List of authors
Download:PDFTXTDOCX
The Gift
directed mainly against the board member resembling a peaceful toad, who merely spread his hands and directed a helpless glance at Gurman and the treasurer, both of whom tried not to look at him. Finally, when the poet-mystic stood up, shakily swaying, and with a highly promising smile on his sweaty, leathery face began to speak in verse, the chairman furiously rang his bell and announced an interval, after which the elections were due to be held. Shirin flew over to Vasiliev and commenced to talk to him persuasively, while Fyodor, feeling suddenly bored, found his mackintosh and made his way out onto the street.

He was angry with himself: fancy sacrificing for the sake of this preposterous divertissement the fixed star of his nightly meeting with Zina! The desire to see her at once tortured him with its paradoxical impossibility: if she had not slept six yards from the head of his bed, access to her would have been much easier. A train stretched over the viaduct: the yawn begun by a woman in the lighted window of the first car was completed by another woman—in the last one. Fyodor Konstantinovich strolled toward the tram stop along an oily-black, blaring street.

The illuminated sign of a music hall ran up the steps of vertically placed letters, they went out all together, and the light again scrambled up: what Babylonian word would reach up to the sky? … a compound name for a trillion tints: diamondimlunalilithlilasafieryviolentviolet and so on—and how many more! Perhaps he should try to phone? He only had a dime in his pocket and he had to decide: to phone meant that in any case he would not be able to take the tram, but to phone for nothing, that is not to get Zina herself (to get her through her mother was not permitted by the code) and then to return on foot would be a bit too galling. I’ll risk it. He went into a beerhouse, rang, and everything was over in a twinkle! he got the wrong number, that very number which the anonymous Russian was always trying to get who always got the Shchyogolevs. So what—he would have to hoof it, as Boris Ivanovich would say.

At the next corner his approach automatically triggered off the doll-like mechanism of the prostitutes who always patrolled there. One of them even tried to look like somebody lingering by a shop window, and it was sad to think that these pink corsets on their golden dummies were known to her by heart, by heart.… “Sweety,” said another with a questioning smile. The night was warm with a dusting of stars. He walked at a swift pace and his bared head felt light from the narcotic night air—and further on when he walked along gardens there came floating to him phantoms of lilacs, the darkness of foliage, and wonderful naked odors spreading on the lawns.

He was hot, and his forehead was burning when finally, quietly clicking the door shut behind him, he found himself in the dark hall. The opaque glass in the upper part of Zina’s door resembled a radiant sea: she must be reading in bed, he thought, but while he stood and looked at this mysterious glass she coughed, rustled, and the light went out. What an absurd torture. Go in there, go in … Who would know? People like her mother and stepfather sleep with insensible, hundred percent sleep of peasants. Zina’s punctiliousness: she would never open at the clinking tap of a fingernail. But she knows I am standing in the dark hall and suffocating. This forbidden room during recent months had become a sickness, a burden, a part of himself, but inflated and sealed off: the pneumothorax of the night.

He stood for another moment—and on tiptoe stole into his room. All in all, French emotions. Fama Mour. Sleep, sleep—the heaviness of spring is utterly untalented. Take oneself in hand: a monastic pun. What next? What exactly are we waiting for? In any case I won’t find a better wife. But do I need a wife at all? “Put that lyre away, I’ve no room to move …” No, I would never hear that from her—that’s the point.

And a few days later, simply and even somewhat sillily, a solution was indicated to a problem which had seemed so complex that one could not help wondering if there was not a mistake in its construction. Boris Ivanovich, whose affairs during recent years had been getting worse and worse, was most unexpectedly offered by a Berlin firm quite a respectable representative’s position in Copenhagen. In two months, by the first of July, he had to move there for at least a year, and perhaps forever if all went well. Marianna Nikolavna who for some reason loved Berlin (familiar haunts, excellent sanitary arrangements—she herself, though, was filthy) felt sad at going away, but when she thought of the improvements in life awaiting her, her grief was dispersed.

