And yet even if I had not been made suspicious by the contradiction between her former partial admissions with regard to certain matters and the firmness with which she had afterwards denied them as soon as she saw that I was not unaffected, I ought to have remembered Swann, convinced of the platonic nature of M. de Charlus’s friendships and assuring me of it on the evening of the very day on which I had seen the tailor and the Baron in the courtyard. I ought to have reflected that if there are, one covering the other, two worlds, one consisting of the things that the best, the sincerest people say, and behind it the world composed of those same people’s successive actions, so that when a married woman says to you of a young man: “Oh! It is perfectly true that I have an immense affection for him, but it is something quite innocent, quite pure, I could swear it upon the memory of my parents,” we ought ourselves, instead of feeling any hesitation, to swear that she has probably just come from her bath-room to which, after every assignation that she has with the young man in question, she dashes, to prevent any risk of his giving her a child. The spray of syringa made me profoundly sad, as did also the discovery that Albertine could have thought or called me cruel and hostile; most of all perhaps, certain lies so unexpected that I had difficulty in grasping them. One day Albertine had told me that she had been to an aerodrome, that the airman was in love with her (this doubtless in order to divert my suspicion from women, thinking that I was less jealous of other men), that it had been amusing to watch Andrée’s raptures at the said airman, at all the compliments that he paid Albertine, until finally Andrée had longed to go in the air with him. Now this was an entire fabrication; Andrée had never visited the aerodrome in question.
When Andrée left me, it was dinner-time. “You will never guess who has been to see me and stayed at least three hours,” said my mother. “I call it three hours, it was perhaps longer, she arrived almost on the heels of my first visitor, who was Mme. Cottard, sat still and watched everybody come and go—and I had more than thirty callers—and left me only a quarter of an hour ago. If you hadn’t had your friend Andrée with you, I should have sent for you.” “Why, who was it?” “A person who never pays calls.” “The Princesse de Parme?” “Why, I have a cleverer son than I thought I had. There is no fun in making you guess a name, for you hit on it at once.” “Did she come to apologise for her rudeness yesterday?” “No, that would have been stupid, the fact of her calling was an apology.
Your poor grandmother would have thought it admirable. It seems that about two o’clock she had sent a footman to ask whether I had an at-home day. She was told that this was the day and so up she came.” My first thought, which I did not dare mention to Mamma, was that the Princesse de Parme, surrounded, the day before, by people of rank and fashion with whom she was on intimate terms and enjoyed conversing, had when she saw my mother come into the room felt an annoyance which she had made no attempt to conceal. And it was quite in the style of the great ladies of Germany, which for that matter the Guermantes had largely adopted, this stiffness, for which they thought to atone by a scrupulous affability. But my mother believed, and I came in time to share her opinion, that all that had happened was that the Princesse de Parme, having failed to recognise her, had not felt herself bound to pay her any attention, that she had learned after my mother’s departure who she was, either from the Duchesse de Guermantes whom my mother had met as she was leaving the house, or from the list of her visitors, whose names, before they entered her presence, the servants recorded in a book. She had thought it impolite to send word or to say to my mother: “I did not recognise you,” but—and this was no less in harmony with the good manners of the German courts and with the Guermantes code of behaviour than my original theory—had thought that a call, an exceptional action on the part of a royal personage, and what was more a call of several hours’ duration, would convey the explanation to my mother in an indirect but no less convincing form, which is just what did happen. But I did not waste any time in asking my mother to tell me about the Princess’s call, for I had just recalled a number of incidents with regard to Albertine as to which I had meant but had forgotten to question Andrée.
How little, for that matter, did I know, should I ever know, of this story of Albertine, the only story that could be of particular interest to me, or did at least begin to interest me afresh at certain moments. For man is that creature without any fixed age, who has the faculty of becoming, in a few seconds, many years younger, and who, surrounded by the walls of the time through which he has lived, floats within them but as though in a basin the surface-level of which is constantly changing, so as to bring him into the range now of one epoch now of another. I wrote to Andrée asking her to come again. She was unable to do so until a week had passed. Almost as soon as she entered the room, I said to her: “Very well, then, since you maintain that Albertine never did that sort of thing while she was staying here, according to you, it was to be able to do it more freely that she left me, but for which of her friends?” “Certainly not, it was not that at all.” “Then because I was too unkind to her?” “No, I don’t think so. I believe that she was forced to leave you by her aunt who had designs for her future upon that guttersnipe, you know, the young man whom you used to call ‘I am in the soup,’ the young man who was in love with Albertine and had proposed for her. Seeing that you did not marry her, they were afraid that the shocking length of her stay in your house might prevent the young man from proposing. Mme. Bontemps, after the young man had brought continual pressure to bear upon her, summoned Albertine home.
Albertine after all needed her uncle and aunt, and when she found that they expected her to make up her mind she left you.” I had never in my jealousy thought of this explanation, but only of Albertine’s desire for other women and of my own vigilance, I had forgotten that there was also Mme. Bontemps who might presently regard as strange what had shocked my mother from the first. At least Mme. Bontemps was afraid that it might shock this possible husband whom she was keeping in reserve for Albertine, in case I failed to marry her. Was this marriage really the cause of Albertine’s departure, and out of self-respect, so as not to appear to be dependent on her aunt, or to force me to marry her, had she preferred not to mention it? I was beginning to realise that the system of multiple causes for a single action, of which Albertine shewed her mastery in her relations with her girl friends when she allowed each of them to suppose that it was for her sake that she had come, was only a sort of artificial, deliberate symbol of the different aspects that an action assumes according to the point of view that we adopt. The astonishment, I might almost say the shame that I