Tropic of Cancer
touched our pay regularly. Otherwise nothing matters. Nothing. We have become Orientalized. We have become coolies, white-collar coolies, silenced by a handful of rice each day. A special feature in American skulls, I was reading the other day, is the presence of the epactal bone, or os Incae, in the occiput. The presence of this bone, so the savant went on to say, is due to a persistence of the transverse occipital suture which is usually closed in fetal life. Hence it is a sign of arrested development and indicative of an inferior race. «The average cubical capacity of the American skull,» so he went on to say, «falls below that of the white, and rises above that of the black race. Taking both sexes, the Parisians of today have a cranial capacity of 1,448 cubic centimeters; the Negroes 1,344 centimeters; the American Indians 1,376.» From all of which I deduce nothing because I am an American and not an Indian. But it’s cute to explain things that way, by a bone, an os Incae, for example. It doesn’t disturb his theory at all to admit that single examples of Indian skulls have yielded the extraordinary capacity of 1,920 cubic centimeters, a cranial capacity not exceeded in any other race. What I note with satisfaction is that the Parisians, of both sexes, seem to have a normal cranial capacity. The transverse occipital suture is evidently not so persistent with them. They know how to enjoy an apéritif and they don’t worry if the houses are unpainted. There’s nothing extraordinary about their skulls, so far as cranial indices go. There must be some other explanation for the art of living which they have brought to such a degree of perfection.
At Monsieur Paul’s, the bistro across the way, there is a back room reserved for the newspapermen where we can eat on credit. It is a pleasant little room with sawdust on the floor and flies in season and out. When I say that it is reserved for the newspapermen I don’t mean to imply that we eat in privacy; on the contrary, it means that we have the privilege of associating with the whores and pimps who form the more substantial element of Monsieur Paul’s clientele. The arrangement suits the guys upstairs to a T, because they’re always on the lookout for tail, and even those who have a steady little French girl are not averse to making a switch now and then. The principal thing is not to get a dose; at times it would seem as if an epidemic had swept the office, or perhaps it might be explained by the fact that they all sleep with the same woman. Anyhow, it’s gratifying to observe how miserable they can look when they are obliged to sit beside a pimp who, despite the little hardships of his profession, lives a life of luxury by comparison.
I’m thinking particularly now of one tall, blonde fellow who delivers the Havas messages by bicycle. He is always a little late for his meal, always perspiring profusely and his face covered with grime. He has a fine, awkward way of strolling in, saluting everybody with two fingers and making a beeline for the sink which is just between the toilet and the kitchen. As he wipes his face he gives the edibles a quick inspection; if he sees a nice steak lying on the slab he picks it up and sniffs it, or he will dip the ladle into the big pot and try a mouthful of soup. He’s like a fine bloodhound, his nose to the ground all the time. The preliminaries over, having made peepee and blown his nose vigorously, he walks nonchalantly over to his wench and gives her a big, smacking kiss together with an affectionate pat on the rump. Her, the wench, I’ve never seen look anything but immaculate — even at three a.m., after an evening’s work. She looks exactly as if she had just stepped out of a Turkish bath. It’s a pleasure to look at such healthy brutes, to see such repose, such affection, such appetite as they display. It’s the evening meal I’m speaking of now, the little snack that she takes before entering upon her duties. In a little while she will be obliged to take leave of her big blonde brute, to flop somewhere on the boulevard and sip her digestif. If the job is irksome or wearing or exhaustive, she certainly doesn’t show it. When the big fellow arrives, hungry as a wolf, she puts her arms around him and kisses him hungrily — his eyes, nose, cheeks, hair, the back of his neck… she’d kiss his ass if it could be done publicly. She’s grateful to him, that’s evident. She’s no wage slave. All through the meal she laughs convulsively. You wouldn’t think she had a care in the world. And now and then, by way of affection, she gives him a resounding slap in the face, such a whack as would knock a proofreader spinning.
They don’t seem to be aware of anything but themselves and the food that they pack away in shovelsful. Such perfect contentment, such harmony, such mutual understanding, it drives Van Norden crazy to watch them. Especially when she slips her hand in the big fellow’s fly and caresses it, to which he generally responds by grabbing her teat and squeezing it playfully.
There is another couple who arrive usually about the same time and they behave just like two married people. They have their spats, they wash their linen in public and after they’ve made things disagreeable for themselves and everybody else, after threats and curses and reproaches and recriminations, they make up for it by billing and cooing, just like a pair of turtle doves. Lucienne, as he calls her, is a heavy platinum blonde with a cruel, saturnine air. She has a full underlip which she chews venomously when her temper runs away with her. And a cold, beady eye, a sort of faded china blue, which makes him sweat when she fixes him with it. But she’s a good sort, Lucienne, despite the condor-like profile which she presents to us when the squabbling begins. Her bag is always full of dough, and if she deals it out cautiously, it is only because she doesn’t want to encourage him in his bad habits. He has a weak character; that is, if one takes Lucienne’s tirades seriously. He will spend fifty francs of an evening while waiting for her to get through. When the waitress comes to take his order he has no appetite. «Ah, you’re not hungry again!» growls Lucienne. «Humpf! You were waiting for me, I suppose, on the Faubourg Montmartre. You had a good time, I hope, while I slaved for you. Speak, imbecile, where were you?»
When she flares up like that, when she gets enraged, he looks up at her timidly and then, as if he had decided that silence was the best course, he lets his head drop and he fiddles with his napkin. But this little gesture, which she knows so well and which of course is secretly pleasing to her because she is convinced now that he is guilty, only increases Lucienne’s anger. «Speak, imbecile!» she shrieks. And with a squeaky, timid little voice he explains to her woefully that while waiting for her he got so hungry that he was obliged to stop off for a sandwich and a glass of beer. It was just enough to ruin his appetite — he says it dolefully, though it’s apparent that food just now is the least of his worries. «But» — and he tries to make his voice sound more convincing — «I was waiting for you all the time,» he blurts out.
«Liar!» she screams. «Liar! Ah, fortunately, I too am a liar… a good liar. You make me ill with your petty little lies. Why don’t you tell me a big lie?»
He hangs his head again and absent-mindedly he gathers a few crumbs and puts them to his mouth. Whereupon she slaps his hand. «Don’t do that! You make me tired. You’re such an imbecile. Liar! Just you wait! I have more to say. I am a liar too, but I am not an imbecile.»
In a little while, however, they are sitting close together, their hands locked, and she is murmuring softly: «Ah, my little rabbit, it is hard to leave you now. Come here, kiss me! What are you going to do this evening? Tell me the truth, my little one… I am sorry that I have such an ugly temper.» He kisses her timidly, just like a little bunny with long pink ears; gives her a little peck on the lips as if he were nibbling a cabbage leaf. And at the same time his bright round eyes fall caressingly on her purse which is lying open beside her on the bench. He is only waiting for the moment when he can graciously give her the slip; he is itching to get away, to sit down in some quiet café on the Rue du Faubourg Montmartre.
I know him, the innocent little devil, with his round, frightened eyes of a rabbit. And I know what a devil’s street is the Faubourg Montmartre with its brass plates and rubber goods, the lights twinkling all night and sex running through the street like a sewer. To walk from the Rue Lafayette to the boulevard is like running the gauntlet; they attach themselves to you like barnacles, they eat into you