‘I realize,’ she began, slowly and pensively, ‘I realize now that I loved him in the wrong way – too possessively.’
What was he to say? That it was true? Of course it was true. She had been like a vampire, fastened on poor Brian’s spirit. Sucking his life’s blood. (St Monica, he remembered, by Ary Scheffer.) Yes, a vampire. If anyone was responsible for Brian’s death, it was she. But his self-justificatory indignation against her evaporated as she spoke again.
‘Perhaps that was one of the reasons why it happened, in order that I might learn that love mustn’t be like that.’ Then, after a pause, ‘I suppose,’ she went on, ‘Brian had learnt enough. He hadn’t very much to learn, really. He knew so much to start with. Like Mozart – only his genius wasn’t for music; it was for love. Perhaps that was why he could go so soon. Whereas I . . .’ She shook her head. ‘I’ve had to have this lesson. After all these long years of learning, still so wilfully stupid and ignorant!’ She sighed and was silent once more.
A vampire – but she knew it; she admitted her share of responsibility. There remained his share – still unconfessed. ‘I ought to tell her,’ he said to himself, and thought of all that had resulted from his failure to tell the truth to Brian. But while he was hesitating, Mrs Foxe began again.
‘One ought to love everyone like an only son,’ she went on. ‘And one’s own only son as one amongst them. A son one can’t help loving more than the rest, because one has more opportunities for loving him. But the love would be different only in quantity, not in kind. One ought to love him as one loves all the other only sons – for God’s sake, not for one’s own.’
The richly vibrant voice spoke on, and, with every word it uttered, Anthony felt more guilty – more guilty, and at the same time more completely and hopelessly committed to his guilt. The longer he delayed and the more she said in this strain of resignation, the harder it was going to be to undeceive her with the truth.
‘Listen, Anthony,’ she resumed, after another long pause. ‘You know how fond of you I’ve always been. Ever since that time just after your mother’s death – do you remember? – when you first came to stay with us. You were such a defenceless little boy. And that’s how I’ve always seen you, ever since. Defenceless under your armour. For, of course, you’ve had an armour. You still have. To protect yourself against me, among other dangers.’ She smiled at him. Anthony dropped his eyes, blushed and mumbled some incoherent phrase. ‘Never mind why you’ve wanted to protect yourself,’ she went on. ‘I don’t want to know, unless you want to tell me. And perhaps you’ll feel you want to protect yourself still more now. Because I’m going to say that I’d like you to take Brian’s place. The place,’ she qualified, ‘that Brian ought to have had if I’d loved him in the right way. Among all the other only sons, the one whom there’s more opportunity of loving than the rest. That’s what I’d like you to be, Anthony. But, of course, I won’t force myself on you. It’s for you to decide.’
He sat in silence, his face averted from her, his head bent. ‘Blurt it out,’ a voice was crying within him. ‘Anyhow, at any price!’ But if it had been difficult before, now it was impossible. Saying she wanted him to take Brian’s place! It was she who had made it impossible. He was shaken by a gust of futile anger. If only she’d leave him in peace, let him go away and be alone! Suddenly his throat contracted, the tears came into his eyes, the muscles of his chest tightened in spasm after violent spasm; he was sobbing. Mrs Foxe crossed the room, and bending over him, laid a hand on his shoulder.
‘Poor Anthony,’ she whispered.
He was pinned irrevocably to his lie.
That evening he wrote to Joan. This horrible accident. So unnecessary. So stupid in its tragedy. It had happened, as a matter of fact, before he had had an opportunity for telling Brian about those events in London. And, by the way, had she written to Brian? An envelope addressed in her handwriting had been delivered at mid-day, when the poor fellow had already started out. He was keeping it for her and would return it personally, when he saw her next. Meanwhile, Mrs Foxe was bearing it wonderfully; and they must all be brave; and he was always hers affectionately.
CHAPTER LIII
February 23rd 1934
HELEN CAME INTO the sitting-room, holding a frying-pan in which the bacon was still spluttering from the fire.
