List of authors
Download:PDFTXT
Ada, or Ardor, A Family Chronicle
he had formerly used at the back) now substituted for the luxurious affair of yore — an ascentive hall of mirrors — whose famous operator (white whiskers, eight languages) had become a button.
In the hallway of 509, Van recognized the Bruslot à la sonde picture next to the pregnant-looking white closet (under whose round sliding doors the corner of the carpet, now gone, would invariably catch). In the salon itself, only a lady’s bureau and the balcony view were familiar. Everything else — the semi-transparent shredded-wheat ornaments, the glass flowerheads, the silk-covered armchairs — had been superseded by Hochmodern fixtures.
He showered and changed, and finished the flask of brandy in his dressing case, and called the Geneva airport and was told that the last plane from America had just arrived. He went for a stroll — and saw that the famous ‘mûrier,’ that spread its great limbs over a humble lavatory on a raised terrace at the top of a cobbled lane, was now in sumptuous purple-blue bloom. He had a beer at the café opposite the railway station, and then, automatically, entered the flower shop next door. He must be gaga to have forgotten what she said the last time about her strange anthophobia (somehow stemming from that debauche à trois thirty years ago). Roses she never liked anyway. He stared and was easily outstared by small Carols from Belgium, long-stemmed Pink Sensations, vermilion Superstars. There were also zinnias, and chrysanthemums, and potted aphelandras, and two graceful fringetails in an inset aquarium. Not wishing to disappoint the courteous old florist, he bought seventeen odorless Baccara roses, asked for the directory, opened it at Ad-Au, Mont Roux, lit upon ‘Addor, Yolande, Mlle secrét., rue des Délices, 6,’ and with American presence of mind had his bouquet sent there.
People were already hurrying home from work. Mademoiselle Addor, in a sweat-stained frock, was climbing the stairs. The streets had been considerably quieter in the sourdine Past. The old Morris pillar, upon which the present Queen of Portugal figured once as an actress, no longer stood at the corner of Chemin de Mustrux (old corruption of the town’s name). Must Trucks roar through Must Rux?
The chambermaid had drawn the curtains. He wrenched them all open as if resolved to prolong to its utmost limit the torture of that day. The ironwork balcony jutted out far enough to catch the slanting rays. He recalled his last glimpse of the lake on that dismal day in October, 1905, after parting with Ada. Fuligula ducks were falling and rising upon the rain-pocked swell in concentrated enjoyment of doubled water; along the lake walk scrolls of froth curled over the ridges of advancing gray waves and every now and then a welter heaved sufficiently high to splash over the parapet. But now, on this radiant summer evening, no waves foamed, no birds swam; only a few seagulls could be seen, fluttering white over their black reflections. The wide lovely lake lay in dreamy serenity, fretted with green undulations, ruffed with blue, patched with glades of lucid smoothness between the ackers; and, in the lower right corner of the picture, as if the artist had wished to include a very special example of light, the dazzling wake of the westering sun pulsated through a lakeside lombardy poplar that seemed both liquefied and on fire.

