Another independent writer was Ivan Bunin. I had always preferred his little-known verse to his celebrated prose (their interrelation, within the frame of his work, recalls Hardy’s case). At the time I found him tremendously perturbed by the personal problem of aging. The first thing he said to me was to remark with satisfaction that his posture was better than mine, despite his being some thirty years older than I. He was basking in the Nobel prize he had just received and invited me to some kind of expensive and fashionable eating place in Paris for a heart-to-heart talk. Unfortunately I happen to have a morbid dislike for restaurants and cafés, especially Parisian ones—I detest crowds, harried waiters, Bohemians, vermouth concoctions, coffee, zakuski, floor shows and so forth.
I like to eat and drink in a recumbent position (preferably on a couch) and in silence. Heart-to-heart talks, confessions in the Dostoevskian manner, are also not in my line. Bunin, a spry old gentleman, with a rich and unchaste vocabulary, was puzzled by my irresponsiveness to the hazel grouse of which I had had enough in my childhood and exasperated by my refusal to discuss eschatological matters. Toward the end of the meal we were utterly bored with each other. “You will die in dreadful pain and complete isolation,” remarked Bunin bitterly as we went toward the cloakroom. An attractive, frail-looking girl took the check for our heavy overcoats and presently fell with them in her embrace upon the low counter.
I wanted to help Bunin into his raglan but he stopped me with a proud gesture of his open hand. Still struggling perfunctorily—he was now trying to help me—we emerged into the pallid bleakness of a Paris winter day. My companion was about to button his collar when a look of surprise and distress twisted his handsome features. Gingerly opening his overcoat, he began tugging at something under his armpit. I came to his assistance and together we finally dragged out of his sleeve my long woolen scarf which the girl had stuffed into the wrong coat. The thing came out inch by inch; it was like unwrapping a mummy and we kept slowly revolving around each other in the process, to the ribald amusement of three sidewalk whores. Then, when the operation was over, we walked on without a word to a street corner where we shook hands and separated.
Subsequently we used to meet quite often, but always in the midst of other people, generally in the house of I. I. Fondaminski (a saintly and heroic soul who did more for Russian émigré literature than any other man and who died in a German prison). Somehow Bunin and I adopted a bantering and rather depressing mode of conversation, a Russian variety of American “kidding,” and this precluded any real commerce between us.
I met many other émigré Russian authors. I did not meet Poplavski who died young, a far violin among near balalaikas.
Go to sleep, O Morella, how awful are aquiline lives
His plangent tonalities I shall never forget, nor shall I ever forgive myself the ill-tempered review in which I attacked him for trivial faults in his unfledged verse. I met wise, prim, charming Aldanov; decrepit Kuprin, carefully carrying a bottle of vin ordinaire through rainy streets; Ayhenvald—a Russian version of Walter Pater—later killed by a trolleycar; Marina Tsvetaev, wife of a double agent, and poet of genius, who, in the late thirties, returned to Russia and perished there.
But the author that interested me most was naturally Sirin. He belonged to my generation. Among the young writers produced in exile he was the loneliest and most arrogant one. Beginning with the appearance of his first novel in 1925 and throughout the next fifteen years, until he vanished as strangely as he had come, his work kept provoking an acute and rather morbid interest on the part of critics. Just as Marxist publicists of the eighties in old Russia would have denounced his lack of concern with the economic structure of society, so the mystagogues of émigré letters deplored his lack of religious insight and of moral preoccupation.
Everything about him was bound to offend Russian conventions and especially that Russian sense of decorum which, for example, an American offends so dangerously today, when in the presence of Soviet military men of distinction he happens to lounge with both hands in his trouser pockets. Conversely, Sirin’s admirers made much, perhaps too much, of his unusual style, brilliant precision, functional imagery and that sort of thing. Russian readers who had been raised on the sturdy straightforwardness of Russian realism and had called the bluff of decadent cheats, were impressed by the mirrorlike angles of his clear but weirdly misleading sentences and by the fact that the real life of his books flowed in his figures of speech, which one critic has compared to “windows giving upon a contiguous world … a rolling corollary, the shadow of a train of thought.” Across the dark sky of exile, Sirin passed, to use a simile of a more conservative nature, like a meteor, and disappeared, leaving nothing much else behind him than a vague sense of uneasiness.
3
In the course of my twenty years of exile I devoted a prodigious amount of time to the composing of chess problems. A certain position is elaborated on the board, and the problem to be solved is how to mate Black in a given number of moves, generally two or three. It is a beautiful, complex and sterile art related to the ordinary form of the game only insofar as, say, the properties of a sphere are made use of both by a juggler in weaving a new act and by a tennis player in winning a tournament. Most chess players, in fact, amateurs and masters alike, are only mildly interested in these highly specialized, fanciful, stylish riddles, and though appreciative of a catchy problem would be utterly baffled if asked to compose one.
Inspiration of a quasi-musical, quasi-poetical, or to be quite exact, poetico-mathematical type, attends the process of thinking up a chess composition of that sort. Frequently, in the friendly middle of the day, on the fringe of some trivial occupation, in the idle wake of a passing thought, I would experience, without warning, a twinge of mental pleasure as the bud of a chess problem burst open in my brain, promising me a night of labor and felicity.
It might be a new way of blending an unusual strategic device with an unusual line of defense; it might be a glimpse of the actual configuration of men that would render at last, with humor and grace, a difficult theme that I had despaired of expressing before; or it might be a mere gesture made in the mist of my mind by the various units of force represented by chessmen—a kind of swift dumb show, suggesting new harmonies and new conflicts; whatever it was, it belonged to an especially exhilarating order of sensation, and my only quarrel with it today is that the maniacal manipulation of carved figures, or of their mental counterparts, during my most ebullient and prolific years engulfed so much of the time I could have devoted to verbal adventure.
Experts distinguish several schools of the chess-problem art: the Anglo-American one that combines accurate construction with dazzling thematic patterns, and refuses to be bound by any conventional rules; the rugged splendor of the Teutonic school; the highly finished but unpleasantly slick and insipid products of the Czech style with its strict adherence to certain artificial conditions; the old Russian end-game studies, which attain the sparkling summits of the art, and the mechanical Soviet problem of the so-called “task” type, which replaces artistic strategy by the ponderous working of themes to their utmost capacity.
Themes in chess, it may be explained, are such devices as forelaying, withdrawing, pinning, unpinning and so forth; but it is only when they are combined in a certain way that a problem is satisfying. Deceit, to the point of diabolism, and originality, verging upon the grotesque, were my notions of strategy; and although in matters of construction I tried to conform, whenever possible, to classical rules, such as economy of force, unity, weeding out of loose ends, I was always ready to sacrifice purity of form to the exigencies of fantastic content, causing form to bulge and burst like a sponge-bag containing a small furious devil.
It is one thing to conceive the main play of a composition and another to construct it. The strain on the mind is formidable; the element of time drops out of one’s consciousness altogether: the building hand gropes for a pawn in the box, holds it, while the mind still ponders the need for a foil or a stopgap, and when the fist opens, a whole hour, perhaps, has gone by, has burned to ashes in the incandescent cerebration of the schemer. The chessboard before him is a magnetic field, a system of stresses and abysses, a starry firmament. The bishops move over it like searchlights.
This or that knight is a lever adjusted and tried, and readjusted and tried again, till the problem is tuned up to the necessary level of beauty and surprise. How often I have struggled to bind the terrible force of White’s queen so as to avoid a dual solution! It