List of authors
Download:DOCXPDFTXT
Recollections Of A Billiard-Marker
temper with Fedotka?”
“No,” says the other, “I will not let it go so.”
“Why, old fellow, how can you think of such a thing as lowering yourself to have a row with Fedotka?”
“That is all very well; but there were strangers there, mind you.”
“Well, what of that? “ says the prince; “ strangers? Well, if you wish, I will go and make him ask your pardon.”
“No,” says the other.
And then they began to chatter in French, and I could not understand what it was they were talking about.
And what would you think of it? That very evening he and Fedotka ate supper together, and they became friends again.
Well and good. At other times again he would come alone.
“Well,” he would say, “do I play well?”

It’s our business, you know, to try to make everybody contented, and so I would say, “Yes, indeed;” and yet how could it be called good play, when he would poke about with his cue without any sense whatever.
And from that very evening when he took in with Fedotka, he began to play for money all the time. Formerly he didn’t care to play for stakes, even for a dinner or for champagne. Sometimes the prince would say:
“Let’s play for a bottle of champagne.”
“No,” he would say. “Let us rather have the wine by itself. Hollo, there! bring a bottle!”

And now he began to play for money all the time; he used to spend his entire days in our establishment. He would either play with some one in the billiard’ room, or he would go “up-stairs.”
Well, thinks I to myself, every one else gets something from him, why don’t I get some advantage out of it?
“Well, sir,” says I, one day, “it’s a long time since you have had a game with me.”
And so we began to play. Well, when I won ten half-rubles of him, I says: —
“Don’t you want to make it double or quit, sir?”
He said nothing. Formerly, if you remember, he would call me durak, fool, for such a boldness. But now we went to playing “quit or double.”
I won eighty rubles of him.

Well, what would you think? Since that first time he used to play with me every day. He would wait till there was no one about, for of course he would have been ashamed to play with a mere marker in presence of others. Once he had got rather warmed up by the play (he already owed me sixty rubles), and so he says:
“Do you want to stake all you have won?”
“All right,” says I.
I won. “One hundred and twenty to one hundred and twenty?”
“All right,” says I.
Again I won. “Two hundred and forty against two hundred and forty?”
“Isn’t that too much?” I ask.
He made no reply. We played the game. Once more it was mine. “Four hundred and eighty against four hundred and eighty?”
I says, “Well, sir, I don’t want to wrong you. Let us make it a hundred rubles that you owe me, and call it square.”
You ought to have heard how he yelled at this, and yet he was not a proud man at all.
“Either play, or don’t play!” says he.
Well, I see there’s nothing to be done. “Three hundred and eighty, then, if you please,” says I.

I really wanted to lose. I allowed him forty points in advance. He stood fifty-two to my thirty-six. He began to cut the yellow one, and missed eighteen points; and I was standing just at the turning-point. I made a stroke so as to knock the ball off of the billiard-table. No so luck would have it. Do what I might, he even missed the doublet. I had won again.
“Listen,” says he. “Piotr,” — he did not call me Petrushka then,— “I can’t pay you the whole on the spot. In a couple of months I can pay three thousand even, if it were necessary.”
And there he stood just as red, and his voice kind of trembled.
“Very good, sir,” says I.
With this he laid down the cue. Then he began to walk up and down, up and down, the sweat running down his face.
“Piotr,” says he, “let ‘s try it again, double or quit.”
And he almost burst into tears.
“What, sir, what! would you play against such luck?”
“Oh, let us play, I beg of you.”
And he brought the cue, and put it in my hand.

I took the cue, and I threw the balls on the table so that they bounced over on to the floor; I could not help showing off a little, naturally. I say, “ All right, sir.”
But he was in such a hurry that he went and picked up the balls himself, and I thinks to myself, “Anyway, I’ll never be able to get the seven hundred rubles from him, so I can lose them to him all the same.”
I began to play carelessly on purpose. But no — he won’t have it so.
“Why,” says he, “you are playing badly on purpose.”
But his hands trembled, and when the ball went toward a pocket, his fingers would spread out and his mouth would screw up to one side, as if he could by any means force the ball into the pocket. Even I couldn’t stand it, and I say:
“That won’t do any good, sir.”
Very well. As he won this game, I says:
“This will make it one hundred and eighty rubles you owe me, and fifty games; and now I must go and get my supper.”
So I put up my cue, and went off.

I went and sat down all by myself, at a small table opposite the door; and I look in and see, and wonder what he will do. Well, what would you think? He began to walk up and down, up and down, probably thinking that no one’s looking at him; and then he would give a pull at his hair, and then walk up and down again, and keep muttering to himself; and then he would pull his hair again.

After that he wasn’t seen for a week. Once he came into the dining-room as gloomy as could be, but he didn’t enter the billiard-room.
The prince caught sight of him.
“Come,” says he, “let’s have a game.”
“No,” says the other, “I am not going to play any more.”
“Nonsense! come along.”
“No,” says he, “I won’t come, I tell you. For you it’s all one whether I go or not, yet for me it’s no good to come here.”
And so he did not come for ten days more. And then, it being the holidays, he came dressed up in a dress suit: he’d evidently been into company. And he was here all day long; he kept playing, and he came the next day, and the third…
And it began to go in the old style, and I thought it would be fine to have another trial with him.
“No,” says he, “I’m not going to play with you; and as to the one hundred and eighty rubles that I owe you, if you’ll come at the end of a month, you shall have it.”
Very good. So I went to him at the end of a month.
“By God,” says he, “I can’t give it to you; but come back on Thursday.”
Well, I went on Thursday. I found that he had a splendid suite of aPartments.
“Well,” says I, “is he at home?”
“He hasn’t got up yet,” I was told.
“Very good, I will wait.”

For a body-servant he had one of his own serfs, such a gray-haired old man! That servant was perfectly single-minded, he didn’t know anything about beating about the bush. So we got into conversation.

“Well,” says he, “what is the use of our living here, master and I? He ‘s squandered all his property, and it’s mighty little honor or good that we get out of this Petersburg of yours. When he started from the country, he thought it would be as it was with the last barin (the kingdom of heaven be his!), I shall go about with princes and counts and generals; he thought to himself, I’ll find a countess for a sweetheart, and she’ll have a big dowry, and we’ll live on a big scale.’ But it’s quite a different thing from what he expected; here we are, running about from one tavern to another as bad off as we could be! The Princess Rtishcheva, you know, is his own aunt, and Prince Borotintsef is his godfather. What do you think? He went to see them only once, that was at Christmas time; he never shows his nose there. Yes, and even their people laugh about it to me.Why,’ says they, your barin is not a bit like his father!’ And once I take it upon myself to say to him: — “Why wouldn’t you go, sir, and visit your aunt? They are feeling bad because you haven’t been for so long.’

“`It ‘s stupid there, Demyanitch,’ says he. Just to think, he found his only amusement here in the saloon! If he only would enter the service! yet, no; he has got entangled with cards and all the rest of it. When men get going that way, there’s no good in anything; nothing comes to any good… E-ekh! we are going to the dogs, and no mistake The late mistress (the kingdom of heaven be hers!) left us a rich inheritance: no less than a thousand souls, and about three hundred thousand rubles worth of timber lands. He has mortgaged it all, sold the timber, let the estate go to rack and ruin, and still no money on hand.

When the master is away, of course, the overseer is more than the

Download:DOCXPDFTXT

temper with Fedotka?”“No,” says the other, “I will not let it go so.”“Why, old fellow, how can you think of such a thing as lowering yourself to have a row