Thus it was decided that from July Zina would remain alone in Berlin, continuing to work for Traum, until Shchyogolev “had found her a job” in Copenhagen, where Zina would go “at the first summons” (i.e., that is what the Shchyogolevs thought—Zina had decided quite, quite differently). It remained to regulate the question of the apartment. The Shchyogolevs did not want to sell it, so they began to seek somebody to let it to.

They found such a person. A young German with a great commercial future, accompanied by his fiancée—a plain, unmade-up, domestically sturdy girl in a green coat—inspected the apartment—dining room, bedroom, kitchen, Fyodor in bed—and was satisfied. However, he was taking the apartment only from August, so that for another month after the Shchyogolevs’ departure Zina and the lodger would be able to stay there. They counted the days: fifty, forty-nine, thirty, twenty-five—every one of these numbers had its own face: a beehive, a magpie in a tree, the silhouette of a knight, a young man.

Their evening meetings had since spring gone beyond the shores of their initial street (lamp, lime, fence), and now their restless wanderings carried them in ever widening circles into distant and ever new corners of the city. Now it was a bridge over a canal, then a trellised bosket in a park, behind which lights ran past, then an unpaved street between misty wastes where dark vans were standing, then some strange arcades which were impossible to find during the daytime. Change of habits before migration; excitement; a languorous pain in the shoulders.

The newspapers diagnosed the still young summer as being exceptionally hot, and indeed there was a long dotted line of beautiful days, interrupted from time to time by the interjection of a thunderstorm. In the morning, while Zina was wilting from the stinking heat in the office (the sweaty armpits of Hamekke’s jacket alone were more than enough … and what about the typists’ necks melting like wax, what about the sticky blackness of carbon paper?), Fyodor would go to spend the whole day in Grunewald, abandoning his lessons and trying not to think of the long-since-due payment for his room.

Never before had he got up at seven, it would have seemed monstrous—but now in life’s new light (in which blended somehow the maturing of his gift, a premonition of new labors, and the approach of complete happiness with Zina) he experienced a direct pleasure from the speed and lightness of these early risings, from that burst of motion, from the ideal simplicity of three-second dressing: shirt, trousers and sneakers on bare feet—after which he took a laprobe under his arm, with his swim-trunks wrapped in it, thrust on his way through the hall an orange and a sandwich into his pockets and was already running down the stairs.

A turned-back doormat held the door in a wide-open position while the janitor energetically beat the dust out of another mat by slapping it against the trunk of an innocent lime tree: what have I done to deserve this? The asphalt was still in the dark blue shadow of the houses. On the sidewalk gleamed the first, fresh excrements of a dog. A black hearse, which yesterday had been standing outside a repair shop, rolled cautiously out of a gate and turned down the empty street, and inside it, behind the glass and among artificial white roses, in place of a coffin, lay a bicycle: whose? why?

The dairy was already open, but the lazy tobacconist was still asleep. The sun played on various objects along the right side of the street, like a magpie picking out the tiny things that glittered; and at the end of it, where it was crossed by the wide ravine of a railroad, a cloud of locomotive steam suddenly appeared from the right of the bridge, disintegrated against its iron ribs, then immediately loomed white again on the other side and wavily streamed away through the gaps in the trees. Crossing the bridge after this, Fyodor, as usual, was gladdened by the wonderful poetry of railroad banks, by their free and diversified nature: a growth of locusts and sallows, wild grass, bees, butterflies—all this lived in isolation and unconcern in the harsh vicinity of coal dust glistening below between the five streams of rails, and in blissful estrangement from the city coulisses above, from the peeled walls of old houses toasting their tattooed backs in the morning sunshine.

Beyond the bridge, near the small public garden, two elderly postal workers, having completed their check of a stamp machine and grown suddenly playful, were stealing up from behind the jasmine, one behind

Download:PDFTXTDOCX

directed mainly against the board member resembling a peaceful toad, who merely spread his hands and directed a helpless glance at Gurman and the treasurer, both of whom tried not