List of authors
Download:TXTPDF
The Rest Cure
blood, but utter blackness. Uncovering her face, she opened her eyes and anxiously looked round—on blackness again. She fumbled for the switch by her bed, found it, turned and turned; the darkness remained impenetrable.

‘Assunta!’ she called.

And all at once the square of the window was a suddenly uncovered picture of the garden, seen against a background of mauve-white sky and shining, down-pouring rain.

‘Assunta!’ Her voice was drowned in a crash that seemed to have exploded in the very roof. ‘Assunta, Assunta!’ In a panic she stumbled across the grave-dark room to the door. Another flash revealed the handle. She opened. ‘Assunta!’

Her voice was hollow above the black gulf of the stairs. The thunder exploded again above her. With a crash and a tinkle of broken glass one of the windows in her room burst open. A blast of cold wind lifted her hair. A flight of papers rose from her writing-table and whirled with crackling wings through the darkness. One touched her cheek like a living thing and was gone. She screamed aloud. The door slammed behind her. She ran down the stairs in terror, as though the fiend were at her heels. In the hall she met Assunta and the cook coming towards her, lighting matches as they came.

‘Assunta, the lights!’ She clutched the girl’s arm.

Only the thunder answered. When the noise subsided, Assunta explained that the fuses had all blown out and that there wasn’t a candle in the house. Not a single candle, and only one more box of matches.

‘But then we shall be left in the dark,’ said Moira hysterically.

Through the three blackly reflecting windows of the hall three separate pictures of the streaming garden revealed themselves and vanished. The old Venetian mirrors on the walls blinked for an instant into life, like dead eyes briefly opened.

‘In the dark,’ she repeated with an almost mad insistence.

‘Aie!’ cried Assunta, and dropped the match that had begun to burn her fingers. The thunder fell on them out of a darkness made denser and more hopeless by the loss of light.

When the telephone bell rang, Tonino was sitting in the managerial room of his hotel, playing cards with the proprietor’s two sons and another friend. ‘Someone to speak to you, Signor Tonino,’ said the underporter, looking in. ‘A lady.’ He grinned significantly.

Tonino put on a dignified air and left the room. When he returned a few minutes later, he held his hat in one hand and was buttoning up his rain-coat with the other.

‘Sorry,’ he said. ‘I’ve got to go out.’

‘Go out?’ exclaimed the others incredulously. Beyond the shuttered windows the storm roared like a cataract and savagely exploded. ‘But where?’ they asked. ‘Why? Are you mad?’

Tonino shrugged his shoulders, as though it were nothing to go out into a tornado, as though he were used to it. The signora forestiera, he explained, hating them for their inquisitiveness; the Tarwin—she had asked him to go up to Bellosguardo at once. The fuses . . . not a candle in the house . . . utterly in the dark . . . very agitated . . . nerves. . . .

‘But on a night like this . . . But you’re not the electrician.’ The two sons of the proprietor spoke in chorus. They felt, indignantly, that Tonino was letting himself be exploited.

But the third young man leaned back in his chair and laughed. ‘Vai, caro, vai,’ he said, and then, shaking his finger at Tonino knowingly, ‘Ma fatti pagare per il tuo lavoro,’ he added. ‘Get yourself paid for your trouble.’ Berto was notoriously the lady-killer, the tried specialist in amorous strategy, the acknowledged expert. ‘Take the opportunity.’ The others joined in his rather unpleasant laughter. Tonino also grinned and nodded.

The taxi rushed splashing through the wet deserted streets like a travelling fountain. Tonino sat in the darkness of the cab ruminating Berto’s advice. She was pretty, certainly. But somehow—why was it?—it had hardly occurred to him to think of her as a possible mistress. He had been politely gallant with her—on principle almost, and by force of habit—but without really wanting to succeed; and when she had shown herself unresponsive, he hadn’t cared. But perhaps he ought to have cared, perhaps he ought to have tried harder. In Berto’s world it was a sporting duty to do one’s best to seduce every woman one could.

The most admirable man was the man with the greatest number of women to his credit. Really lovely, Tonino went on to himself, trying to work up an enthusiasm for the sport. It would be a triumph to be proud of. The more so as she was a foreigner. And very rich. He thought with inward satisfaction of that big car, of the house, the servants, the silver. ‘Certo,’ he said to himself complacently, ‘mi vuol bene.’ She liked him; there was no doubt of it. Meditatively he stroked his smooth face; the muscles stirred a little under his fingers. He was smiling to himself in the darkness; naïvely, an ingenuous prostitute’s smile. ‘Moira,’ he said aloud. ‘Moira. Strano, quel nome. Piuttosto ridicolo.’

