a pair of gold-rimmed glasses from his coat pocket and looked over the list. He ran his finger down the four typewritten names and prices.
“Sportsman,” he said. “Sportsman is the best.”
“You agree, gentlemen?” Johnson asked the other porters. The one porter nodded. The other said in French, “I don’t know them personally but I’ve often heard speak of Sportsman. It’s good.”
“A bottle of Sportsman,” Johnson said to the waitress. He looked at the price on the wine card: eleven francs Swiss. “Make it two Sportsmen. Do you mind if I sit here with you?” he asked the porter who had suggested Sportsman.
“Sit down. Put yourself here, please.” The porter smiled at him. He was folding his spectacles and putting them away in their case. “Is it the gentleman’s birthday?”
“No,” said Johnson. “It’s not a fête. My wife has decided to divorce me.”
“So,” said the porter. “I hope not.” The other porter shook his head. The third porter seemed a little deaf.
“It is doubtless a common experience,” said Johnson, “like the first visit to the dentist or the first time a girl is unwell, but I have been upset.”
“It is understandable,” said the oldest porter. “I understand it.”
“None of you gentlemen is divorced?” Johnson asked. He had stopped clowning with the language and was speaking good French now and had been for some time.
“No,” said the porter who had ordered Sportsman. “They don’t divorce much here. There are gentlemen who are divorced but not many.”
“With us,” said Johnson, “it’s different. Practically every one is divorced.”
“That’s true,” the porter confirmed. “I’ve read it in the paper.”
“I myself am somewhat