List of authors
Download:PDFDOCXTXT
Other Voices, Other Rooms
one thing, his owning Pepe, or being, that is, his manager, complicated our relations. Pepe Alvarez, he is the one with the straw hat, and the girl, well, that is Dolores. It is not of course a very accurate picture: so innocent: who could imagine that only two days after it was taken one of us fell down a flight of stairs with a bullet in his back?»

Pausing to adjust the drawing board, he stared at Joel, one eye squinting like a watchmaker’s. «Careful now, don’t speak, I’m doing your lips.» Rustling the ribbon-dressed dolls, a breeze came through the windows bringing here in the velvet shade sunshine smells of outside, and Joel wanted to be out there where right now Idabel might be splashing through a field of grass, running with Henry at her heels. The circular composition of Randolph’s face lengthened in concentration; he worked silently a great while until at last, and it was as if all that had gone before had indescribably led up to this, he said:

«Let me begin by telling you that I was in love. An ordinary statement, to be sure, but not an ordinary fact, for so few of us learn that love is tenderness, and tenderness is not, as a fair proportion suspect, pity; and still fewer know that happiness in love is not the absolute focusing of all emotion in another: one has always to love a good many things which the beloved must come only to symbolize; the true beloveds of this world are in their lover’s eyes lilac opening, ship lights, school bells, a landscape, remembered conversations, friends, a child’s Sunday, lost voices, one’s favorite suit, autumn and all seasons, memory, yes, it being the earth and water of existence, memory. A nostalgic list, but then, of course, where could one find a more nostalgic subject? When one is your age most subtleties go unobserved; even so, I imagine you think it incredible, looking at me as I am now, that I should’ve had ever the innocence to feel such love; nevertheless, when I was twenty-three. . .

«It is the girl in the picture, Dolores. And we met in Madrid. But she was not Spanish; at least I do not believe so, though actually I never knew precisely where she came from: her English was quite perfect. As for me, I had been in Europe then two years, living, as it were, and for the most part, in museums: I wonder really whether anyone ever copied so many Masters? There was almost no painting of which I could not do a most engaging facsimile. . . still, when it came to something of my own, I went quite dead, and it was as though I had no personal perception, no interior life whatever: I was like the wind-flower whose pollen will not mate at all.

«Dolores, on the other hand, was one of those from whom such as I manage occasionally to borrow energy: always with her I knew very much that I was alive, and came finally to believe in my own validity: for the first time I saw things without distortion and complete. That fall we went to Paris, and then to Cuba, where we lived high above the bay of Matanzas in a house. . . how should I describe it?. . . it was cloud-pink stone with rooms strewn like gold and white flowers on a vine of high corridors and crumbling blue steps; with the windows wide and the wind moving through, it was like an island, cool and most silent.

She was like a child there, and sweet as an orange is sweet, and lazy, deliciously lazy; she liked to sit naked in the sun, and draw tiny little animals, toads and bees and chipmunks, and read astrology magazines, and chart the stars, and wash her hair (this she did no less than three times a day); she was a gambler, too, and every afternoon we went down to the village and bought lottery tickets, or a new guitar: she had over thirty guitars, and played all of them, I must admit, quite horridly.

«And there was this other thing: we seldom talked; I can never remember having with Dolores a sustained conversation; there was always between us something muted, hushed; still our silence was not of a secret kind, for in itself it communicated that wonderful peace those who understand each other very well sometimes achieve. . . yet neither knew the other truly, for at that time we did not really know ourselves.

«However. . . toward the end of winter I discovered the dream book. Every morning Dolores wrote out her night’s dreams in a big scrapbook she kept concealed under a mattress; she wrote them sometimes in French, more often in German or English, but whatever the language, the content was always shockingly malevolent and I could make no sense of them, for it seemed impossible to identify Dolores with her ruthless dreams. And I was always in them, always fleeing before her, or hiding in the shadow, and each day while she lay naked in the sun I would find the newest page and read how much closer her pursuit had come, for in early dreams she’d murdered in Madrid a lover she called L., and I knew. . . that when, she found R. . . . she would kill him, too.

«We slept in a bed with a canopy veil that kept out mosquitoes and sifted the moonlight, and I would lie there awake in the dark watching her sleep, afraid of being trapped in that dream-choked head; and when morning came she would laugh and tease and pull my hair, and presently, after I’d gone, write. . . well, there is this I remember: ‘R. is hiding behind a giant clock. Its tick is like thunderstrokes, like the pulsebeat of God, and the hands, shaped like pointing fingers, stand at seventeen past three; come six I will find him, for he does not know it is from me he hides, but imagines it is himself. I do not wish him harm, and I would run away if I could, but the clock demands a sacrifice, or it will never stop, and life must cease somewhere, for who among us can long endure its boom?’

«Aside from all else, there is some truth in that; clocks indeed must have their sacrifice: what is death but an offering to time and eternity?

«Now, oddly enough, our lives were more than ever interlocked: there were any number of times I could have left, gone away, never seen her again; however, to desert would’ve been to deny love, and if I did not love Dolores, then no emotion of mine has been anything but spurious. I think now she was not altogether human (a trance-child, if such there be, or a dream herself), nor was I. . . though for reasons of youth, and youth is hardly human: it can’t be, for the young never believe they will die. . . especially would they never believe that death comes, and often, in forms other than the natural one.

«In the spring we sailed for Florida; Dolores had never been before to the States, and we went to New York, which she did not like, and Philadelphia, which she thought equally tiresome. At last, in New Orleans, where we took a charming patio apartment, she was happy, as indeed was I. And during our peregrinations the dream book disappeared: where she could have hidden it I do not know, for I searched every possible place: it was in a way a relief really not to find it.

Then one afternoon, walking home from the market and carrying, if you please, a fine live hen, I saw her talking with a man there in the shade by the cathedral; there was an intimacy in their attitude which made me still inside: this I knew was no simple tourist asking direction, and later, when I told her what I’d seen, she said, oh, very casually, yes, it was a friend, someone she’d met in a café, a prizefighter: would I care to meet him?

«Now after an injury, physical, spiritual, whatever, one always believes had one obeyed a premonition (there is usually in such instances an imagined premonition) nothing would have happened; still, had I had absolute foreknowledge, I should have gone right ahead, for in every lifetime there occur situations when one is no more than a thread in a design willfully woven by. . . who should I say? God?

«It was one Sunday that they came, the prizefighter, Pepe Alvarez, and Ed Sansom, his manager. A mercilessly hot day, as I recall, and we sat in the patio with fans and cold drinks: you could scarcely select a group with less in common than we four; had it not been for Sansom, who was something of a buffoon and therefore distracting, it would all have been rather too tense, for one couldn’t ignore the not very discreet interplay between Dolores and the young Mexican: they were lovers, even slow-witted Amy could’ve perceived this, and I was not surprised: Pepe was so extraordinary: his face was alive, yet dreamlike, brutal, yet boyish, foreign but familiar (as something from childhood is familiar), both shy and aggressive, both sleeping and awake.

But when I say he and Dolores were lovers, perhaps I exaggerate: lovers implies, to some extent, reciprocity, and Dolores, as became apparent, could never love anyone, so caught was she within a trance; then, too, other than that they performed a

Download:PDFDOCXTXT

one thing, his owning Pepe, or being, that is, his manager, complicated our relations. Pepe Alvarez, he is the one with the straw hat, and the girl, well, that is