“Uncle Pankrat,” she cried, addressing the surly man, “I have your boots here; what shall I do with them?”
“The devil take them; throw them into the oven,” said the surly man, flinging them into the farther corner.
“Come here, you wise one, Nastka,” said the tailor; “the journeyman needs some one to pacify him.”
“Christ save you, little girl. It is so comfortable,” said Tikhonovna. “Only, my dear young man, we have dis-turbed you,” said the old woman, addressing Pankrat.
“It is of no consequence,” said Pankrat.
Tikhonovna sat down on the bench, taking off her zipun and carefully folding it up, and then she began to take off her foot-gear. First of all, she unwound her cords, which she had smoothed with the greatest solici-tude for this pilgrimage; then she unwound carefully the lamb’s-wool white leg-wrappers, and, carefully fold-ing them, laid them on her wallet.
While she was unwinding the second leg, Marina awkwardly again caught the pot on something, and t it spilt over, and she began once more to scold, grasping it with her oven-hook.
“Something has evidently burnt out the hearth. You ought to have it plastered,” said Tikhonovna.
How can I get it plastered? The chimney is not right; you put in two loaves of bread a day, you take out some, but the others are spoiled.”
In answer to Marina’s complaints about the loaves and the burnt-out hearth, the tailor stood up in defense of the conveniences of the Chernuishevsky house, and he explained how they had come suddenly to Moscow, that the whole izba had been built in three weeks, and the oven set up; and there were at least a hundred domestics, all of whom had to be fed.
“It ‘s evident it is hard work. It is a great establish-ment,” said Tikhonovna.
“And where did God bring you from, babushka?” asked the tailor.
And immediately Tikhonovna, while still continuing to divest herself of her wraps, told whence she came and where she had been and how she was on her way home. But she said nothing about the petition. The con-versation went on uninterruptedly. The tailor learned all about the old woman, and the old woman learned about the awkward and handsome Marina, how her hus-% band was a soldier and she had been taken as a cook, that the tailor himself was making kaftans for the coach-men, that the little girl who ran errands was the house-keeper’s orphan, and that the shaggy, surly Pankrat was in the employ of the overseer, Ivan Vasilyevitch.
Pankrat left the izba, stumbling at the door; the tailor told how he was such a clownish peasant, but to-day was particularly surly. That afternoon he had broken two of the overseer’s windows, and that day they were going to flog him at the stable. Ivan Vasilyevitch is coming now to attend to the flogging. The little coachman was a countryman taken to be postilion, 1 and he is growing up, and is now getting his hand in to take care of the horses, and he plays the balalafka, but he is not very skilled at it
The End
A Morning of a Landed Proprietor Or A Russian Proprietor
An Unfinished Novel
Tolstoy lived on his family estate until 1851, when his brother, an artillery officer, convinced him to visit Caucasia. Charmed by the life there, he joined an artillery regiment and in 1853 was attached to the army of the Danube during the Crimean campaign. During this time he wrote The Morning of a Landed Proprietor, which he intended to be a novel. However, the work was left unfinished and was only rediscovered after Tolstoy’s death.
A Morning of a Landed Proprietor
Contents
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
I
PRINCE NEKHLYUDOV WAS nineteen years old when he came from the Third Course of the university to pass his vacation on his estate, and remained there by himself all summer. In the autumn he wrote in his unformed childish hand to his aunt, Countess Byeloryetski, who, in his opinion, was his best friend and the most brilliant woman in the world. The letter was in French, and ran as follows :
“Dear Aunty : — I have made a resolution on which the fate of my whole life must depend. I will leave the university in order to devote myself to country life, because I feel that I was born for it. For God’s sake, dear aunty, do not laugh at me! You will say that I am young; and, indeed, I may still be a child, but this does not prevent me from feeling what my calling is, and from wishing to do good, and loving it.
“As I have written you before, I found affairs in an indescribable disorder. Wishing to straighten them out, and to understand them, I discovered that the main evil lay in the most pitiable, poverty-stricken condition of the peasants, and that the evil was such that it could be mended by labour and patience alone. If you could only see two of my peasants, David and Ivan, and the lives which they lead with their families, I am sure that the mere sight of these unfortunates would convince you more than all I might say to explain my intention to you.
“Is it not my sacred and direct duty to care for the welfare of these seven hundred men, for whom I shall be held responsible before God? Is it not a sin to abandon them to the arbitrariness of rude elders and managers, for plans of enjoyment and ambition? And why should I look in another sphere for opportunities of being useful and doing good, when such a noble, brilliant, and immediate duty is open to me?
“I feel myself capable of being a good landed proprietor; and, in order to be one, as I understand this word, one needs neither a university diploma, nor ranks, which you are so anxious I should obtain. Dear aunty, make no ambitious plans for me! Accustom yourself to the thought that I have chosen an entirely different path, which is, nevertheless, good, and which, I feel, will bring me happiness. I have thought much, very much, about my future duty, have written out rules for my actions, and, if God will only grant me life and strength, shall succeed in my undertaking.
“Do not show this letter to my brother Vasya. I am afraid of his ridicule; he is in the habit of directing me, and I of submitting to him. Vanya will understand my intention, even though he may not approve of it.”
The countess answered with the following French letter
“Your letter, dear Dmitri, proved nothing to me, except that you have a beautiful soul, which fact I have never doubted. But, dear friend, our good qualities do us more harm in life than our bad ones. I will not tell you that you are committing a folly, and that your con-duct mortifies me; I will try to influence you by argu-ments alone. Let us reason, my friend. You say that you feel a calling for country life, that you wish to make your peasants happy, and that you hope to be a good pro-prietor. (1) I must tell you that we feel a calling only after we have made a mistake in it; (2) that it is easier to make yourself happy than others; and (3) that in order to be a good proprietor, one must be a cold and severe man, which you will scarcely be, however much you may try to dissemble.
“You consider your reflections incontrovertible, and even accept them as rules of conduct; but at my age, my dear, we do not believe in reflections and rules, but only in experience; and experience tells me that your plans are childish. I am not far from fifty, and I have known many worthy people, but I have never heard of a young man of good family and of ability burying himself in the country, for the sake of doing good. You always wished to appear original, but your originality is nothing but superfluous self-love. And, my dear, you had better choose well-trodden paths! They lead more easily to success, and success, though you may not need it as suc-cess, is necessary in order to have the possibility of doing the good which you wish.
“The poverty of a few peasants is a necessary evil, or an evil which may be remedied without forgetting all your obhgations to society, to your relatives, and to your-self. With your intellect, with your heart and love of virtue, there is not a career in which you would not obtain success; but at least choose one which would be worthy of you and would do you honour.
“I believe in your sincerity, when you say that you have no ambition; but you are deceiving yourself. Ambition is a virtue at your years and with your means; but it becomes a defect and a vulgarity, when a man is no longer able to satisfy that passion. You, too, will experience it, if you will not be false to your intention. Good-bye, dear Mitya! It seems to me that I love you even more for your insipid, but noble and magnanimous, plan. Do as you think best, but I confess I cannot agree with you.”
Having received this letter, the young man long meditated over it; finally, having decided that even a brilliant woman may make mistakes, he petitioned for a discharge from the university, and for ever remained