List of authors
Download:TXTPDFDOCX
The Short Stories
death had laid its hand on him when I had to wake him in the “park” this morning,’ said Antonov.
‘Nonsense!’ said Zhdanov, turning the smouldering log, and all were silent.
Then, amid the general silence, came the report of a gun from the camp behind us. Our drummers beat an answering tattoo. When the last vibration ceased Zhdanov rose first, taking off his cap. We all followed his example.
Through the deep silence of the night rose an harmonious choir of manly voices:
‘Our Father which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done as in heaven so on earth. Give us day by day our daily bread. And forgive us our debts as we forgive our debtors. And lead us not into temptation; but deliver us from the evil one.’
‘We had a man in ‘45 who was wounded in the same , place,’ said Antanov when we had put on our caps and again sat down by the fire. ‘We carried him about with us on a gun for two days — do you remember Shevchenko, Zhdanov ? — and then we just left him there under a tree.’
At this moment an infantryman with tremendous whiskers and moustaches came up to our fire, carrying a musket and pouch.

‘Give me a light for my pipe, comrades,’ said he.
‘All right, smoke away: there’s fire enough,’ remarked Chikin.
‘I suppose it’s about Dargo1 you are telling, comrade,’ said the infantry soldier to Antónov.
‘Yes, about Dargo in ‘45,’ Antónov replied.
The infantryman shook his head, screwed up his eyes, and sat down on his heels near us.
‘Yes, all sorts of things happened there,’ he remarked.
‘Why did you leave him behind?’ I asked Antonov.

‘He was suffering a lot with his stomach. As long as we halted it was all right, but as soon as we moved on he screamed aloud and asked for God’s sake to be left behind — but we felt it a pity. But when he began to give it us hot, killed three of our men from the guns and an officer besides and we somehow got separated from our battery. … It was such a go! We thought we shouldn’t get our guns away. It was muddy and no mistake!’
‘The mud was worst under the Indeysky2 Mountain,’ remarked one of the soldiers.
‘Yes, it was there he got more worse! So we considered it with Anoshenka — he was an old artillery sergeant. “Now really he can’t live and he’s asking for God’s sake to be left behind; let us leave him here.” So we decided. There was a tree, such a
1 Dargo, in the T6rek Territory, was the head-quarters of Shamyl until 1845.
2 The soldier miscalls the Andiysky chain of mountains ‘Indeysky,’ apparently connecting them with India. branchy one, growing there. Well, we took some soaked hard-tack Zhdanov had, and put it near him, leant him against the tree, put a clean shirt on him, and said good-bye, — all as it should be — and left him.’
‘And was he a good soldier?’
‘Yes, he was all right as a soldier,’ remarked Zhdanov.

‘And what became of him God only knows,’ continued Antonov; ‘many of the likes of us perished there.’
‘What, at Dargo?’ said the infantryman as he rose, scraping out his pipe and again half-closing his eyes and shaking his head; ‘all sorts of things happened there.’
And he left us.
‘And have we many still in the battery who were at Dargo?’ I asked.
‘Many? Why, there’s Zhdanov, myself, Patsan who is now on furlough, and there may be six others, not more.’
‘And why’s our Patsan holiday-making all this time?’ said Chikin, stretching out his legs and lying down with his head on a log. ‘I reckon he’s been away getting on for a year.’
‘And you, have you had your year at home?’ I asked Zhdanov.
‘No, I didn’t go,’ he answered unwillingly.

‘You see, it’s all right to go,’ said Antonov, ‘if they’re well off at home or if you are yourself fit to work; then it’s tempting to go and they’re glad to see you.’
‘But where’s the use of going when one’s one of two brothers?’ continued Zhdanov. ‘It’s all they can do to get their bread; how should they feed a soldier like me? I’m no help to them after twenty-five years’ service. And who knows whether they’re alive still?’
‘Haven’t you ever written?’ I asked.
‘Yes, indeed! I wrote two letters, but never had an answer. Either they’re dead, or simply won’t write because they’re living in poverty themselves; so where’s the good?’
‘And is it long since you wrote?’ ‘I wrote last when we returned from Dargo . . . Won’t you sing us “The Birch-Tree”?’ he said, turning to Antonov, who sat leaning his elbows on his knees and humming a song.
Antonov began to sing ‘The Birch-Tree’.

