List of authors
Download:PDFDOCXTXT
Tropic of Capricorn
her. This smell, when the hair was just drying, was like the smell that comes up from the bottom of a marsh.

There were two smells – one of the wet hair and another of the same hair when she threw it into the stove and it burst into flame. There were always curled knots of hair which came from her comb, and they were mixed with dandruff and the sweat of her scalp which was greasy and dirty. I used to stand by her side and watch her, wondering what the ball would be like and wondering how she would behave at the ball. When she was all primped up she would ask me if she didn’t look beautiful and if I didn’t love her, and of course I would tell her yes. But in the water closet later, which was in the hall just next to the kitchen, I would sit in the flickering light of the burning taper which was placed on the window ledge, and I would say to myself that she looked crazy. After she was gone I would pick up the curling irons and smell them and squeeze them. They were revolting and fascinating – like spiders. Everything about this kitchen was fascinating to me. Familiar as I was with it I never conquered it. It was at once so public and so intimate. Here I was given my bath, in the big tin tub, on Saturdays. Here the three sisters washed themselves and primped themselves. Here my grandfather stood at the sink and washed himself to the waist and later handed me his shoes to be shined. Here I stood at the window in the winter time and watched the snow fall, watched it dully, vacantly, as if I were in the womb and listening to the water running while my mother sat on the toilet. It was in the kitchen where the secret confabulations were held, frightening, odious sessions from which they always reappeared with long, grave faces or eyes red with weeping. Why they ran to the kitchen I don’t know.

But it was often while they stood thus in secret conference, haggling about a will or deciding how to dispense with some poor relative, that the door was suddenly opened and a visitor would arrive, whereupon the atmosphere immediately changed. Changed violently, I mean, as though they were relieved that some outside force had intervened to spare them the horrors of a protracted secret session. I remember now that, seeing that door open and the face of an unexpected visitor peering in, my heart would leap with joy. Soon I would be given a big glass pitcher and asked to run to the comer saloon where I would hand the pitcher in, through the little window at the family entrance, and wait until it was returned brimming with foamy suds. This little run to the comer for a pitcher of beer was an expedition of absolutely incalculable proportions. First of all there was the barber shop just below us, where Stanley’s father practised his profession. Time and again, just as I was dashing out for something, I would see the father giving Stanley a drubbing with the razor strop, a sight that made my blood boil. Stanley was my best friend and his father was nothing but a drunken Polak. One evening, however, as I was dashing out with the pitcher, I had the intense pleasure of seeing another Polak go for Stanley’s old man with a razor. I saw his old man coming through the door backwards, the blood running down his neck, his face white as a sheet He fell on the sidewalk in front of the shop, twitching and moaning, and I remember looking at him for a minute or two and walking on feeling absolutely contented and happy about it. Stanley had sneaked out during the scrimmage and was accompanying me to the saloon door.

He was glad too, though he was a bit frightened. When we got back the ambulance was there in front of the door and they were lifting him on the stretcher, his face and neck covered with a sheet. Sometimes it happened that Father Carroll’s pet choir boy strolled by the house just as I was hitting the air. This was an event of primary importance. The boy was older than any of us and he was a sissy, a fairy in the making. His very walk used to enrage us. As soon as he was spotted the news went out in every direction and before he had reached the corner he was surrounded by a gang of boys all much smaller than himself who taunted him and mimicked him until he burst into tears. Then we would pounce on him, like a pack of wolves, pull him to the ground and tear the clothes off his back. It was a disgraceful performance but it made us feel good. Nobody knew yet what a fairy was, but whatever it was we were against it. In the same way we were against the Chinamen. There was one Chinaman, from the laundry up the street, who used to pass frequently and, like the sissy from Father Carroll’s church, he too had to run the gauntlet. He looked exactly like the picture of a coolie which one sees in the school books. He wore a sort of black alpaca coat with braided button holes, slippers without heels, and a pig tail. Usually he walked with his hands in his sleeves.

It was his walk which I remember best, a sort of sly, mincing, feminine walk which was utterly foreign and menacing to us. We were in mortal dread of him and we hated him because he was absolutely indifferent to our gibes. We thought he was too ignorant to notice our insults. Then one day when we entered the laundry he gave us a little surprise. First he handed us the package of laundry: then he reached down below the counter and gathered a handful of lichee nuts from the big bag. He was smiling as he came from behind the counter to open the door. He was still smiling as he caught hold of Alfie Betcha and pulled his ears: he caught hold of each of us in turn and pulled our ears, still smiling. Then he made a ferocious grimace and, swift as a cat, he ran behind the counter and picked up a long, ugly-looking knife which he brandished at us. We fell over ourselves getting out of the place. When we got to the comer and looked around we saw him standing in the doorway with an iron in his hand looking very calm and peaceful. After this incident nobody would go to the laundry any more: we had to pay little Louis Pirossa a nickel each week to collect the laundry for us. Louis’s father owned the fruit stand on the comer.

He used to hand us the rotten bananas as a token of his affection. Stanley was especially fond of the rotten bananas as his aunt used to fry them for him. The fried bananas were considered a delicacy in Stanley’s home. Once, on his birthday, there was a party given for Stanley and the whole neighbourhood was invited. Everything went beautifully until it came to the fried bananas. Somehow nobody wanted to touch the bananas, as this was a dish known only to Polaks like Stanley’s parents. It was considered disgusting to eat fried bananas. In the midst of the embarrassment some bright youngster suggested that crazy Willie Maine should be given the fried bananas. Willie Maine was older than any of us but unable to talk. He said nothing but Bjark I Bjork! He said this to everything. So when the bananas were passed to him he said Bjork! and he reached for them with two hands. But his brother George was there and George felt insulted that they should have palmed off the rotten bananas on his crazy brother. So George started a fight and Willie, seeing his brother attacked, began to fight also, screaming Bjork! Bjork I Not only did he strike out at the other boys but at the girls too, which created a pandemonium. Finally Stanley’s old man, hearing the noise, came up from the barber shop with a strop in his hand. He took crazy Willie Maine by the scruff of the neck and began to lambast him. Meanwhile his brother George had sneaked off to call Mr. Maine senior.

The latter, who was also a bit of a drunkard, arrived in his shirt sleeves and seeing poor Willie being beaten by the drunken barber, he went for him with two stout fists and beat him unmercifully. Willie, who had gotten free meanwhile, was on his hands and knees, gobbling up the fried bananas which had fallen on the floor. He was stuffing them away like a nannygoat, fast as he could find them. When the old man saw him there chewing away like a goat he became furious and picking up the strop he went after Willie with a vengeance. Now Willie began to howl – Bjork! Bjark I – and suddenly everybody began to laugh. That took the steam out of Mr. Maine and he relented. Finally he sat down and Stanley’s aunt brought him a glass of wine. Hearing the racket some of the other neighbours came in and there was more wine and then beer and then schnapps and soon everybody was happy and singing and whistling and even the kids got drunk

Download:PDFDOCXTXT

her. This smell, when the hair was just drying, was like the smell that comes up from the bottom of a marsh. There were two smells - one of the