List of authors
Download:TXTDOCXPDF
The Sevastopol Sketches
shiny calf-skin boots. He might have been a German (but that his features indicated his purely Russian origin), an adjutant, or a regimental quartermaster (but in that case he would have worn spurs), or an officer transferred from the cavalry or the Guards for the duration of the war. He was in fact an officer who had exchanged from the cavalry, and as he ascended the hill towards the boulevard he was thinking of a letter he had received from a former comrade now retired from the army, a landed proprietor in the government of T — , and of his great friend, the pale, blue-eyed Natasha, that comrade’s wife. He recalled a Part of the letter where his comrade wrote:
‘When we receive the Invalids Pripka’ (so the retired Uhlan called his wife) ‘rushes headlong into the hall, seizes the paper, and runs with it to a seat in the arbour or the drawing-room — in which, you remember, we spent such jolly winter evenings when your regiment was stationed in our town — and reads

1 The Army and Navy Gazette, of your heroic deeds with an ardour you cannot imagine. She often speaks of you. “There now,” she says, “Mikhaylov is a darling. I am ready to cover him with kisses when I see him. He [is fighting on the bastions and] is certain to receive a St. George’s Cross, and they’ll write about him in the papers,” &c., &c., so that I am beginning to be quite jealous of you.’

In another place he wrote: ‘The papers reach us awfully late, and though there are plenty of rumours one cannot believe them all. For instance, those musical young ladies you know of, were saying yesterday that Napoleon has been captured by our Cossacks and sent to St. Petersburg, but you can imagine how much of this I believe. One fresh arrival from Petersburg tells us for certain (he is a capital fellow, sent by the Minister on special business — and now there is no one in the town you can’t think what a resource he is to us), that we have taken Eupatoria [so that the French are cut off from Balaclava], and that we lost two hundred in the affair and the French as many as fifteen thousand. My wife was in such raptures that she caroused all night and said that a presentiment assured her that you distinguished yourself in that affair.’

In spite of the words and expressions I have purposely italicized, and the whole tone of the letter, Lieutenant-Captain Mikhaylov thought with an inexpressibly melancholy pleasure about his pale-faced provincial friend and how he used to sit with her of an evening in the arbour, talking sentiment. He thought of his kind comrade the Uhlan: how the latter used to get angry and lose when they played cards in the study for kopek points and how his wife used to laugh at him. He recalled the friendship these people had for him (perhaps he thought there was something more on the side of the pale-faced friend): these people and their surroundings flitted through his memory in a wonderfully sweet, joyously rosy light and, smiling at the recollection, he put his hand to the pocket where this dear letter lay.

From these recollections Lieutenant-Captain Mikhaylov involuntarily passed to dreams and hopes. ‘How surprised and pleased Natasha will be,’ he thought as he passed along a narrow side-street, ‘when she reads in the Invalide of my being the first to climb on the cannon, and receiving the St. George! I ought to be made full captain on that former recommendation. Then I may easily become a major this year by seniority, because so many of our fellows have been killed and no doubt many more will be killed this campaign. Then there’ll be more fighting and I, as a well-known man, shall be entrusted with a regiment … then a lieutenant-colonel, the order of St. Anna .. . a colonel’… and he was already a general, honouring with a visit Natasha, the widow of his comrade (who would be dead by that time according to his daydream) — when the sounds of the music on the boulevard reached his ears more distinctly, a crowd of people appeared before his eyes, and he realized that he was on the boulevard and a lieutenant-captain of infantry as before.

III

He went first to the pavilion, beside which stood the band with soldiers of the same regiment acting as music-stands and holding open the music books, while around them clerks, cadets, nursemaids, and children formed a circle, looking on rather than listening. Most of the people who were standing, sitting, and sauntering round the pavilion were naval officers, adjutants, and white-gloved army officers. Along the broad avenue of the boulevard walked officers of all sorts and women of all sorts — a few of the latter in hats, but the greater Part with kerchiefs on their heads, and some with neither kerchiefs nor hats — but it was remarkable that there was not a single old woman amongst them — all were young. Lower down, in the scented alleys shaded by the white acacias, isolated groups sat or strolled.