‘This is the song Daddy Zhdanov likes most best of all,’ said Chikin to me in a whisper, pulling at my cloak. ‘Sometimes he right down weeps when Philip Antonych sings it.’
Zhdanov at first sat quite motionless with eyes fixed on the glimmering embers, and his face, lit up by the reddish light, seemed very gloomy; then his jaws below his ears began to move faster and faster, and at last he rose, and spreading out his cloak, lay down in the shadow behind the fire. Either it was his tossing and groaning as he settled down to sleep, or it may have been the effect of Velenchuk’s death and of the dull weather, but it really seemed to me that he was crying.

The bottom of the charred log, bursting every now and then into flames, lit up Antonov’s figure with his grey moustaches, red face, and the medals on the cloak that he had thrown over his shoulders, or it lit up someone’s boots, head, or back. The same gloomy drizzle fell from above, the air was still full of moisture and smoke, all around were the same bright spots of fires, now dying down, and amid the general stillness came the mournful sound of Antonov’s song; and when that stopped for an instant the faint nocturnal sounds of the camp — snoring, clanking of sentries’ muskets, voices speaking in low tones — took Part.

‘Second watch! Makatyuk and Zhdanov!’ cried Maksimov.
Antonov stopped singing. Zhdanov rose, sighed, stepped across the log, and went slowly towards the guns.

15 June 1855.

The Sevastopol Sketches

Translated by Frank D. Millet 1887

THESE SKETCHES ARE comprised of three short stories published in 1855, which record Tolstoy’s experiences at the Siege of Sevastopol (1854–1855). Sevastopol is a city in Crimea.

Sevastopol Sketches
Contents
SEVASTOPOL IN DECEMBER 1854
SEVASTOPOL IN MAY 1855
SEVASTOPOL IN AUGUST 1855

Please note: the translation’s original footnotes have also been included to aid reading.

SEVASTOPOL IN DECEMBER 1854

EARLY DAWN IS just beginning to colour the horizon above the Sapun Hill. The dark blue surface of the sea has already thrown off the gloom of night and is only awaiting the first ray of the sun to begin sparkling merrily. A current of cold misty air blows from the bay; there is no snow on the hard black ground, but the sharp morning frost crunches under your feet and makes your face tingle. The distant, incessant murmur of the sea, occasionally interrupted by the reverberating boom of cannon from Sevastopol, alone infringes the stillness of the morning. All is quiet on the ships. It strikes eight bells.

On the north side the activity of day is beginning gradually to replace the quiet of night: here some soldiers with clanking muskets pass to relieve the guard, there a doctor is already hurrying to the hospital, and there a soldier, having crept out of his dug-out, washes his weather-beaten face with icy water and then turning to the reddening horizon says his prayers, rapidly crossing himself: a creaking Tartar cart drawn by camels crawls past on its way to the cemetery to bury the blood-stained dead with which it is loaded almost to the top. As you approach the harbour you are struck by the peculiar smell of coal-smoke, manure, dampness, and meat.

Thousands of different objects are lying in heaps by the harbour: firewood, meat, gabions, sacks of flour, iron, and so on. Soldiers of various regiments, some carrying bags and muskets and others empty-handed, are crowded together here, smoking, quarrelling, and hauling heavy loads onto the steamer which lies close to the wharf, its funnel smoking. Private boats crowded with all sorts of people — soldiers, sailors, merchants, and women — keep arriving at the landing stage or leaving it. ‘To the Grafskaya, your Honour? Please to get in!’ two or three old salts offer you their services, getting out of their boats.

You choose the one nearest to you, step across the half-decayed carcass of a bay horse that lies in the mud close to the boat, and pass on towards the rudder. You push off from the landing stage, and around you is the sea, now glittering in the morning sunshine. In front of you the old sailor in his camel-hair coat, and a flaxen-haired boy, silently and steadily ply the oars. You gaze at the enormous striped ships scattered far and wide over the bay, at the ships’ boats that move about over the sparkling azure like small black dots, at the opposite bank where the handsome light-coloured buildings of the town are lit up by the rosy rays of the morning sun, at the foaming white line by the breakwater and around the sunken vessels, the black tops of whose masts here and there stand mournfully out of the water, at the enemy’s fleet looming on the crystal horizon of the sea, and at the

Download:TXTPDFDOCX

death had laid its hand on him when I had to wake him in the “park” this morning,’ said Antonov.‘Nonsense!’ said Zhdanov, turning the smouldering log, and all were silent.Then,