There were brought to me several souvenirs which he had left me and a letter enclosed in three envelopes written at least ten years before his death. But he had at that time been so seriously ill that he had made his will, then he had partially recovered before falling into the condition in which we shall see him later on the day of an afternoon party at the Princesse de Guermantes’. The letter had remained in a casket with objects he had left to certain friends, for seven years; seven years during which he had completely forgotten Morel. The letter written in a very fine yet firm hand was as follows: “My dear friend, the ways of Providence are sometimes inscrutable. It makes use of the sin of an inferior individual to prevent a just man’s fall from virtue. You know Morel, you know where he came from, from what fate I wanted to raise him, so to speak, to my own level. You know that he preferred to return, not merely to the dust and ashes from which every man, for man is veritably a phoenix, can be reborn, but into the slime and mud where the viper has its being. He let himself sink and thus preserved me from falling into the pit. You know that my arms contain the device of Our Lord Himself: ‘Inculcabis super leonem et aspidem’, with a man represented with a lion and a serpent at his feet as a heraldic support. Now if the lion in me has permitted itself to be trampled on, it is because of the serpent and its prudence which is sometimes too lightly called a defect, because the profound wisdom of the Gospel has made of it a virtue, at least a virtue for others. Our serpent whose hisses were formerly harmoniously modulated when he had a charmer—himself greatly charmed for that matter—was not only a musical reptile but possessed to the point of cowardice that virtue which I now hold for divine, prudence..
It was this divine prudence which made him resist the appeals which I sent him to come and see me. And I shall have neither peace in this world nor hope of forgiveness in the next if I do not make this avowal to you. It is he who in this matter was the instrument of divine wisdom, for I had resolved that he should not leave me alive. It was necessary that one or the other of us should disappear. I had decided to kill him. God himself inspired his prudence to preserve me from a crime. I do not doubt but that the intercession of the Archangel Michael, my patron saint, played a great part in this matter, and I implore him to forgive me for having so much neglected him during many years and for having requited him so ill for the innumerable bounties he has shown me, especially in my fight against evil. I owe to his service, I say it from the fulness of my faith and my intelligence, that the Celestial Father inspired Morel not to come and see me. And now it is I who am dying. Your faithful and devoted Semper idem, P. G. Charlus.” Then I understood Morel’s fear. Certainly there were both pride and literature in that letter, but the avowal was true. And Morel knew better than I did that “almost mad side” which Mme de Guer-mantes recognised in her brother-in-law and which was not limited, as I had supposed until then, to momentary outbursts of superficial and futile passion.
But we must retrace our steps. I am still walking down the boulevards beside M. de Charlus, who is using me as a vague intermediary for overtures of peace between him and Morel. Observing that I did not reply, he thus continued: “As to that, I do not know why he doesn’t play any more. Apparently there is no more music, under the pretext of the war, but they dance and dine out. These fêtes represent what will be perhaps, if the Germans advance further, the last days of our Pompeii. It only needs the lava of some German Vesuvius (their naval guns are not less terrible than a volcano) to surprise them at their toilet and eternalise their gesture by interrupting it; children will later on be educated by illustrations of Mme Molé about to put the last layer of paint on her face before going to dine with her sister-in-law, or Sosthène de Guermantes finishing painting her false eyebrows.
It will be lecturing material for the Brichots of the future; the frivolity of a period after ten centuries is worthy of the most serious erudition, especially if it has been preserved intact by a volcanic irruption in which matter akin to lava was thrown by bombardment. What documents for future history! When asphyxiating gases analogous to those emitted by Vesuvius and earthquakes like those which buried Pompeii will preserve intact all the remaining imprudent women who have not fled to Bayonne with their pictures and their statues. Moreover, has it not been Pompeii, a bit at a time every evening, for more than a year? These people flying to their cellars, not to bring out an old bottle of Mouton-Rothschild or of St. Emilion, but to hide themselves and their most precious possessions like the priests of Herculaneum surprised by death at the moment when they were carrying off the sacred vessels. Attachment to an object always brings death to the possessor. Paris was not, like Herculaneum, founded by Hercules. But what similarities force themselves upon one and that lucidity which has come to us is not only of our period, every period possessed it. If we think that to-morrow we may share the fate of the cities of Vesuvius, the women of those days believed they were menaced with the fate of the Cities of the Plain. They have discovered on the walls of one of the houses of Pompeii the inscription: ‘Sodom and Gomorra.’” I do not know if it was this name of Sodom and the ideas which it aroused in him, or whether it was that of the bombardment which made M. de Charlus lift for an instant his eyes to Heaven, but he soon brought them down to earth again. “I admire all the heroes of this war,” he said. “My dear fellow, take all those English soldiers whom I thought of somewhat lightly at the beginning of the war as mere football-players presumptuous enough to measure themselves against professionals—and what professionals!
Well, merely aesthetically they are athletes of Greece, yes, of Greece, my dear fellow, these are the youths of Plato or rather of the Spartans. A friend of mine went to their camp at Rouen and saw marvels of which one has no idea. It is no longer Rouen, it is another town. Of course there is still the old Rouen with the emaciated saints of the Cathedral. That is beautiful also, but it is another thing. And our poilus! I cannot tell you what a savour I find in our poilus, in our little ‘parigots.’ There, like that one who is passing so free and easy in that droll, wide-awake manner. I often stop and have a word with them. What quick intelligence, what good sense! And the boys from the Provinces, how nice they are with their rolling r’s and their country jargon. I have always lived a great deal in the country, I have slept in the farms, I know how to talk to these people. But our admiration for the French must not allow us to underestimate our enemies, that diminishes ourselves.
And you don’t know what a German soldier is, you’ve never seen them as I have, on parade doing the goose-step in ‘Unter den Linden.’” In returning to the ideal of virility he had touched on at Balbec which in the course of time had taken a philosophic form, he made use of absurd arguments and at moments, even when he showed superiority, these forced one to perceive the limitations of a mere man of fashion, even though he was an intelligent man of fashion; “You see,” he said, “that superb fellow, the German soldier, is a strong, healthy being, who only thinks of the greatness of his country, ‘Deutschland uber Alles’ which isn’t as stupid as it sounds, and while they prepare themselves in virile fashion we are steeped in dilettantism.” That word probably signified to M. de Charlus something analogous to literature, for immediately, recalling without doubt that I loved literature and, for a time, had the intention of devoting myself to it, he tapped me on the shoulder (taking the opportunity of leaning on it until I felt as