One could quote many similar passages. From the neat antithesis to the odd and laughter-provoking word—Huxley used every device for the expression of sarcasm and irony.
In the passages in which his aim was to convey, along with ideas, a certain quality of passion, Huxley resorted very often to literary allusion—particularly to biblical allusion. Here is a characteristic example:
‘The politician tells us, “You must educate the masses because they are going to be masters.” The clergy join in the cry for education, for they affirm that the people are drifting away from church and chapel into the broadest infidelity. The manufacturers and the capitalists swell the chorus lustily. They declare that ignorance makes bad workmen; that England will soon be unable to turn out cotton goods, or steam engines, cheaper than other people; and then, Ichabod! Ichabod! the glory will be departed from us. And a few voices are lifted up in favour of the doctrine that the masses should be educated because they are men and women with unlimited capacities of being, doing and suffering, and that it is as true now as ever it was, that the people perish for lack of knowledge.’
Here the two, or rather the three, biblical references produce a variety of powerful emotional effects—produce them, let us note in passing, only upon those who know their Bible. Those who do not know their Bible will fail to appreciate the chief beauties of this passage almost as completely as those who do not know their Functions of Complex Variables must fail to appreciate the beauties of Niels Abel’s mathematical literature. Every writer assumes in his readers a knowledge of the work of certain other writers. His assumptions, I may add, are frequently quite unjustified.
Let us now consider the emotional effects which Huxley aimed at producing and which, upon those who know the sacred writings as well as he, he did and still does produce. Ichabod, it will be remembered, was so named, ‘because the glory is departed from Israel, for the ark of God is taken.’ To mention Ichabod in this context is to imply a richly sarcastic disquisition on the nature of the capitalists’ god. The tone changes, in the last sentence, from ironical to earnest and pathetic; and those final words, ‘the people perish for lack of knowledge,’ put us in mind of two noble biblical passages: one from the book of the prophet Hosea, who affirms that ‘the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land’ and that ‘the people are destroyed for lack of knowledge’; the other from the book of Proverbs, to the effect that ‘where there is no vision, the people perish.’ The double reference produces the effect Huxley desired. The true reason for universal education could not be stated more concisely or more movingly.
Occasionally, Huxley’s biblical references take the form, not of direct citation, but of the use of little tags of obsolescent language borrowed from the Authorized Version. After a long passage of lucid and essentially modern exposition, he will sometimes announce the oncoming of his peroration by a phrase or two of sixteenth-century prayer-book or Bible English. Our modern taste has veered away from this practice; but among writers of the early and middle nineteenth century it was very common. Lamb and his contemporaries were constantly dropping into Wardour Street Elizabethan; Carlyle’s writings are a warehouse of every kind of fancy-dress language; Herman Melville made a habit of breaking out, whenever he was excited, into bogus Shakespeare; the very love-letters of the Brownings are peppered with learned archaisms. Indeed, one of the major defects of nineteenth-century literature, at any rate in our eyes, was its inordinate literariness, its habit of verbal dressing up and playing stylistic charades. That Huxley should have made brief and occasional use of the literary devices so freely exploited by his contemporaries is not surprising. Fortunately, his passion for veracity prevented him from overdoing the literariness.
I have constantly spoken, in the course of these analyses, of ‘literary devices.’ The phrase is a rather unfortunate one; for it is liable to call up in the hearer’s mind a picture of someone laboriously practising a mixture of card-sharping and cookery. The words make us visualize the man of letters turning over the pages of some literary Mrs. Beeton in quest of the best recipe for an epigram or a dirge; or else as a trickster preparing for his game with the reader by carefully marking the cards. But in point of fact the man of letters does most of his work not by calculation, not by the application of formulas, but by aesthetic intuition. He has something to say, and he sets it down in the words which he finds most satisfying aesthetically. After the event comes the critic, who discovers that he was using a certain kind of literary device, which can be classified in its proper chapter of the cookery-book. The process is largely irreversible. Lacking talent, you cannot, out of the cookery-book, concoct a good work of art. The best you can hope to do is to produce an imitation, which may, for a short time, deceive the unwary into thinking it the genuine article.
Huxley’s was unquestionably the genuine article. In this necessarily perfunctory discussion of a few characteristic examples of his writing, I have tried to show why he was a great man of letters, and how he produced those artistic effects, which cause us to make this critical judgment. The analysis might be carried much further, but not by a lecturer and not within the lecturer’s allotted hour. ‘Had we but world enough and time . . .’ Alas! we never have.
Delivered as the Huxley Memorial Lecture, 1932.