List of authors
Download:PDFDOCXTXT
The Captive (La prisonnière)
days when the sky was threatening, an umbrella with which the Duchess was not afraid to arm herself. “One can never be certain, it is wiser, I may find myself miles from home, with a cabman demanding a fare beyond my means.” The words ‘too dear’ and ‘beyond my means’ kept recurring all the time in the Duchess’s conversation, as did also: ‘I am too poor’—without its being possible to decide whether she spoke thus because she thought it amusing to say that she was poor, being so rich, or because she thought it smart, being so aristocratic, in spite of her affectation of peasant ways, not to attach to riches the importance that people give them who are merely rich and nothing else, and who look down upon the poor. Perhaps it was, rather, a habit contracted at a time in her life when, already rich, but not rich enough to satisfy her needs, considering the expense of keeping up all those properties, she felt a certain shortage of money which she did not wish to appear to be concealing. The things about which we most often jest are generally, on the contrary, the things that embarrass us, but we do not wish to appear to be embarrassed by them, and feel perhaps a secret hope of the further advantage that the person to whom we are talking, hearing us treat the matter as a joke, will conclude that it is not true.

But upon most evenings, at this hour, I could count upon finding the Duchess at home, and I was glad of this, for it was more convenient for me to ask her in detail for the information that Albertine required. And down I went almost without thinking how extraordinary it was that I should be calling upon that mysterious Mme. de Guermantes of my boyhood, simply in order to make use of her for a practical purpose, as one makes use of the telephone, a supernatural instrument before whose miracles we used to stand amazed, and which we now employ without giving it a thought, to summon our tailor or to order ices for a party.

Albertine delighted in any sort of finery. I could not deny myself the pleasure of giving her some new trifle every day. And whenever she had spoken to me with rapture of a scarf, a stole, a sunshade which, from the window or as they passed one another in the courtyard, her eyes that so quickly distinguished anything smart, had seen round the throat, over the shoulders, in the hand of Mme. de Guermantes, knowing how the girl’s naturally fastidious taste (refined still further by the lessons in elegance of attire which Elstir’s conversation had been to her) would not be at all satisfied by any mere substitute, even of a pretty thing, such as fills its place in the eyes of the common herd, but differs from it entirely, I went in secret to make the Duchess explain to me where, how, from what model the article had been created that had taken Albertine’s fancy, how I should set about to obtain one exactly similar, in what the creator’s secret, the charm (what Albertine called the ‘chic’ the ‘style’) of his manner, the precise name—the beauty of the material being of importance also—and quality of the stuffs that I was to insist upon their using.

When I mentioned to Albertine, on our return from Balbec, that the Duchesse de Guermantes lived opposite to us, in the same mansion, she had assumed, on hearing the proud title and great name, that air more than indifferent, hostile, contemptuous, which is the sign of an impotent desire in proud and passionate natures. Splendid as Albertine’s nature might be, the fine qualities which it contained were free to develop only amid those hindrances which are our personal tastes, or that lamentation for those of our tastes which we have been obliged to relinquish—in Albertine’s case snobbishness—which is called antipathy. Albertine’s antipathy to people in society occupied, for that matter, but a very small part in her nature, and appealed to me as an aspect of the revolutionary spirit—that is to say an embittered love of the nobility—engraved upon the opposite side of the French character to that which displays the aristocratic manner of Mme. de Guermantes. To this aristocratic manner Albertine, in view of the impossibility of her acquiring it, would perhaps not have given a thought, but remembering that Elstir had spoken to her of the Duchess as the best dressed woman in Paris, her republican contempt for a Duchess gave place in my mistress to a keen interest in a fashionable woman. She was always asking me to tell her about Mme. de Guermantes, and was glad that I should go to the Duchess to obtain advice as to her own attire. No doubt I might have got this from Mme. Swann and indeed I did once write to her with this intention. But Mme. de Guermantes seemed to me to carry to an even higher pitch the art of dressing. If, on going down for a moment to call upon her, after making sure that she had not gone out and leaving word that I was to be told as soon as Albertine returned, I found the Duchess swathed in the mist of a garment of grey crêpe de chine, I accepted this aspect of her which I felt to be due to complex causes and to be quite inevitable, I let myself be overpowered by the atmosphere which it exhaled, like that of certain late afternoons cushioned in pearly grey by a vaporous fog; if, on the other hand, her indoor gown was Chinese with red and yellow flames, I gazed at it as at a glowing sunset; these garments were not a casual decoration alterable at her pleasure, but a definite and poetical reality like that of the weather, or the light peculiar to a certain hour of the day.

Of all the outdoor and indoor gowns that Mme. de Guermantes wore, those which seemed most to respond to a definite intention, to be endowed with a special significance, were the garments made by Fortuny from old Venetian models. Is it their historical character, is it rather the fact that each one of them is unique that gives them so special a significance that the pose of the woman who is wearing one while she waits for you to appear or while she talks to you assumes an exceptional importance, as though the costume had been the fruit of a long deliberation and your conversation was detached from the current of everyday life like a scene in a novel? In the novels of Balzac, we see his heroines purposely put on one or another dress on the day on which they are expecting some particular visitor. The dresses of to-day have less character, always excepting the creations of Fortuny. There is no room for vagueness in the novelist’s description, since the gown does really exist, and the merest sketch of it is as naturally preordained as a copy of a work of art. Before putting on one or another of them, the woman has had to make a choice between two garments, not more or less alike but each one profoundly individual, and answering to its name. But the dress did not prevent me from thinking of the woman.

Indeed, Mme. de Guermantes seemed to me at this time more attractive than in the days when I was still in love with her. Expecting less of her (whom I no longer went to visit for her own sake), it was almost with the ease and comfort of a man in a room by himself, with his feet on the fender, that I listened to her as though I were reading a book written in the speech of long ago. My mind was sufficiently detached to enjoy in what she said that pure charm of the French language which we no longer find either in the speech or in the literature of the present day. I listened to her conversation as to a folk song deliciously and purely French, I realised that I would have allowed her to belittle Maeterlinck (whom for that matter she now admired, from a feminine weakness of intellect, influenced by those literary fashions whose rays spread slowly), as I realised that Mérimée had belittled Baudelaire, Stendhal Balzac, Paul-Louis Courier Victor Hugo, Meilhac Mallarmé. I realised that the critic had a far more restricted outlook than his victim, but also a purer vocabulary. That of Mme. de Guermantes, almost as much as that of Saint-Loup’s mother, was purified to an enchanting degree. It is not in the bloodless formulas of the writers of to-day, who say: au fait (for ‘in reality’), singulièrement (for ‘in particular’), étonné (for ‘struck with amazement’), and the like, that we recapture the old speech and the true pronunciation of words, but in conversing with a Mme. de Guermantes or a Françoise; I had learned from the latter, when I was five years old, that one did not say ‘the Tarn’ but ‘the Tar’; not ‘Beam’ but ‘Bear.’ The effect of which was that at twenty, when I began to go into society, I had no need to be taught there that one ought not to say, like Mme. Bontemps: ‘Madame de Beam.’

It would be untrue to pretend that of this territorial and semi-peasant quality which survived in her the Duchess was not fully conscious, indeed she displayed a certain affectation in emphasising it. But, on

Download:PDFDOCXTXT

days when the sky was threatening, an umbrella with which the Duchess was not afraid to arm herself. “One can never be certain, it is wiser, I may find myself