The dying eyes were relatively living in contrast with the terrible ossified mask and shone feebly like a serpent asleep in the midst of stones. Nevertheless, the young man who had sat down to the table out of politeness was continually looking at the time, attracted as he was to the brilliant party at the Guermantes’. La Berma had no word of reproach for the friends who had abandoned her naively hoping she was unaware they had gone to the Guermantes’. She only murmured: “Fancy a Rachel giving a party at the Princesse de Guermantes’; one has to come to Paris to see a thing like that!” and silently and with solemn slowness ate forbidden cakes as though she were observing some funeral rite. The tea-party was the more depressing that the son-in-law was furious that Rachel, whom he and his wife knew well, had not invited them. His despair was the greater that the young man who had been invited, told him he knew Rachel well enough, if he went to the Guermantes’ at once, to ask her to invite the frivolous couple at the last moment. But la Berma’s daughter knew the low level to which her mother relegated Rachel and that, to solicit an invitation from the former prostitute, would have been tantamount to killing her, and she told the young man and her husband that such-a thing was out of the question. But she revenged herself during tea by adopting an air of being deprived of amusement and bored by that tiresome mother of hers. The latter pretended not to notice her daughter’s sulkiness and every now and then addressed an amiable word to the young man, their only guest, in a dying voice. But soon the whirlwind which was blowing everybody to the Guermantes’ and had blown me there prevailed; he got up and left, leaving Phèdre or death, one did not know which, to finish eating the funereal cakes with her daughter and her son-in-law.
The conversation Gilberte and I were having was interrupted by the voice of Rachel who had just stood up. Her performance was intelligent, for it assumed the unity of the poem as pre-existent apart from the recital and that we were only listening to a fragment of it, as though we were for a moment within earshot of an artist walking along a road. But the audience was bewildered at the sight of the woman bending her knees and throwing out her arms as though she were holding some invisible being in them, before she uttered a sound, and then becoming suddenly bandy-legged and starting to recite very familiar lines in a tone of supplication.
The announcement of a poem which nearly everybody knew had given satisfaction. But when they saw Rachel before beginning, peering about like one who is lost, lifting imploring hands and giving vent to sobs with every word everyone felt embarrassed and shocked by the exaggeration. No one had ever supposed that reciting verses was this sort of thing. But, by degrees, one gets accustomed to it and one forgets the first feeling of discomfort; one begins analysing the performance and mentally comparing various forms of recitation so as to say to oneself that one thing or the other is better or worse. It is like when, on seeing a barrister the first time in an ordinary lawsuit stand forward, lift his arm from the folds of his gown and begin in a threatening tone, one does not dare look at one’s neighbours.
One feels it is ridiculous, but perhaps, after all, it is magnificent and one waits to see. Everybody looked at each other, not knowing what sort of face to put on; some of the younger ones whose manners were less restrained stifled bursts of laughter. Each person cast a stealthy look at the one next to him, that furtive look one bestows on a guest more knowing than oneself at a fashionable dinner when at the side of one’s plate one observes a strange instrument, a lobster fork or a sugar-sifter one does not know how to wield, hoping to watch him using it so that one can copy him. One behaves similarly when someone quotes a verse one does not know but wants to appear to know and which, like giving way to someone else at a door, one leaves to a better-informed person the pleasure of identifying as though we were doing him a favour. Thus those who were listening waited with bent head and inquisitive eye for others to take the initiative in laughter, criticism, tears or applause. Mme de Forcheville, come expressly from Guermantes whence the Duchesse, as we shall see later on, had been virtually expelled, adopted an attentive and strained appearance which was all but positively disagreeable, either to show she knew all about it and was not present as a mere society woman, or out of hostility to those less versed in literature who might talk to her about something else or because she was trying by complete concentration, to make up her mind whether she liked it or not because though, perhaps, she thought it “interesting”, she did not “approve” the manner in which certain verses were delivered. This attitude might more properly have been adopted one would have thought, by the Princesse de Guermantes. But as it was her own house and she had become as miserly as she had rich she made up her mind to give just five roses to Rachel and see to the claque for her.
She excited enthusiasm and created general approval by her loud exclamations of delight. Only in that respect did she become a Verdurin again; she conveyed the impression of listening to the verses for her own pleasure, of really preferring them to be recited to her alone and of its being a matter of chance that five hundred people had come by her permission to share her pleasure in secrecy. I noticed, however, without its affording my vanity any satisfaction since she had become old and ugly, that Rachel gave me a surreptitious wink. Throughout the recital she let me perceive by a subtly conveyed yet expressive smile that she was soliciting my acquiescence in her advances. But certain old ladies, unaccustomed to poetic recitations, remarked sotto voce to their neighbours: “Did you see that?” alluding to the actress’s tragi-comic miming which was too much for them. The Duchesse de Guermantes sensed the wavering of opinion and determining to assure the performer’s triumph, exclaimed “marvellous!” in the very middle of a poem which she believed finished. Upon this several guests emphasised the exclamation with a gesture of appreciation, less with the object of displaying their approval of the recital than the terms they were on with the Duchesse. When the poem was finished, we were close to Rachel who thanked Mme de Guermantes and as I was with the latter, took advantage of the opportunity to address me graciously. I then realised that, unlike the impassioned gaze of M. de Vaugoubert’s son which I had assumed to be a salutation intended for another, Rachel’s significant smile, instead of being meant as an invitation was only intended to provoke my recognition and the bow I now made to her. “I am sure he does not know me,” the actress remarked to the Duchesse in a mincing manner. “On the contrary,” I asserted, “I recognised you immediately.”
If, while that woman was reciting some of La Fontaine’s most beautiful verses, she had only been thinking, whether out of goodwill, stupidity or embarrassment, of the awkwardness of approaching me, during the same time Bloch had only thought of how he could bound, like one who is escaping from a beleaguered city, if not over the bodies at all events on the feet of his neighbours, to congratulate the actress the moment the recital was over, whether from a mistaken sense of obligation or from a desire to show off. “It was beautiful,” he said to her and, having thus relieved himself, he turned his back on her and made such a noise in resuming his seat that Rachel had to wait several minutes before she could begin her second poem.
It was the Deux pigeons and when it was over, Mme de Monrieuval went up to Mme de Saint-Loup who, she knew, was well-read but did not remember that she had her father’s subtle and sarcastic wit, and asked her: “It’s one of La Fontaine’s fables, isn’t it?” thinking so but not being sure, for she only knew the fables slightly and believed they were children’s tales unsuitable for recitation in society. Doubtless the good woman supposed that, to have such a success, the artist must have parodied them. Gilbert, till then impassive, confirmed the notion, for as she disliked Rachel and wanted to convey that with such a diction nothing of the fables remained, her answer was given with that tinge of malice which left simple people uncertain what Swann really meant. Though she was Swann’s daughter, she was more modern than he—like a duck hatched by a chicken—and being as a rule