‘Breakfast!’ she called.
‘Komme gleich’ came back from the bedroom, and a moment later Ekki showed himself at the open door in shirtsleeves, razor in hand, his fair ruddy face covered with soapsuds.
‘Almost finished,’ he said in English, and disappeared again.
Helen smiled to herself as she sat down. Loving him as she did, she found an extraordinary pleasure in this close and incessant physical intimacy with him – the intimacy that their poverty had perforce imposed on them. Why do people want large houses, separate rooms, all the private hiding-places that the rich find indispensable? She couldn’t imagine, now. Humming to herself, out of tune, Helen poured out the tea, helped herself to bacon, then began to sort the morning’s letters. Helen Amberley. No Mrs. Communist frankness and informality. She opened the envelope. The letter was from Newcastle. Would it be possible for her or Giesebrecht to speak to a group of young comrades on conditions in Germany some time in March? Well, one would have to see. Mr E. Giesebrecht. From Switzerland; and surely that thin spiky writing was Holtzmann’s. Ekki would be pleased.
‘Something from Holtzmann,’ she said as he came in. ‘I wonder what news he’ll have this time?’
Ekki took the letter, and, with that methodical deliberation that characterized all his actions, opened it; then, laid it down beside his plate and cut off a piece of bacon. He poked the bacon into his mouth, picked up the letter again, and, slowly chewing, began to read. An expression of intent and focused gravity came into his face; he could never do anything except thoroughly and wholeheartedly. When he had finished, he turned back to the first page and started reading all over again.
Helen’s impatience got the better of her at last. ‘Anything interesting?’ she asked. Holtzmann was the best informed of the exiled journalists; he always had something to communicate. ‘Tell me what he says.’
Ekki did not answer at once, but read on in silence for a few seconds, then folded up the letter and put it away in his pocket. ‘Mach is in Basel,’ he answered at last, looking up at her.
‘Mach?’ she repeated. ‘Do you mean Ludwig Mach?’
In the course of these last months, the name of this most resourceful and courageous of all the German comrades engaged in the dissemination of communist propaganda and censored news had become, for Helen, at once familiar and fabulous, like the name of a personage in literature or mythology. That Ludwig Mach should be at Basel seemed almost as improbable as that Odysseus should be there, or Odin, or the Scarlet Pimpernel. ‘Ludwig Mach from Stuttgart?’ she insisted incredulously.
Ekki nodded. ‘I shall have to go and see him. Tomorrow.’
Spoken in that slow, emphatic, foreign way of his, the words had a strange quality of absolute irrevocableness. Even his most casual statements always sounded, when uttered in English, as though he had made an oath.
‘I shall have to go,’ he repeated.
Carefully, conscientiously pronounced, each syllable had the same value. Two heavy spondees and the first half of a third. Whereas an Englishman, however irrevocably he had made up his mind, would have spoken the phrase as a kind of gobbled anapaest – I-shall-have-to-go. In another man, this way of speaking – so ponderous, so Jehovah-like, as she herself had teasingly called it – would have seemed to Helen intolerably grotesque. But, in Ekki, it was an added attraction. It seemed somehow right and fitting that this man, whom (quite apart from loving) she admired and respected beyond anyone she had ever known, should be thus touchingly absurd.
‘If I couldn’t laugh at him sometimes,’ she explained to herself, ‘it might all go putrid. A pool of stagnant adoration. Like religion. Like one of Landseer’s dogs. The laughter keeps it aired and moving.’
Listening, looking into his face (at once so absurdly ingenuous in its fresh and candid gravity and so heroically determined) Helen felt, as she had so often felt before, that she would like to burst out laughing and then go down on her knees and kiss his hands.
‘I shall have to go too,’ she said aloud, parodying his way of speaking. He thought at first that she was joking; then, when he realized that she was in earnest, grew serious and began to raise objections. The fatigue – for they