List of authors
Download:TXTPDFDOCX
The Snowstorm
Ignashka smoked slightly; shouted at his horses; whistled a bit, and vanished from our eyes into some deep abyss of drifted snow. Then the little old man leaped to the surface and began waving his arms, and wanted to spring off, but could not move from the spot; my old driver, with the large hat, flung himself upon him, dragged him to the ground, and trampled him in the snow. “You old sorcerer,” he shrieked, “you curser; we’ll sink or swim together.” But the little old man burrowed in the snow drift with his head; he was not so much a little old man as a hare, and he slipped away from us.

All the dogs came leaping after him. The counsellor, who was Theodor Filipovich, said that we should all sit round in a circle, and that it didn’t matter a bit if the snow covered us, it would make us warm. And, indeed, we were very warm and comfortable, only we wanted something to drink. I got a case bottle, served out rum and sugar to them all, and drank myself with great satisfaction. The tale-teller was telling some tale about the rainbow — and above us, indeed, was a ceiling of snow and rainbow. “And now let each of us take his aPartment in the snow and go to sleep,” said I. The snow was warm and soft like fur.

I made a room for myself, and was about to go into it, but Theodor Filipovich, who saw some money in my case bottle, said: “Stop, give me the money; it’s all one if we die!” and caught me by the leg. I gave him the money, merely asking them to let me out; but they would not believe it was all the money I had, and wanted to kill me. I caught the arm of the old man and, with unspeakable delight, began to kiss it. The arm of the little old man was fresh and smooth.

At first he tore it away from me, but afterwards he let me have it, and even began caressing me with the other arm. But Theodor Filipovich drew near and threatened me. I ran into my room, but it was not a room, but a long white corridor, and something held me by the leg. I tore myself away, but in the hands of him who held me remained my clothing and Part of my skin; but I only felt cold and bashful, and all the more bashful because my aunt, with her sunshade, and with her homoeopathic pharmacopoeia under her arm, was coming towards me with the drowned man. They were laughing, and did not understand the signs I was making to them.

I threw myself into the sledge, and my feet were dragging along the snow; but the little old man pursued me, waving his arms. The little old man was already close to me when I heard two little bells, and knew that I was safe if I could get to them. The little bells sounded more and more violently, but the little old man caught me up, and fell like a beast on my face, so that the bells were scarce audible. I again seized his arm and began to kiss it, but the little old man was not the little, old man, but the man who had been drowned, and he cried out: “Stop, Ignashka, these are the Akhmetkin ricks, I think; go and see!”

This was too terrible; far better to wake up! I opened my eyes. The wind had flapped my face with the corner of Alec’s mantle; my knee was uncovered; we were going over a bare, frozen crest of snow, and the tierce of the little bells was very faintly audible in the air, along with the jangling quinte.

I looked to see where the rick was, but instead of the ricks, I saw with my wide-open eyes a house with a balcony and the crenelated wall of a fortress. It interested me very little to look at this house and fortress; my chief desire was to see again the white corridor along which I had run to hear the sound of the church bell, and to kiss the hand of the old man. I again closed my eyes and went to sleep.

IX.

I slept deeply; but the tierce of the bell was audible the whole time, and there appeared to me in my dreams, sometimes in the shape of a dog, which barked and fell upon me; and sometimes as an organ, in which I was one of the pipes; sometimes the shape of French verses which I was composing. Sometimes it seemed to me as if this tierce was some instrument of torture continually squeezing my right heel. This was so violent that I woke, and opened my eyes, rubbing my foot. It was beginning to be frost-bitten. The night was just the same as before — bright. The selfsame sort of movement was jolting me and the sledge; the selfsame Ignashka was sitting on the box-seat and shuffling about with his feet; the selfsame side horse, distending its neck and scarce lifting its feet, was trotting along over the deep snow; the little tassel of the harness was jumping up and down, and lashing the belly of the horse.

The head of the thill horse, with dishevelled mane, the distended and loosening harness attached to the shaft-bow, was gently rocking up and down. But all this, far more than before, was covered, was loaded with snow. The snow came whirling down from in front, and sideways, was beginning to cover up the sledge-boards; the legs of the horses were up to their knees in snow, and the snow was pouring down from above upon our collars and hats. The wind was now from the right, and now from the left, and played with our collars, with the flap of Ignashka’s armyak, and with the mane of the thill horse, and howled above the shaft-bow and in the shafts.

It had become frightfully cold; and scarcely had I wriggled myself free of my collar, than the frozen, dry snow, whirling along, fell full upon my eyelashes, nose, mouth, and flopped down my neck. All round about everything was white, bright, and snowy; there was nothing to be seen anywhere but turbid light and snow. I became seriously alarmed. Aleshka was asleep at my feet in the very bottom of the sledge, the whole of his back was covered by a thick layer of snow. Ignashka I did not see; he was tugging at the reins, shouting to the horses, and shuffling with his feet perpetually. The little bell sounded as strangely as ever. The horses kept snorting, yet on they ran, stumbling more and more frequently, and somewhat more softly. Ignashka again leaped up, waved his sleeves, and began singing his song in a thin, tense voice.

Without finishing it he stopped the troika, threw the reins on to the upper Part of the sledge, and dismounted. The wind was howling furiously, the snow, pouring down as if from a sieve, covered the skirt of his pelisse. I looked around, the third troika was no longer behind us, it had stopped somewhere. Round the second troika, which was visible through a snowy mist, I could see how the little old man was hopping about from foot to foot. Ignashka took three steps away from the sledge, sat down in the snow, ungirded himself, and set about taking off his shoes.

“What are you doing?” I asked.
“I must change my boots, my feet are quite frozen,” he answered, continuing what he was doing.
It had made me cold merely to wriggle my neck free of my collar. I could not bear to look on and see him do this. I sat stiff and upright, looking at the side horse which, drawing back its feet, began wearily, like a sick thing, twitching its tucked-up tail all covered with snow. The jolt which Ignat had given to the sledge, when he leaped upon the sledge-ledge, had awakened me.

“I say, where are we now?” I asked; “shall we ever get anywhere?”
“Be easy, we shall manage it,” he answered; “the great thing is to keep the feet warm. That’s why I’ve changed my boots.”
And off he started. The little bell sounded, the sledge again began to swing along, and the wind whistled beneath the curved sides of the sledge. And once more we set off swimming in a limitless sea of snow.

X.

I slept soundly. When Alec, knocking me with his foot, awoke me, and I opened my eyes, it was already morning. It appeared to me to be colder than in the night. No snow was coming down from above; but a strong, dry wind continued to carry the snow-dust across the plain and especially beneath the hoofs of the horses and the sledge-curves. The sky, to the right, in the east, was heavy and of a dark bluish colour; but bright, orange-red, strips were becoming more and more plainly distinguishable in it. Above our heads, from behind the fugitive, white, faintly tinted clouds, a pale blue was revealing itself; to the left, the masses of cloud were bright, light, and mobile. All around, as far as the eye could reach, lay white, deep snow, distributed in heaps and layers.

In one direction could be seen a greyish heap, over which a fine, dry, snowy dust was doggedly flying. Not a single trace of a sledge, or a human being, or an animal was anywhere visible. The outlines and colours of the back of the driver

Download:TXTPDFDOCX

Ignashka smoked slightly; shouted at his horses; whistled a bit, and vanished from our eyes into some deep abyss of drifted snow. Then the little old man leaped to the