List of authors
Download:TXTPDF
The Trial
observe whatever stipulations she might make. The letters were not returned, but there was no answer either. However, on the following Sunday there was a sign that seemed clear enough. It was still early when K. noticed, through the keyhole, that there was an unusual level of activity in the hallway which soon abated. A French teacher, although she was German and called Montag, a pale and febrile girl with a slight limp who had previously occupied a room of her own, was moving into Miss Bürstner’s room. She could be seen shuffling through the hallway for several hours, there was always another piece of clothing or a blanket or a book that she had forgotten and had to be fetched specially and brought into the new home.

When Mrs. Grubach brought K. his breakfast—ever since the time when she had made K. so cross she didn’t trust the maid to do the slightest job—he had no choice but to speak to her, for the first time in five days. «Why is there so much noise in the hallway today?» he asked as she poured his coffee out, «Can’t something be done about it? Does this clearing out have to be done on a Sunday?» K. did not look up at Mrs. Grubach, but he saw nonetheless that she seemed to feel some relief as she breathed in. Even sharp questions like this from Mr. K. she perceived as forgiveness, or as the beginning of forgiveness. «We’re not clearing anything out, Mr. K.,» she said, «it’s just that Miss Montag is moving in with Miss Bürstner and is moving her things across.» She said nothing more, but just waited to see how K. would take it and whether he would allow her to carry on speaking. But K. kept her in uncertainty, took the spoon and pensively stirred his coffee while he remained silent. Then he looked up at her and said, «What about the suspicions you had earlier about Miss Bürstner, have you given them up?» «Mr. K.,» called Mrs. Grubach, who had been waiting for this very question, as she put her hands together and held them out towards him. «I just made a chance remark and you took it so badly. I didn’t have the slightest intention of offending anyone, not you or anyone else. You’ve known me for long enough, Mr. K., I’m sure you’re convinced of that. You don’t know how I’ve been suffering for the past few days! That I should tell lies about my tenants! And you, Mr. K., you believed it! And said I should give you notice! Give you notice!» At this last outcry, Mrs. Grubach was already choking back her tears, she raised her apron to her face and blubbered out loud.

«Oh, don’t cry Mrs. Grubach,» said K., looking out the window, he was thinking only of Miss Bürstner and how she was accepting an unknown girl into her room. «Now don’t cry,» he said again as he turned his look back into the room where Mrs. Grubach was still crying. «I meant no harm either when I said that. It was simply a misunderstanding between us. That can happen even between old friends sometimes.» Mrs. Grubach pulled her apron down to below her eyes to see whether K. really was attempting a reconciliation. «Well, yes, that’s how it is,» said K., and as Mrs. Grubach’s behaviour indicated that the captain had said nothing he dared to add, «Do you really think, then, that I’d want to make an enemy of you for the sake of a girl we hardly know?» «Yes, you’re quite right, Mr. K.,» said Mrs. Grubach, and then, to her misfortune, as soon as she felt just a little freer to speak, she added something rather inept. «I kept asking myself why it was that Mr. K. took such an interest in Miss Bürstner. Why does he quarrel with me over her when he knows that any cross word from him and I can’t sleep that night? And I didn’t say anything about Miss Bürstner that I hadn’t seen with my own eyes.» K. said nothing in reply, he should have chased her from the room as soon as she had opened her mouth, and he didn’t want to do that. He contented himself with merely drinking his coffee and letting Mrs. Grubach feel that she was superfluous. Outside, the dragging steps of Miss Montag could still be heard as she went from one side of the hallway to the other. «Do you hear that?» asked K. pointing his hand at the door. «Yes,» said Mrs. Grubach with a sigh, «I wanted to give her some help and I wanted the maid to help her too but she’s stubborn, she wants to move everything in herself. I wonder at Miss Bürstner. I often feel it’s a burden for me to have Miss Montag as a tenant but Miss Bürstner accepts her into her room with herself.» «There’s nothing there for you to worry about,» said K., crushing the remains of a sugar lump in his cup. «Does she cause you any trouble?» «No,» said Mrs. Grubach, «in itself it’s very good to have her there, it makes another room free for me and I can let my nephew, the captain, occupy it. I began to worry he might be disturbing you when I had to let him live in the living room next to you over the last few days. He’s not very considerate.» «What an idea!» said K. standing up, «there’s no question of that. You seem to think that because I can’t stand this to-ing and fro-ing of Miss Montag that I’m over-sensitive—and there she goes back again.» Mrs. Grubach appeared quite powerless. «Should I tell her to leave moving the rest of her things over till later, then, Mr. K.? If that’s what you want I’ll do it immediately.» «But she has to move in with Miss Bürstner!» said K. «Yes,» said Mrs. Grubach, without quite understanding what K. meant. «So she has to take her things over there.» Mrs. Grubach just nodded. K. was irritated all the more by this dumb helplessness which, seen from the outside, could have seemed like a kind of defiance on her part. He began to walk up and down the room between the window and the door, thus depriving Mrs. Grubach of the chance to leave, which she otherwise probably would have done.

Just as K. once more reached the door, someone knocked at it. It was the maid, to say that Miss Montag would like to have a few words with Mr. K., and therefore requested that he come to the dining room where she was waiting for him. K. heard the maid out thoughtfully, and then looked back at the shocked Mrs. Grubach in a way that was almost contemptuous. His look seemed to be saying that K. had been expecting this invitation for Miss Montag for a long time, and that it was confirmation of the suffering he had been made to endure that Sunday morning from Mrs. Grubach’s tenants. He sent the maid back with the reply that he was on his way, then he went to the wardrobe to change his coat, and in answer to Mrs. Grubach’s gentle whining about the nuisance Miss Montag was causing merely asked her to clear away the breakfast things. «But you’ve hardly touched it,» said Mrs. Grubach. «Oh just take it away!» shouted K. It seemed to him that Miss Montag was mixed up in everything and made it repulsive to him.

As he went through the hallway he looked at the closed door of Miss Bürstner’s room. But it wasn’t there that he was invited, but the dining room, to which he yanked the door open without knocking.

The room was long but narrow with one window. There was only enough space available to put two cupboards at an angle in the corner by the door, and the rest of the room was entirely taken up with the long dining table which started by the door and reached all the way to the great window, which was thus made almost inaccessible. The table was already laid for a large number of people, as on Sundays almost all the tenants ate their dinner here at midday.

When K. entered, Miss Montag came towards him from the window along one side of the table. They greeted each other in silence. Then Miss Montag, her head unusually erect as always, said, «I’m not sure whether you know me.» K. looked at her with a frown. «Of course I do,» he said, «you’ve been living here with Mrs. Grubach for quite some time now.» «But I get the impression you don’t pay much attention to what’s going on in the lodging house,» said Miss Montag. «No,» said K. «Would you not like to sit down?» said Miss Montag. In silence, the two of them drew chairs out from the farthest end of the table and sat down facing each other. But Miss Montag stood straight up again as she had left her handbag on the window sill and went to fetch it; she shuffled down the whole length of the room. When she came back, the handbag lightly swinging, she said, «I’d like just to have a few words with you on behalf of my friend. She would have come herself, but she’s feeling a little unwell today. Perhaps you’ll be kind enough to forgive her and listen to me instead. There’s anyway nothing that she could have said that I won’t.

Download:TXTPDF

observe whatever stipulations she might make. The letters were not returned, but there was no answer either. However, on the following Sunday there was a sign that seemed clear enough.