List of authors
Download:PDFTXTDOCX
The Gift
What on earth is ‘the curvature of a ray’ or ‘curved space’? What is ‘geometry without the axiom of parallel lines’?

Is it possible to write Russian without verbs? Yes, it is—for a joke. Whispers, timid respiration, trills of nightingale. Written by a certain Fet, a well-known poet in his time. An idiot with few peers. He wrote this seriously, and people laughed at him till their sides ached.” (Fet he detested as he also did Tolstoy; in 1856, while buttering up Turgenev—whom he wanted in The Contemporary—he wrote him “that no ‘Youth’s’ [Tolstoy’s Childhood and Adolescence] nor even Fet’s poetry … can sufficiently vulgarize the public for its not being able to …”—there follows a vulgar compliment.)

Once in 1855, when expatiating on Pushkin and wishing to give an example of “a senseless combination of words,” he hastily cited a “blue sound” of his own invention—prophetically calling down upon his own head Blok’s “blue-ringing hour” that was to chime half a century later. “A scientific analysis shows the absurdity of such combinations,” he wrote, unaware of the physiological fact of “colored hearing.” “Isn’t it all the same,” he asked (of the reader in Bakhmuchansk or Novomirgorod, who joyfully agreed with him), “whether we have a blue-finned pike or [as in a Derzhavin poem] a pike with a blue fin [of course the second, we would have cried—that way it stands out better, in profile!], for the genuine thinker has no time to worry about such matters, especially if he spends more time in the public square than he does in his study?” The “general outline” is another matter.

It was a love of generalities (encyclopedias) and a contemptuous hatred of particularities (monographs) which led him to reproach Darwin for being puerile and Wallace for being inept (“… all these learned specialties, from the study of butterfly wings to the study of Kaffir dialects”). Chernyshevski had on the contrary a dangerously wide range, a kind of reckless and self-confident “anything-will-do” attitude which casts a doubtful shadow over his own specialized work. “The general interest,” however, was given his own interpretation: his premise was that the reader was most of all interested in the “productive” side of things. Reviewing a magazine (in 1855), he praises such items as “The Thermometric Condition of the Earth” and “Russian Coalfields,” while decisively rejecting as too special the only article one would want to read, “The Geographical Distribution of the Camel.”

Extraordinarily indicative in respect of all this is Chernyshevski’s attempt to prove (The Contemporary for 1856) that the ternary meter (anapaest, dactyl) is more natural to Russian than the binary one (iamb, trochee). The first (except when it is used in the making of the noble, “sacred”—and therefore hateful—dactylic hexameter) seems more natural to Chernyshevski, “more wholesome,” in the way that a bad rider thinks a gallop is “simpler” than trotting. The point, however, was not so much in this as in that “general rule” to which he subjected everything and everyone.

Confused by the rhythmic emancipation of Nekrasov’s broad-rolling verse and by Koltsov’s elementary anapaests (“Why asleep, muzhichyók?”) Chernyshevski scented something democratic in the ternary meter, something which charmed the heart, something “free” but also didactic, as opposed to the aristocratic air of the iamb: he believed that poets who wished to convince should use the anapaest. However, this was not all: in Nekrasov’s ternary verse it happens especially often that one-syllable or two-syllable words occur in the unstressed parts of the feet and lose their accentual individuality, while their collective rhythm on the other hand is heightened: the parts are sacrificed to the whole (as for instance in the anapaestic line “Volga, Vólga, in spring overflówing” where the first “Volga” occupies the two depressions of the first foot: Volga Vól).

All I have just said is nowhere, of course, examined by Chernyshevski himself, but it is curious that in his own verses, produced by him during the Siberian nights, in that terrible ternary meter whose very shoddiness has a tang of madness about it, Chernyshevski unwittingly parodies Nekrasov’s device and carries it to absurdity by cramming into the depressions two-syllable words normally accented not on the first syllable (as “Volga”) but on the second, and doing it thrice in one line—surely a record: “Remote hills, remote pálms, surprised gírl of the nórth” (verses to his wife, 1875). Let us repeat: all this leaning toward a line created in the image and likeness of definite socio-economic gods was unconscious on Chernyshevski’s part, but it is only by making this tendency clear that one can understand the true background of his strange theory.

