Her pale hair which radiantly and imperceptibly merged into the sunny air around her head, the light blue vein on her temple, another on her long, tender neck, her delicate hand, her sharp elbow, the narrowness of her hips, the weakness of her shoulders and the peculiar forward slant of her graceful body, as if the floor over which, gathering speed like a skater, she hastened, was always gently sloping away toward the haven of the chair or table on which lay the object she sought—all this was perceived by him with agonizing distinctness and then, during the day, was repeated an infinity of times in his memory, returning ever more lazily, pallidly and jerkily, losing life and dwindling as a result of the automatic repetitions of the disintegrating image to a mere sketch broken and blurred, in which nothing of the original life subsisted; but as soon as he saw her again, all this subconscious work directed at the destruction of her image, whose power he feared more and more, went by the board, and beauty again flared forth—her nearness, her frightening accessibility to his gaze, the reconstituted union of all the details.
If, during those days, he had had to answer before some pretersensuous court (remember how Goethe said, pointing with his cane at the starry sky: “There is my conscience!”) he would scarcely have decided to say that he loved her—for he had long since realized that he was incapable of giving his entire soul to anyone or anything: its working capital was too necessary to him for his own private affairs; but on the other hand, when he looked at her he immediately reached (in order to fall off again a minute later) such heights of tenderness, passion and pity as are reached by few loves.
And at night, especially after long periods of mental work, half coming out of sleep not by the way of reason as it were, but through the back door of delirium, with a mad, long-drawn-out rapture, he felt her presence in the room on a camp-bed hastily and carelessly prepared by a property man, two paces away from him, but while he nursed his excitement and reveled in the temptation, in the shortness of the distance, in the heavenly possibilities, which, incidentally, had nothing of the flesh (or rather, had some blissful replacement for the flesh, expressed in semi-dreamlike terms), he was enticed back into the oblivion of sleep whence he hopelessly retreated, thinking he still continued to hold his prize. Actually she never appeared in his dreams, remaining content to delegate various representatives of hers and confidantes, who bore no resemblance to her but who produced sensations that made a fool of him—to which the bluish dawn was a witness.
And then, waking completely to the sounds of the morning, he immediately landed in the very thick of the happiness sucking at his heart, and it was good to be alive, and there glimmered in the mist some exquisite event which was just about to happen. But on trying to imagine Zina all he saw was a faint sketch which her voice behind the wall was incapable of igniting with life. And an hour or two later he met her at table and everything was renewed, and he again understood that without her there would not be any morning mist of happiness.
One evening, a fortnight after he had moved in, she knocked on his door and with a haughtily resolute step, and an almost contemptous expression on her face, entered, holding in her hand a small volume hidden in a pink cover. “I have a request,” she said briskly and curtly. “Will you sign this for me?” Fyodor took the book—and recognized in it a pleasantly worn, pleasantly softened up by two years of use (this was something quite new to him) copy of his collection of poems.
He began very slowly to unstopper his bottle of ink—although at other times, when he wanted to write, the cork would pop out as that in a bottle of champagne; meanwhile, Zina, watching his fingers fumbling the cork, added hastily: “Only your name, please, only your name.” F. Godunov-Cherdyntsev signed his name and was about to put the date, but thought better of it, fearing she might detect in this some vulgar emphasis. “That’s fine, thank you,” she said and went out, blowing on the page.
The next day but one was Sunday, and around four it suddenly became clear that she was alone at home; he was reading in his room; she was in the dining room and kept making short expeditions from time to time into her own room across the hall, whistling as she went, and in her light crisp footfalls there was a topographical enigma since a door from the dining room led straight into her room. But we are reading and we will keep on reading. “Longer, longer, and for as long as possible, shall I be in a strange country.
And although my thoughts, my name, my works will belong to Russia, I myself, my mortal organism, will be removed from it” (and at the same time, on his walks in Switzerland, the man who could write thus, used to strike dead with his cane the lizards running across his path—“the devil’s brood”—as he said with the squeamishness of a Ukrainian and the hatred of a fanatic). An unimaginable return!
The régime; what do I care! Under a monarchy—flags and drums, under a republic—flags and elections.… Again she went by. No, reading was out—too excited, too full of the feeling that another in his place would have sauntered out and addressed her with casual savoir-faire; but when he imagined himself sailing out and butting into the dining room and not knowing what to say, he began to wish that she would soon go out or that the Shchyogolevs would come home. And at the very moment when he decided to stop listening and give his undivided attention to Gogol, Fyodor quickly got up and went into the dining room.
She was sitting by the door to the balcony and with her gleaming lips half parted was aiming a thread at a needle. Through the open door one could see the little sterile balcony and hear the tinny ringing and clicking of leaping raindrops—it was a heavy, warm, April shower.
“Sorry, I didn’t know you were here,” said mendacious Fyodor. “I only wanted to say something about that book of mine: it’s not the real thing, the poems are bad, I mean, they’re not all bad, but generally speaking. Those I’ve been publishing these last two years in the Gazeta are much better.”
“I liked very much the one you recited at that evening of poetry,” she said. “The one about the swallow that cried out.”
“Oh, were you there? Yes. But I have even better ones, I assure you.”
She suddenly jumped up from her chair, threw her darning on the seat, and with her arms dangling, leaned forward, taking quick small gliding steps, she sped into her room and returned with some newspaper clippings—his and Koncheyev’s poems.
“But I don’t think I have everything here,” she remarked.
“I didn’t know that such things happened,” said Fyodor and added awkwardly: “Now I’ll ask them to make little holes around them with a perforator—you know, like coupons, so that you can tear them out more easily.”
She continued to busy herself with a stocking stretched over a wooden mushroom and without lifting her eyes, but smiling quickly and slyly, she said:
“I also know that you used to live at seven Tannenberg Street, I often went there.”
“You did?” said Fyodor, amazed.
“I used to know Lorentz’s wife in St. Petersburg—she gave me drawing lessons.”
“How queer,” said Fyodor.
“Romanov is now in Munich,” she continued. “A most objectionable character, but I always liked his things.”
They talked about Romanov and about his pictures. He had reached full maturity. Museums were buying his stuff. Having passed through everything, loaded with rich experience, he had returned to an expressive harmony of line. You know his “Footballer”? There’s a reproduction in this magazine, here it is. The pale, sweaty, tensely distorted face of a player depicted from top to toe preparing at full speed to shoot with terrible force at the goal.
Tousled red hair, a burst of mud on his temple, the taut muscles of his bare neck. A wrinkled, soaking wet, violet singlet, clinging in spots to his body, comes down low over his spattered shorts, and is crossed with the wonderful diagonal of a mighty crease. He is in the act of hooking the ball sideways; one raised hand with wide-splayed fingers is a