List of authors
Download:PDFDOCXTXT
A Morning of a Landed Proprietor Or A Russian Proprietor
have not even that. The onions are a failure this year. We sent a few days ago to Mikhaylo the gardener, but he asks a penny a bunch, and we are too poor for that. We have not been to church since Easter, and we have no money with which to buy a candle for St. Nicholas.”

Nekhlyudov had long known, not by hearsay, nor trusting the words of others, but by experience, all the extreme wretchedness of his peasants; but all that reality was so incompatible with his education, his turn of mind, and manner of life, that he involuntarily forgot the truth; and every time when he was reminded of it in a vivid and palpable manner, as now, his heart felt intolerably heavy and sad, as though he were tormented by the recollection of some unatoned crime which he had committed.
“Why are you so poor? “he said, involuntarily expressing his thought.

“What else are we to be, your Grace, if not poor? You know yourself what kind of soil we have : clay and clumps, and we must have angered God, for since the cholera we have had very poor crops of grain. The meadows and fields have grown less; some have been taken into the estate, others have been directly attached to the manorial fields. I am all alone and old, I would gladly try to do something, but I have no strength. My old woman is sick, and every year she bears a girl; they have to be fed. I am working hard all by myself, and there are seven souls in the house. It is a sin before God our Lord, but I often think it would be well if he took some of them away as soon as possible. It would be easier for me and for them too, it would be better than to suffer here— “

“Oh, oh! “the woman sighed aloud, as though confirming her husband’s words.
“Here is my whole help,” continued Churis, pointing to a flaxen-haired, shaggy boy of some seven years, with an immense belly, who, softly creaking the door, had just entered timidly, and, morosely fixing his wondering eyes upon the master, with both his hands was holding on to his father’s shirt. “Here is my entire help,” continued Churis, in a sonorous voice, passing his rough hand through his child’s hair. “It will be awhile before he will be able to do anything, and in the meantime the work is above my strength. It is not so much my age as the rupture that is undoing me. In bad weather it just makes me scream. I ought to have given up the land long ago, and been accounted an old man. Here is Ermilov, Demkin, Zyabrev, — they are all younger than I, but they have long ago given up the land. But I have no one to whom I might turn over the land, — that’s where the trouble is. I must support the family, so I am struggling, your Grace.”

“I would gladly make it easier for you, really. How can I? “said the young master, sympathetically, looking at the peasant.
“How make it easier? Of course, he who holds land must do the manorial work; that is an established rule. I shall wait for the little fellow to grow up. If it is your will, excuse him from school; for a few days ago the village scribe came and said that your Grace wanted him to come to school. Do excuse him : what mind can he have, your Grace? He is too young, and has not much sense yet.”

“No; this, my friend, must be,” said the master. “Your boy can comprehend, it is time for him to study. I am saying it for your own good. You judge yourself : when he grows up, and becomes a householder, he will know how to read and write, and he will read in church, — everything will go well with you, with God’s aid,” said Nekhlyudov, trying to express himself as clearly as possible, and, at the same time, blushing and stammering.

“No doubt, your Grace, you do not wish us any harm; but there is nobody at home; my wife and I have to work in the manorial field, and, small though he is, he helps us some, by driving the cattle home, and taking the horses to water. As little as he is, he is a peasant all the same,” and Churis, smiling, took hold of his boy’s nose between his thick fingers, and cleaned it.
“Still, send him when he is at home, and has time, — do you hear? — without fail.”
Churis drew a deep sigh, and did not reply.

V

“THERE IS SOMETHING else I wanted to tell you,” said Nekhlyudov. “Why has not your manure been removed?”
“What manure is there to take away, your Grace? How many animals have I? A little mare and a colt, and the young heifer I gave last autumn to the porter; that is all the animals I have.”
“You have so few animals, and yet you gave your heifer away? “the master asked, in amazement.
“What was I to feed her on?”

“Have you not enough straw to feed a cow with? Everybody else has.”
“Others have manured land, and my land is mere clay that you can’t do anything with.”
“But that is what your manure is for, to take away the clay : and the soil will produce grain, and you will have something to feed your animals with.”
“But if there are no animals, where is the manure to come from?”
“This is a strange cercle vicieux” thought Nekhlyudov, but was at a loss how to advise the peasant.

“And then again, your Grace, not the manure makes the grain grow, but God,” continued Churis. “Now, last year I got six ricks out of one unmanured eighth, but from another dressed eighth I did not reap as much as a cock. God alone! “he added, with a sigh. “And the cattle somehow do not thrive in our yard. They have died for six years in succession. Last year a heifer died, the other I sold, for we had nothing to live on; two years ago a fine cow died; when she was driven home from the herd, there was nothing the matter with her, but she sud-denly staggered, and staggered, and off she went. Just my bad luck!”

“Well, my friend, you may say what you please about not having any cattle, because you have no feed, and about having no feed, because you have no cattle, — here is some money for a cow,” said Nekhlyudov, blushing, and taking from his trousers’ pocket a package of crumpled bills, and running through it. “Buy yourself a cow, with my luck, and get the feed from the barn, — I will give orders. Be sure and have a cow by next Sunday, — I will look in.”

Churis smiled and shuffled his feet, and for so long did not stretch out his hand for the money, that Nekhlyudov put it on the end of the table, and reddened even more.
“We are very well satisfied with your favour,” said Churis, with his usual, slightly sarcastic smile.
The old woman sighed heavily several times, standing under the beds, and seemed to be uttering a prayer.
The young master felt embarrassed; he hastily rose from his bench, walked out into the vestibule, and called Churis. The sight of a man to whom he had done a good turn was so pleasant, that he did not wish to part from it so soon.

“I am glad I can help you,” he said, stopping near the well. “It is all right to help you, because I know you are not a lazy man. You will work, and I will help you; with God’s aid things will improve.”
“There is no place for improvement, your Grace,” said Churis, suddenly assuming a serious, and even an austere, expression on his face, as though dissatisfied with the master’s supposition that he might improve. “I lived with my brothers when my father was alive, and we suffered no want; but when he died, and we separated, things went from worse to worse. It is all because we are alone!”
“But why did you separate?”

“All on account of the women, your Grace. At that time your grandfather was not living, or they would not have dared to; then there was real order. He looked after everything, like you, — and we should not have dared to think of separating. Your grandfather did not let the peasants off so easily. But after him the estate was managed by Audrey Ilich, — may he not live by this memory, — he was a drunkard and an unreliable man.

We went to him once, and a second time. ‘ There is no getting along with the women,’ we said, ‘ let us separate.’ Well, he gave it to us, but, in the end, the women had their way, and we separated; and you know what a peasant is all by himself! Well, there was no order here, and Audrey Ilich treated us as he pleased. ‘ Let there be everything! ‘ but he never asked where a peasant was to get it. Then they increased the capitation tax, and began to collect more provisions for the table, but the land grew less, and the crops began to fail. And when it came to resurveying the land, he attached our manured land to the manorial strip, the rascal, and he left us just to die!

“Your father — the kingdom of heaven be his — was a good master, but

Download:PDFDOCXTXT

have not even that. The onions are a failure this year. We sent a few days ago to Mikhaylo the gardener, but he asks a penny a bunch, and we