With all this he had no understanding of the real, violinic essence of the anapaest; neither did he understand the iamb, the most flexible of all measures when it comes to transforming stresses into scuds, into those rhythmical deviations from the meter which according to his memories from the seminary seemed to Chernyshevski unlawful; finally he did not understand the rhythm of Russian prose; it is only natural, therefore, that the very method he applied to prove his theory had its revenge on him: in the passages of prose he quoted he divided the number of syllables by the number of stresses and got the result of three, not the two he would have got, he said, had the binary meter been more becoming to the Russian language; but he did not take into account the main thing: the paeons! For in the very passages he quotes, whole pieces of sentences follow the scudded rhythm of blank verse, the most blue-blooded of all meters; i.e., precisely the iamb!

I am afraid that the cobbler who visited Apelles’ studio and criticized what he did not understand was a mediocre cobbler. Is all really well from the mathematical point of view in those learned economic works of his, whose analysis demands an almost superhuman curiosity on the part of the investigator? Are they really deep, those commentaries of his on Mill (in which he strove to reconstruct certain theories “in keeping with the new plebeian element in thought and life”)? Do all the boots he made really fit? Or is it merely an old man’s coquetry which prompts him twenty years later to recall complacently the errors in his logarithmic calculations concerning the effect of certain agricultural improvements on the grain harvest? Sad, all of this, very sad. Our overall impression is that materialists of this type fell into a fatal error: neglecting the nature of the thing itself, they kept applying their most materialistic method merely to the relations between objects, to the void between objects and not to the objects themselves; i.e., they were the naïvest of metaphysicians precisely at that point where they most wanted to be standing on the ground.

Once in his youth there had been an unfortunate morning: he was called on by a book peddler he knew, old, long-nosed Vasiliy Trofimovich, bent like a babajaga beneath the weight of a huge canvas sack full of prohibited and semiprohibited books. Not knowing foreign languages, hardly able to spell out Roman letters and weirdly pronouncing the titles in a thick peasant way, he guessed instinctively the degree of seditiousness of this or that German. That morning he sold Nikolay Gavrilovich (both of them squatting on their haunches beside a pile of books) a still uncut volume of Feuerbach.

In those days Andrey Ivanovich Feuerbach was preferred to Egor Fyodorovich Hegel. Homo feuerbachi is a cogitating muscle. Andrey Ivanovich found that man differs from the ape only in his point of view; he could hardly, however, have studied the apes. A half-century after him Lenin refuted the theory that “the earth is the sum of human sensations” with “the earth existed before man did”; and to his trade announcement: “We now turn Kant’s unknowable ‘thing in itself,’ into a ‘thing for us,’ by means of organic chemistry,” he added quite seriously that “since alizarin has existed in coal without our knowledge, then things must exist independently of our cognition.”

Similarly, Chernyshevski explained: “We see a tree; another man looks at the same object. We see by the reflection in his eyes that his image of the tree looks exactly the same as our tree. Thus we all see objects as they really exist.” All this wild rubbish has its own private hilarious twist: the “materialists’ ” constant appeal to trees is especially amusing because they are all so badly acquainted with nature, particularly with trees. That tangible object which according to Chernyshevski “acts much more strongly than the abstract concept of it” (the Anthropological Principle in Philosophy) is simply beyond their ken.

Look what a terrible abstraction resulted, in the final analysis, from “materialism”! Chernyshevski did not know the difference between a plow and the wooden soha; he confused beer with Madeira; he was unable to name a single wild flower except the wild rose; and it is characteristic that this deficiency of botanical knowledge was immediately made up by a “generalization” when he maintained with the conviction of an ignoramus that “they [the flowers of the Siberian taiga] are all just the same as those which bloom all over Russia!” There lurks a secret retribution in the fact that he who had constructed his philosophy on a basis of knowing the world was now placed, naked and alone, amidst the bewitched, strangely luxuriant, and still incompletely described nature of northeast Siberia: an elemental, mythological punishment which had not been taken into account by his human judges.

Only a few years earlier the smell of Gogol’s Petrushka had been explained away by the fact that everything existing was rational. But the time

Download:PDFTXTDOCX

What on earth is ‘the curvature of a ray’ or ‘curved space’? What is ‘geometry without the axiom of parallel lines’? Is it possible to write Russian without verbs? Yes,