List of authors
Download:PDFTXTDOCX
Three Stories and Ten Poems
lap. She was very frightened and didn’t know how he was going to go about things but she snuggled close to him. Then the hand that felt so big in her lap went away and was on her leg and started to move up it.

“Don’t Jim”. Liz said. Jim slid the hand further up.

“You musn’t Jim. You musn’t”. Neither Jim nor Jim’s big hand paid any attention to her.

The boards were hard. Jim had her dress up and was trying to do something to her. She was frightened but she wanted it. She had to have it but it frightened her.

“You musn’t do it Jim. You musn’t.”

“I got to. I’m going to. You know we got to.”

“No we haven’t Jim. We aint got to. Oh it isn’t right. Oh it’s so big and it hurts so. You can’t. Oh Jim. Jim. Oh.”

The hemlock planks of the dock were hard and splintery and cold and Jim was heavy on her and he had hurt her. Liz pushed him, she was so uncomfortable and cramped. Jim was asleep. He wouldn’t move. She worked out from under him and sat up and straightened her skirt and coat and tried to do something with her hair. Jim was sleeping with his mouth a little open. Liz leaned over and kissed him on the cheek. He was still asleep. She lifted his head a little and shook it. He rolled his head over and swallowed. Liz started to cry. She walked over to the edge of the dock and looked down to the water. There was a mist coming up from the bay. She was cold and miserable and everything felt gone. She walked back to where Jim was lying and shook him once more to make sure. She was crying.

“Jim” she said, “Jim. Please Jim”.

Jim stirred and curled a little tighter. Liz took off her coat and leaned over and covered him with it. She tucked it around him neatly and carefully. Then she walked across the dock and up the steep sandy road to go to bed. A cold mist was coming up through the woods from the bay.

Out Of Season

On the four lira he had earned by spading the hotel garden he got quite drunk. He saw the young gentleman coming down the path and spoke to him mysteriously. The young gentleman said he had not eaten yet but would be ready to go as soon as lunch was finished. Forty minutes or an hour.

At the cantina near the bridge they trusted him for three more grappas because he was so confident and mysterious about his job for the afternoon. It was a windy day with the sun coming out from behind clouds and then going under in sprinkles of rain. A wonderful day for trout fishing.

The young gentleman came out of the hotel and asked him about the rods. Should his wife come behind with the rods? Yes, said Peduzzi, let her follow us. The young gentleman went back into the hotel and spoke to his wife. He and Peduzzi started down the road. The young gentleman had a musette over his shoulder. Peduzzi saw the wife, who looked as young as the young gentleman and was wearing mountain boots and a blue beret, start out to follow them down the road carrying the fishing rods unjointed one in each hand. Peduzzi didn’t like her to be way back there. Signorina, he called, winking at the young gentleman, come up here and walk with us. Signora come up here. Let us all walk together. Peduzzi wanted them all three to walk down the street of Cortina together.

The wife stayed behind, following rather sullenly. Signorina, Peduzzi called tenderly, come up here with us. The young gentleman looked back and shouted something. The wife stopped lagging behind, and walked up.

Everyone they met walking through the main street of the town Peduzzi greeted elaborately. Buon’ di Arturo! Tipping his hat. The bank clerk stared at him from the door of the Fascist café. Groups of three and four people standing in front of the shops stared at the three. The workmen in their stone-powdered jackets working on the foundations of the new hotel looked up as they passed. Nobody spoke or gave any sign to them except the town beggar, lean and old with a spittle thickened beard, who lifted his hat as they passed.

Peduzzi stopped in front of a store with the window full of bottles and brought his empty grappa bottle from an inside pocket of his old military coat. A little to drink, some marsala for the Signora, something, something to drink. He gestured with the bottle. It was a wonderful day. Marsala, you like marsala, Signorina? A little marsala?

The wife stood sullenly. You’ll have to play up to this, she said. I can’t understand a word he says. He’s drunk isn’t he?

