It is beyond question that this version of the driver’s story, as it rid me of all fear that Albertine might have deceived me, quite naturally cooled me towards my mistress and made me take less interest in the day that she had spent at Versailles. I think, however, that the chauffeur’s explanations, which, by absolving Albertine, made her even more tedious than before, would not perhaps have been sufficient to calm me so quickly. Two little pimples which for some days past my mistress had had upon her brow were perhaps even more effective in modifying the sentiments of my heart. Finally these were diverted farther still from her (so far that I was conscious of her existence only when I set eyes upon her) by the strange confidence volunteered me by Gilberte’s maid, whom I happened to meet. I learned that, when I used to go every day to see Gilberte, she was in love with a young man of whom she saw a great deal more than of myself. I had had an inkling of this for a moment at the time, indeed I had questioned this very maid. But, as she knew that I was in love with Gilberte, she had denied, sworn that never had Mlle. Swann set eyes on the young man. Now, however, knowing that my love had long since died, that for years past I had left all her letters unanswered—and also perhaps because she was no longer in Gilberte’s service—of her own accord she gave me a full account of the amorous episode of which I had known nothing. This seemed to her quite natural. I supposed, remembering her oaths at the time, that she had not been aware of what was going on. Far from it, it was she herself who used to go, at Mme. Swann’s orders, to inform the young man whenever the object of my love was alone. The object then of my love….
But I asked myself whether my love of those days was as dead as I thought, for this story pained me. As I do not believe that jealousy can revive a dead love, I supposed that my painful impression was due, in part at least, to the injury to my self-esteem, for a number of people whom I did not like and who at that time and even a little later—their attitude has since altered—affected a contemptuous attitude towards myself, knew perfectly well, while I was in love with Gilberte, that I was her dupe. And this made me ask myself retrospectively whether in my love for Gilberte there had not been an element of self-love, since it so pained me now to discover that all the hours of affectionate intercourse, which had made me so happy, were known to be nothing more than a deliberate hoodwinking of me by my mistress, by people whom I did not like. In any case, love or self-love, Gilberte was almost dead in me but not entirely, and the result of this annoyance was to prevent me from worrying myself beyond measure about Albertine, who occupied so small a place in my heart. Nevertheless, to return to her (after so long a parenthesis) and to her expedition to Versailles, the postcards of Versailles (is it possible, then, to have one’s heart caught in a noose like this by two simultaneous and interwoven jealousies, each inspired by a different person?) gave me a slightly disagreeable impression whenever, as I tidied my papers, my eye fell upon them. And I thought that if the driver had not been such a worthy fellow, the harmony of his second narrative with Albertine’s ‘cards’ would not have amounted to much, for what are the first things that people send you from Versailles but the Château and the Trianons, unless that is to say the card has been chosen by some person of refined taste who adores a certain statue, or by some idiot who selects as a ‘view’ of Versailles the station of the horse tramway or the goods depot. Even then I am wrong in saying an idiot, such postcards not having always been bought by a person of that sort at random, for their interest as coming from Versailles.
For two whole years men of intelligence, artists, used to find Siena, Venice, Granada a ‘bore,’ and would say of the humblest omnibus, of every railway-carriage: “There you have true beauty.” Then this fancy passed like the rest. Indeed, I cannot be certain that people did not revert to the ‘sacrilege of destroying the noble relics of the past.’ Anyhow, a first class railway carriage ceased to be regarded as a priori more beautiful than St. Mark’s at Venice. People continued to say:
“Here you have real life, the return to the past is artificial,” but without drawing any definite conclusion. To make quite certain, without forfeiting any of my confidence in the chauffeur, in order that Albertine might not be able to send him away without his venturing to refuse for fear of her taking him for a spy, I never allowed her to go out after this without the reinforcement of Andrée, whereas for some time past I had found the chauffeur sufficient.
I had even allowed her then (a thing I would never dare do now) to stay away for three whole days by herself with the chauffeur and to go almost as far as Balbec, so great was her longing to travel at high speed in an open car. Three days during which my mind had been quite at rest, although the rain of postcards that she had showered upon me did not reach me, owing to the appalling state of the Breton postal system (good in summer, but disorganised, no doubt, in winter), until a week after the return of Albertine and the chauffeur, in such health and vigour that on the very morning of their return they resumed, as though nothing had happened, their daily outings. I was delighted that Albertine should be going this afternoon to the Trocadéro, to this ‘special’ matinée, but still more reassured that she would have a companion there in the shape of Andrée.
Dismissing these reflexions, now that Albertine had gone out, I went and took my stand for a moment at the window. There was at first a silence, amid which the whistle of the tripe vendor and the horn of the tramcar made the air ring in different octaves, like a blind piano-tuner. Thea gradually the interwoven motives became distinct, and others were combined with them. There was also a new whistle, the call of a vendor the nature of whose wares I have never discovered, a whistle that was itself exactly like the scream of the tramway, and, as it was not carried out of earshot by its own velocity, one thought of a single car, not endowed with motion, or broken down, immobilised, screaming at short intervals like a dying animal. And I felt that, should I ever have to leave this aristocratic quarter—unless it were to move to one that was entirely plebeian—the streets and boulevards of central Paris (where the fruit, fish and other trades, stabilised in huge stores, rendered superfluous the cries of the street hawkers, who for that matter would not have been able to make themselves heard) would seem to me very dreary, quite uninhabitable, stripped, drained of all these litanies of the small trades and peripatetic victuals, deprived of the orchestra that returned every morning to charm me.
On the pavement a woman with no pretence to fashion (or else obedient to an ugly fashion) came past, too brightly dressed in a sack overcoat of goatskin; but no, it was not a woman, it was a chauffeur who, enveloped in his ponyskin, was proceeding on foot to his garage. Escaped from the big hotels, their winged messengers, of variegated hue, were speeding towards the termini, bent over their handlebars, to meet the arrivals by the morning trains. The throb of a violin was due at one time to the passing of a motor-car, at another to my not having put enough water in my electric kettle. In the middle of the symphony there rang out an old-fashioned ‘air’; replacing the sweet seller, who generally accompanied her song with a rattle, the toy seller, to whose pipe was attached a jumping jack which he sent flying in all directions, paraded similar puppets for sale, and without heeding the ritual declamation of Gregory the Great, the reformed declamation of Palestrina or the lyrical declamation of the modern composers, entoned at the top of his voice, a belated adherent of pure melody: “_Allons les papas, allons les mamans, contentez vos petits enfants, c’est moi qui les jais, c’est moi qui les vends, et c’est moi qui boulotte l’argent. Tra la la la. Tra la la la laire, tra la la la la la la.
Allons les petits_!” Some Italian boys in felt bérets made no attempt to compete with this lively aria, and it was without a word that they offered their little statuettes. Soon, however, a young fifer compelled the toy merchant to move on and to chant more inaudibly, though in brisk time: “Allons les papas, allons les mamans.” This young fifer, was he one of the dragoons whom I used to hear in the mornings at Doncières? No, for what followed was: “Voilà le réparateur de faïence et de porcelaine. Je répare le verre, le marbre, le cristal, l’os,