No one was Particularly glad to meet Lieutenant-Captain Mikhaylov on the boulevard, except perhaps Captain Obzhogov of his regiment and Captain Suslikov who pressed his hand warmly, but the first of these wore camel-hair trousers, no gloves, and a shabby overcoat, and his face was red and perspiring, and the second shouted so loud and was so free and easy that one felt ashamed to be seen walking with him, especially by those white-gloved officers — to one of whom, an adjutant, Mikhaylov bowed, and he might have bowed to another, a Staff officer whom he had twice met at the house of a mutual acquaintance. Besides, what was the fun of walking with Obzhogov and Suslikov when as it was he met them and shook hands with them six times a day? Was this what he had come to hear the music for?

He would have liked to accost the adjutant whom he had bowed to and to talk with those gentlemen, not at all that he wanted Captains Obzhogov and Suslikov and Lieutenant Pashtetski and others to see him talking to them, but simply because they were pleasant people who knew all the news and might have told him something.
But why is Lieutenant-Captain Mikhaylov afraid and unable to muster courage to approach them? ‘Supposing they don’t return my greeting,’ he thinks, ‘or merely bow and go on talking among themselves as if I were not there, or simply walk away and leave me standing among the aristocrats?’ The word aristocrats (in the sense of the highest and most select circle of any class) has lately gained great popularity in Russia, where one would think it ought not to exist. It has made its way to every Part of the country, and into every grade of society which can be reached by vanity — and to what conditions of time and circumstance does this pitiful propensity not penetrate? You find it among merchants, officials, clerks, officers — in Saratov, Mamadishi, Vinnitza, in fact wherever men are to be found. And since there are many men, and consequently much vanity, in the besieged town of Sevastopol, aristocrats are to be found here too, though death hangs over everyone, be he aristocrat or not.

To Captain Obzhogov, Lieutenant-Captain Mikhaylov was an aristocrat, and to Lieutenant-Captain Mikhaylov, Adjutant Kalugin was an aristocrat, because he was an adjutant and intimate with another adjutant. To Adjutant Kalugin, Count Nordov was an aristocrat, because he was an aide-de-camp to the Emperor.

Vanity! vanity! vanity! everywhere, even on the brink of the grave and among men ready to die for a noble cause. Vanity! It seems to be the characteristic feature and special malady of our time. How is it that among our predecessors no mention was made of this passion, as of small-pox and cholera? How is it that in our time there are only three kinds of people: those who, considering vanity an inevitably existing fact and therefore justifiable, freely submit to it; those who regard it as a sad but unavoidable condition; and those who act unconsciously and slavishly under its influence? Why did the Homers and Shakespeares speak of love, glory, and suffering, while the literature of to-day is an endless story of snobbery and vanity?

Twice the lieutenant-captain passed irresolutely by the group of his aristocrats, but drawing near them for the third time he made an effort and walked up to them. The group consisted of four officers: Adjutant Kalugin, Mikhaylov’s acquaintance, Adjutant Prince Galtsin who was rather an aristocrat even for Kalugin himself, Lieutenant-Colonel Neferdov, one of the so-called two hundred and twenty-two’ society men, who being on the retired list re-entered the army for this war, and Cavalry-Captain Praskrikhin, also of the ‘two hundred and twenty-two’. Luckily for Mikhaylov, Kalugin was in splendid spirits (the General had just spoken to him in a very confidential manner, and Prince Gals tin who had arrived from Petersburg was staying with him), so he did not think it beneath his dignity to shake hands with Mikhaylov, which was more than Praskukhin did though he had often met Mikhaylov on the bastion, had more than once drunk his wine and vodka, and even owed him twelve and a half rubles lost at cards. Not being yet well acquainted with Prince Galtsin he did not like to appear to be acquainted with a mere lieutenant-captain of infantry. So he only bowed slightly.

‘Well,

Download:TXTDOCXPDF

shiny calf-skin boots. He might have been a German (but that his features indicated his purely Russian origin), an adjutant, or a regimental quartermaster (but in that case he would