The young gentleman appeared not to hear Peduzzi. He was thinking what in hell makes him say Marsala. That’s what Max Beerbohm drinks.

Geld, Peduzzi said finally, taking hold of the young gentleman’s sleeve. Lire. He smiled reluctant to press the subject but needing to bring the young gentleman into action.

The young gentleman took out his pocket book and gave him a ten lire note. Peduzzi went up the steps to the door of the Speciality of Domestic and Foreign Wines shop. It was locked.

It is closed until two, someone passing in the street said scornfully. Peduzzi came down the steps. He felt hurt. Never mind, he said, we can get it at the Concordia.

They walked down the road to the Concordia three abreast. On the porch of the Concordia where the rusty bobsleds were stacked the young gentleman said, Was wollen sie? Peduzzi handed him the ten lira note folded over and over. Nothing, he said, Anything. He was embarrassed. Marsala maybe. I don’t know. Marsala?

The door of the Concordia shut on the young gentleman and the wife. Three marsalas, said the y. g. to the girl behind the pastry counter. Two you mean? she asked. No, he said, one for a vecchio. Oh, she said, a vecchio, and laughed getting down the bottle. She poured out the three muddy looking drinks into three glasses. The wife was sitting at a table under the line of newspapers on sticks. The y. g. put one of the marsalas in front of her. You might as well drink it, he said. Maybe it’ll make you feel better. She sat and looked at the glass. The y. g. went outside the door with a glass for Peduzzi but could not see him.

I don’t know where he is, he said coming back into the pastry room carrying the glass.

He wanted a quart of it, said the wife.

How much is a quarter litre, the y. g. asked the girl.

Of the bianco? One lira.

No, of the marsala. Put these two in too, he said giving her his own glass and the one poured for Peduzzi. She filled the quarter litre wine measure with a funnel. A bottle to carry it, said the y. g.

She went to hunt for a bottle. It all amused her.

I’m sorry you feel so rotten Tiny, he said, I’m sorry I talked the way I did at lunch. We were both getting at the same thing from different angles.

It doesn’t make any difference, she said. None of it makes any difference.

Are you too cold, he asked. I wish you’d worn another sweater.

I’ve got on three sweaters.

The girl came in with a very slim brown bottle and poured the marsala into it. The y. g. paid five lira more. They went out of the door. The girl was amused. Peduzzi was walking up and down at the other end out of the wind and holding the rods.

Come on, he said, I will carry the rods. What difference does it make if anybody sees them. No one will trouble us. No one will make any trouble for me in Cortina. I know them at the municipio. I have been a soldier. Everybody in this town likes me. I sell frogs. What if it is forbidden to fish? Not a thing. Nothing. No trouble. Big trout I tell you. Lots of them.

They were walking down the hill toward the river. The town was in back of them. The sun had gone under and it was sprinkling rain. There, said Peduzzi, pointing to a girl in the doorway of a house they passed. My daughter.

His doctor, the wife said, has he got to show us his doctor?

He said his daughter, said the y. g.

The girl went into the house as Peduzzi pointed.

They walked down the hill across the fields and then turned to follow the river bank. Peduzzi talked rapidly with much winking and knowingness. As they walked three abreast the wife caught his breath across the wind. Once he nudged her in the ribs. Part of the time he talked in D’Ampezzo dialect and sometimes in Tyroler German dialect. He could not make out which the young gentleman and his wife understood the best so he was being bi-lingual. But as the young gentleman said Ja Ja Peduzzi decided to talk altogether in Tyroler. The young gentleman and the wife understood nothing.

Everybody in the town saw us going through with these rods. We’re probably being followed by the game police now. I wish we weren’t in on this damn thing. This damned old fool is so drunk too.

Of course you haven’t got the guts to just go back, said the wife. Of course you have to go on.

Why don’t you go back? Go on

Download:PDFTXTDOCX

lap. She was very frightened and didn’t know how he was going to go about things but she snuggled close to him. Then the hand that felt so big in