Across the Straits of Messina, across Calabria, on to Naples and Rome. It is a journey pleasant to look back upon: sometimes, when balanced on the edge of sleep, I see pictures of it slide past. A picnic in the Calabrian mountains: a hard blue sky, a herd of goats below, the thin sweet pipings of the goatherder on a bamboo whistle—and Lola gobbling bread crumbs soaked in red wine.
Or Cape Palinuro, a remote, forest-fringed Calabrian beach where we all were sunning ourselves under a still-warm October sun when a wild pig charged out of the woods and raced toward us, as though to attack. I was the only one intimidated: I ran into the sea. The dogs stood their ground and Lola stood with them, flapped about, shouting encouragements in her rusty voice; together, in concert, they chased the pig back into the forest. The evening of the same day we traveled as far as the ruins at Paestum: a brilliant evening, the sky like another sea, the half-moon like an anchored ship rocking in a surf of stars, and all around us the moon-brightened marble, the broken temples of a distant time. We slept on the beach that borders the ruins; or they did—Lola and the dogs: I was tormented by mosquitoes and thoughts of mortality.
We settled for the winter in Rome, first at a hotel (the management of which expelled us after five days, and it was not even a first-class establishment), then in an apartment at 33 Via Margutta, a narrow street often painted by bad painters and renowned for the number of cats who dwell there, unowned cats sheltering in the overgrown patios and existing on the charity of half-mad elderly women, crones who every day tour the cat jungles with sacks of scrap food.
Our apartment was a penthouse: to reach it one climbed six flights of steep dark stairs. We had three rooms and a balcony. It was because of the balcony that I rented it; after the vastness of the view from the Sicilian terrace, the balcony offered, in contrast, a miniature scene tranquil and perfect as firelight: several Roman rooftops, faded orange, faded ocher, and a few across-the-way windows (behind which episodes of family life could be observed).
Lola loved the balcony. She was scarcely ever off it. She liked to sit perched on the edge of the stone balustrade and study the traffic on the cobbled street below: the old ladies feeding the Margutta cats; a street musician who came each afternoon and played bagpipes, until, feeling thoroughly blackmailed, one tossed him a coin; a handsome knife-grinder advertising his services with a song sung in the most bull-like of baritones (housewives hurried!).
When the sun was out Lola always took her bath on the balcony balustrade. Her tub was a silver soup dish; after a moment of sprightly immersion in the shallow water, she would spring up and out, and as though casting off a crystal cloak, shake herself, swell her feathers; later, for long, bliss-saturated hours, she drowsed in the sun, her head tilted back, her beak ajar, her eyes shut. To watch her was a soothing experience.
Signor Fioli seemed to think so. He sat at his window, which was exactly opposite the balcony, and played attentive audience to Lola as long as she was visible. Signor Fioli interested me. I had taken the trouble to learn his name and something of his story. He was ninety-three years old, and in his ninetieth year he had lost the ability to speak: whenever he wished to attract the attention of his family (a widowed granddaughter and five grown great-grandsons), he rang a small supper bell. Otherwise, and even though he never left his bedroom, he appeared to be in complete command of himself.
His eyesight was excellent: he saw everything Lola did, and if she did anything especially foolish or lovely, a smile sweetened his sour, very virile old face. He had been a cabinetmaker, and the business he had founded still operated on the ground floor of the building in which he lived; three of his great-grandchildren worked there.
One morning—it was the week before Christmas, almost a year to the day that Lola had entered my life—I filled Lola’s soup bowl with mineral water (she preferred to bathe in mineral water, the bubblier the better), carried it out to her on the balcony, waved at Signor Fioli (who, as usual, was settled at his window waiting to attend Lola’s toilette), then went inside, sat down at my desk and started to write letters.
Presently I heard the summoning tinkle of Signor Fioli’s supper bell: a well-known noise, one heard it twenty times a day; but it had never sounded just like this: a ringing rapid as the beat of an excited heart. I wondered why, and went to see, and saw: Lola, a stupefied sun worshiper squatting on the balustrade—and behind her an immense ginger cat, a cat that had crept across the rooftops and was now crawling on its belly along the balustrade, green eyes aglitter.
Signor Fioli shook his bell. I shouted. The cat leaped, claws unfurled. But it was as if at the last moment Lola sensed her peril. She jumped off the balustrade, fell outward into space. The disgruntled cat, Signor Fioli and I watched her extraordinary descent.
“Lola! Fly, Lola, fly!”
Her wings, though spread, remained motionless. Slowly, gravely, as though attached to a parachute, she drifted downward; down and down.
A small pickup truck was passing in the street below. At first I thought Lola would fall in front of it: that seemed dangerous enough. But what happened was worse, was eerie and awful: she landed on top of some sacks stacked on the back of the truck. And stayed there. And the truck kept going: turned the corner and drove out of the Via Margutta.
“Come back, Lola! Lola!”
I ran after her; skidded down the six flights of slippery stone stairs; fell; skinned my knees; lost my glasses (they flew off and smashed against a wall). Outside, I ran to the corner where the truck had turned. Far off, through a haze compounded of myopia plus tears of pain, I saw the little truck stopped at a traffic light. But before I could reach it, long before, the light changed and the truck, bearing Lola away, taking her forever from me, blurred into the traffic swirling about the Piazza di Spagna.
Not many minutes had elapsed since the cat had lunged, only four or five. Yet it took an hour to retrace my route, climb the stairs, pick up and pocket the broken glasses. And all the while Signor Fioli had been sitting at his window, waiting there with an expression of grieved astonishment. When he saw that I had returned he rang his bell, calling me to the balcony.
I told him, “She thought she was something else.”
He frowned.
“A dog.”
The frown thickened. “She’s gone.”
That he understood. He bowed his head. We both did.
JANE BOWLES (1966)
It must be seven or eight years since I last saw the modern legend named Jane Bowles; nor have I heard from her, at least not directly. Yet I am sure she is unchanged; indeed, I am told by recent travelers to North Africa, who have been or sat with her in some dim Casbah café, that this is true, and that Jane, with her dahlia-head of cropped, curly hair, her tilted nose and mischief-shiny, just a trifle mad eyes, her very original voice (a husky soprano), her boyish clothes and schoolgirl’s figure and slightly limping walk, is more or less the same as when I first knew her more than twenty years ago: even then she had seemed the eternal urchin, appealing as the most appealing of nonadults, yet with some substance cooler than blood invading her veins and with a wit, an eccentric wisdom no child, not the strangest Wunderkind, ever possessed.
When I first met Mrs. Bowles (1944? 1945?), she was already, within certain worlds, a celebrated figure: though only in her twenties, she had published a most individual and much remarked novel, Two Serious Ladies; she had married the gifted composer and writer Paul Bowles, and was, together with her husband, a tenant in a glamorous boardinghouse established on Brooklyn Heights by the late George Davis.
Among the Bowleses’ fellow boarders were Richard and Ellen Wright, W. H. Auden, Benjamin Britten, Oliver Smith, Carson McCullers, Gypsy Rose Lee and (I seem to remember) a trainer of chimpanzees who lived there with one of his star performers. Anyway, it was one hell of a household. But even amid such a forceful assembly, Mrs. Bowles, by virtue of her talent and the strange visions it enclosed, and because of her personality’s startling blend of playful-puppy candor and feline sophistication, remained an imposing, stage-front presence.
Jane Bowles is an authoritative linguist; she speaks, with the greatest precision, French and Spanish and Arabic—perhaps this is why the dialogue of her stories sounds, or sounds to me, as though it has been translated into English from some delightful combination of other tongues.
Moreover, these languages