It was Moira who opened the door for him. She had been standing at the window, looking out, waiting and waiting.

‘Tonino!’ She held out both her hands to him; she had never felt so glad to see anyone.

The sky went momentarily whitish-mauve behind him as he stood there in the open doorway. The skirts of his rain-coat fluttered in the wind; a wet gust blew past him, chilling her face. The sky went black again. He slammed the door behind him. They were in utter darkness.

‘Tonino, it was too sweet of you to have come. Really too . . .’

The thunder that interrupted her was like the end of the world. Moira shuddered. ‘Oh God!’ she whimpered; and then suddenly she was pressing her face against his waistcoat and crying, and Tonino was holding her and stroking her hair. The next flash showed him the position of the sofa. In the ensuing darkness he carried her across the room, sat down and began to kiss her tear-wet face. She lay quite still in his arms, relaxed, like a frightened child that has at last found comfort. Tonino held her, kissing her softly again and again. ‘Ti amo, Moira,’ he whispered. And it was true. Holding her, touching her in the dark, he did love her. ‘Ti amo.’ How profoundly! ‘Ti voglio un bene immenso,’ he went on, with a passion, a deep warm tenderness born almost suddenly of darkness and soft blind contact.

Heavy and warm with life, she lay pressed against him. Her body curved and was solid under his hands, her cheeks were rounded and cool, her eyelids rounded and tremulous and tear-wet, her mouth so soft, so soft under his touching lips. ‘Ti amo, ti amo.’ He was breathless with love, and it was as though there were a hollowness at the centre of his being, a void of desiring tenderness that longed to be filled, that could only be filled by her, an emptiness that drew her towards him, into him, that drank her as an empty vessel eagerly drinks the water. Still, with closed eyes, quite still she lay there in his arms, suffering herself to be drunk up by his tenderness, to be drawn into the yearning vacancy of his heart, happy in being passive, in yielding herself to his soft insistent passion.

‘Fatti pagare, fatti pagare.’ The memory of Berto’s words transformed him suddenly from a lover into an amorous sportsman with a reputation to keep up and records to break. ‘Fatti pagare.’ He risked a more intimate caress. But Moira winced so shudderingly at the touch that he desisted, ashamed of himself.

‘Ebbene,’ asked Berto when, an hour later, he returned, ‘did you mend the fuses?’

‘Yes, I mended the fuses.’

‘And did you get yourself paid?’

Tonino smiled an amorous sportsman’s smile. ‘A little on account,’ he answered, and at once disliked himself for having spoken the words, disliked the others for laughing at them. Why did he go out of his way to spoil something which had been so beautiful? Pretexting a headache, he went upstairs to his bedroom. The storm had passed on, the moon was shining now out of a clear sky. He opened the window and looked out. A river of ink and quicksilver, the Arno flowed whispering past. In the street below the puddles shone like living eyes. The ghost of Caruso was singing from a gramophone, far away on the other side of the water. ‘Stretti, stretti, nell’ estast d’amor . . .’ Tonino was profoundly moved.

The sky was blue next morning, the sunlight glittered on the shiny leaves of the magnolia tree, the air was demurely windless. Sitting at her dressing-table, Moira looked out and wondered incredulously if such things as storms were possible. But the plants were broken and prostrate in their beds; the paths were strewn with scattered leaves and petals. In spite of the soft air and the sunlight, last night’s horrors had been more than a bad dream. Moira sighed and began to brush her hair. Set in its leather frame, John Tarwin’s profile confronted her, brightly focused on imaginary tumours. Her eyes fixed on it, Moira went on mechanically brushing her hair. Then, suddenly, interrupting the rhythm of her movements, she got up, took the leather frame and, walking across the room, threw it up, out of sight, on to the top of the high wardrobe. There! She returned to her seat and, filled with a kind of frightened elation, went on with her interrupted brushing.

When she

Download:TXTPDF

blood, but utter blackness. Uncovering her face, she opened her eyes and anxiously looked round—on blackness again. She fumbled for the switch by her bed, found it, turned and turned;