After luncheon when I went down to Mme. de Guermantes, it was less for the sake of Mlle. d’Éporcheville who had been stripped, by Saint-Loup’s telegram, of the better part of her personality, than in the hope of finding in the Duchess herself one of those readers of my article who would enable me to form an idea of the impression that it had made upon the public—subscribers and purchasers—of the Figaro. It was not however without pleasure that I went to see Mme. de Guermantes. It was all very well my telling myself that what made her house different to me from all the rest was the fact that it had for so long haunted my imagination, by knowing the reason for this difference I did not abolish it. Moreover, the name Guermantes existed for me in many forms. If the form which my memory had merely noted, as in an address-book, was not accompanied by any poetry, older forms, those which dated from the time when I did not know Mme. de Guermantes, were liable to renew themselves in me, especially when I had not seen her for some time and when the glaring light of the person with human features did not quench the mysterious radiance of the name. Then once again I began to think of the home of Mme. de Guermantes as of something that was beyond the bounds of reality, in the same way as I began to think again of the misty Balbec of my early dreams, and as though I had not since then made that journey, of the one twenty-two train as though I had never taken it. I forgot for an instant my own knowledge that such things did not exist, as we think at times of a beloved friend forgetting for an instant that he is dead. Then the idea of reality returned as I set foot in the Duchess’s hall. But I consoled myself with the reflexion that in spite of everything it was for me the actual point of contact between reality and dreams.
When I entered the drawing-room, I saw the fair girl whom I had supposed for twenty-four hours to be the girl of whom Saint-Loup had spoken to me. It was she who asked the Duchess to ‘reintroduce’ me to her. And indeed, the moment I came into the room I had the impression that I knew her quite well, which the Duchess however dispelled by saying: “Oh! You have met Mlle. de Forcheville before.” I myself, on the contrary, was certain that I had never been introduced to any girl of that name, which would certainly have impressed me, so familiar was it in my memory ever since I had been given a retrospective account of Odette’s love affairs and Swann’s jealousy. In itself my twofold error as to the name, in having remembered ‘de l’Orgeville’ as’d’Éporcheville’ and in having reconstructed as ‘d’Éporcheville’ what was in reality ‘Forcheville,’ was in no way extraordinary. Our mistake lies in our supposing that things present themselves ordinarily as they are in reality, names as they are written, people as photography and psychology give an unalterable idea of them.
As a matter of fact this is not at all what we ordinarily perceive. We see, we hear, we conceive the world quite topsy-turvy. We repeat a name as we have heard it spoken until experience has corrected our mistake, which does not always happen. Everyone at Combray had spoken to Françoise for five-and-twenty years of Mme. Sazerat and Françoise continued to say ‘Mme. Sazerin,’ not from that deliberate and proud perseverance in her mistakes which was habitual with her, was strengthened by our contradiction and was all that she had added of herself to the France of Saint-André-des-Champs (of the equalitarian principles of 1789 she claimed only one civic right, that of not pronouncing words as we did and of maintaining that ‘hôtel,’ ‘été’ and ‘air’ were of the feminine gender), but because she really did continue to hear ‘Sazerin.’ [Footnote: See Swann’s Way, I. 53, where, however, this, error is attributed to Eulalie. C. K. S. M.] This perpetual error which is precisely ‘life,’ does not bestow its thousand forms merely upon the visible and the audible universe but upon the social universe, the sentimental universe, the historical universe, and so forth. The Princesse de Luxembourg is no better than a prostitute in the eyes of the Chief Magistrate’s wife, which as it happens is of little importance; what is slightly more important, Odette is a difficult woman to Swann, whereupon he builds up a whole romance which becomes all the more painful when he discovers his error; what is more important still, the French are thinking only of revenge in the eyes of the Germans. We have of the universe only formless, fragmentary visions, which we complete by the association of arbitrary ideas, creative of dangerous suggestions. I should therefore have had no reason to be surprised when I heard the name Forcheville (and I was already asking myself whether she was related to the Forcheville of whom I had so often heard) had not the fair girl said to me at once, anxious no doubt to forestall tactfully questions which would have been unpleasant to her: “You don’t remember that you knew me quite well long ago… you used to come to our house… your friend Gilberte.
I could see that you didn’t recognise me. I recognised you immediately.” (She said this as if she had recognised me immediately in the drawing-room, but the truth is that she had recognised me in the street and had greeted me, and later Mme. de Guermantes informed me that she had told her, as something very odd and extraordinary, that I had followed her and brushed against her, mistaking her for a prostitute.) I did not learn until she had left the room why she was called Mlle. de Forcheville. After Swann’s death, Odette, who astonished everyone by her profound, prolonged and sincere grief, found herself an extremely rich widow. Forcheville married her, after making a long tour of various country houses and ascertaining that his family would acknowledge his wife. (The family raised certain objections, but yielded to the material advantage of not having to provide for the expenses of a needy relative who was about to pass from comparative penury to opulence.) Shortly after this, one of Swann’s uncles, upon whose head the successive demise of many relatives had accumulated an enormous fortune, died, leaving the whole of his fortune to Gilberte who thus became one of the wealthiest heiresses in France. But this was the moment when from the effects of the Dreyfus case there had arisen an anti-semitic movement parallel to a more abundant movement towards the penetration of society by Israelites. The politicians had not been wrong in thinking that the discovery of the judicial error would deal a fatal blow to anti-semitism.
But provisionally at least a social anti-semitism was on the contrary enhanced and exacerbated by it. Forcheville who, like every petty nobleman, had derived from conversations in the family circle the certainty that his name was more ancient than that of La Rochefoucauld, considered that, in marrying the widow of a Jew, he had performed the same act of charity as a millionaire who picks up a prostitute in the street and rescues her from poverty and mire; he was prepared to extend his bounty to Gilberte, whose prospects of marriage were assisted by all her millions but were hindered by that absurd name ‘Swann.’ He declared that he would adopt her. We know that Mme. de Guermantes, to the astonishment—which however she liked and was accustomed to provoke—of her friends, had, after Swann’s marriage, refused to meet his daughter as well as his wife. This refusal had been apparently all the more cruel inasmuch as what had long made marriage with Odette seem possible to Swann was the prospect of introducing his daughter to Mme. de Guermantes. And doubtless he ought to have known, he who had already had so long an experience of life, that these pictures which we form in our mind are never realised for a diversity of reasons. Among these there is one which meant that he seldom regretted his inability to effect that introduction. This reason is that, whatever the image may be, from the trout to be eaten at sunset which makes a sedentary man decide to take the train, to the desire to be able to astonish, one evening, the proud lady at a cash-desk by stopping outside her door in a magnificent