A distant idiot leaning backward on waterskis behind a speedboat started to rip the canvas; fortunately, he collapsed before doing much harm, and at the same instant the drawing-room telephone rang.
Now it so happened that she had never — never, at least, in adult life — spoken to him by phone; hence the phone had preserved the very essence, the bright vibration, of her vocal cords, the little ‘leap’ in her larynx, the laugh clinging to the contour of the phrase, as if afraid in girlish glee to slip off the quick words it rode. It was the timbre of their past, as if the past had put through that call, a miraculous connection (‘Ardis, one eight eight six’ — comment? Non, non, pas huitante-huit — huitante-six). Goldenly, youthfully, it bubbled with all the melodious characteristics he knew — or better say recollected, at once, in the sequence they came: that entrain, that whelming of quasi-erotic pleasure, that assurance and animation — and, what was especially delightful, the fact that she was utterly and innocently unaware of the modulations entrancing him.
There had been trouble with her luggage. There still was. Her two maids, who were supposed to have flown over the day before on a Laputa (freight airplane) with her trunks, had got stranded somewhere. All she had was a little valise. The concierge was in the act of making some calls for her. Would Van come down? She was neveroyatno golodnaya (incredibly hungry).
That telephone voice, by resurrecting the past and linking it up with the present, with the darkening slate-blue mountains beyond the lake, with the spangles of the sun wake dancing through the poplar, formed the centerpiece in his deepest perception of tangible time, the glittering ‘now’ that was the only reality of Time’s texture. After the glory of the summit there came the difficult descent.
Ada had warned him in a recent letter that she had ‘changed considerably, in contour as well as in color.’ She wore a corset which stressed the unfamiliar stateliness of her body enveloped in a black-velvet gown of a flowing cut both eccentric and monastic, as their mother used to favor. She had had her hair bobbed page-boy-fashion and dyed a brilliant bronze. Her neck and hands were as delicately pale as ever but showed unfamiliar fibers and raised veins. She made lavish use of cosmetics to camouflage the lines at the outer corners of her fat carmined lips and dark-shadowed eyes whose opaque iris now seemed less mysterious than myopic owing to the nervous flutter of her painted lashes. He noted that her smile revealed a gold-capped upper premolar; he had a similar one on the other side of his mouth. The metallic sheen of her fringe distressed him less than that velvet gown, full-skirted, square-shouldered, of well-below-the-calf length, with hip-padding which was supposed both to diminish the waist and disguise by amplification the outline of the now buxom pelvis. Nothing remained of her gangling grace, and the new mellowness, and the velvet stuff, had an irritatingly dignified air of obstacle and defense. He loved her much too tenderly, much too irrevocably, to be unduly depressed by sexual misgivings; but his senses certainly remained stirless — so stirless in fact, that he did not feel at all anxious (as she and he raised their flashing champagne glasses in parody of the crested-grebe ritual) to involve his masculine pride in a half-hearted embrace immediately after dinner. If he was expected to do so, that was too bad; if he was not, that was even worse. At their earlier reunions the constraint, subsisting as a dull ache after the keen agonies of Fate’s surgery, used to be soon drowned in sexual desire, leaving life to pick up by and by. Now they were on their own.
The utilitarian trivialities of their table talk — or, rather, of his gloomy monologue — seemed to him positively degrading. He explained at length — fighting her attentive silence, sloshing across the puddles of pauses, abhorring himself — that he had a long and hard journey; that he slept badly; that he was working on an investigation of the nature of Time, a theme that meant struggling with the octopus of one’s own brain. She looked at her wrist watch.
‘What I’m telling you,’ he said harshly, ‘has nothing to do with timepieces.’ The waiter brought them their coffee. She smiled, and he realized that her smile was prompted by a conversation at the next table, at which a newcomer, a stout sad Englishman, had begun a discussion of the menu with the maître d’hôtel.
‘I’ll start,’ said the Englishman, ‘with the bananas.’
‘That’s not bananas, sir. That’s ananas, pineapple juice.’
‘Oh, I see. Well, give me some clear soup.’
Young Van smiled back at young Ada. Oddly, that little exchange at the next table acted as a kind of delicious release.
‘When I was a kid,’ said Van, ‘and stayed for the first — or rather, second — time in Switzerland, I thought that «Verglas» on roadway signs stood for some magical town, always around the corner, at the bottom of every snowy slope, never seen, but biding its time. I got your cable in the Engadine where there are real magical places, such as Alraun or Alruna — which means a tiny Arabian demon in a German wizard’s mirror. By the way, we have the old apartment upstairs with an additional bedroom, number five-zero-eight.’
‘Oh dear. I’m afraid you must cancel poor 508. If I stayed for the night, 510 would do for both of us, but I’ve got bad news for you. I can’t stay. I must go back to Geneva directly after dinner to retrieve my things and maids, whom the authorities have apparently put in a Home for Stray Females because they could not pay the absolutely medieval new droits de douane — isn’t Switzerland in Washington State, sort of, après tout? Look, don’t scowl’ — (patting his brown blotched hand on which their shared birthmark had got lost among the freckles of age, like a babe in autumn woods, on peut les suivre en reconnaissant only Mascodagama’s disfigured thumb and the beautiful almond-shaped nails) — ‘I promise to get in touch with you in a day or two, and then we’ll go on a cruise

Download:PDFTXT

he had formerly used at the back) now substituted for the luxurious affair of yore — an ascentive hall of mirrors — whose famous operator (white whiskers, eight languages) had