Catholic Bible
I have suffered many things today in a dream because of him.”
20 Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas and destroy Jesus. 21 But the governor answered them, “Which of the two do you want me to release to you?”
They said, “Barabbas!”
22 Pilate said to them, “What then shall I do to Jesus who is called Christ?”
They all said to him, “Let him be crucified!”
23 But the governor said, “Why? What evil has he done?”
But they cried out exceedingly, saying, “Let him be crucified!”
24 So when Pilate saw that nothing was
being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.”
25 All the people answered, “May his blood be on us and on our children!”
26 Then he released Barabbas to them, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.
27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him. 28 They stripped him and put a scarlet robe on him. 29 They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they knelt down before him and mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” 30 They spat on him, and took the reed and struck him on the head. 31 When they had mocked him, they took the robe off him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
32 As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. 33 When they came to a place called “Golgotha”, that is to say, “The place of a skull,” 34 they gave him sour wine‡ to drink mixed with gall.§ When he had tasted it, he would not drink. 35 When they had crucified him, they divided his clothing amongst them, casting lots,† 36 and they sat and watched him there. 37 They set up over his head the accusation against him written, “THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.”
38 Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left.
39 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads 40 and saying, “You who destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”
41 Likewise the chief priests also mocking with the scribes, the Pharisees,‡ and the elders, said, 42 “He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we
will believe in him. 43 He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, ‘I am the Son of God.’ ” 44 The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.
45 Now from the sixth hour§ there was darkness over all the land until the ninth hour.† 46 About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lima‡ sabachthani?” That is, “My God, my God, why have you forsaken me?”*
47 Some of them who stood there, when they heard it, said, “This man is calling Elijah.”
48 Immediately one of them ran and took a sponge, filled it with vinegar, put it on a reed, and gave him a drink. 49 The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”
50 Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his
spirit.
51 Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split. 52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; 53 and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
54 Now the centurion and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake and the things that were done, were terrified, saying, “Truly this was the Son of God!”
55 Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him. 56 Amongst them were Mary Magdalene, Mary the mother of
James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
57 When evening had come, a rich man from Arimathaea named Joseph, who himself was also Jesus’ disciple, came. 58 This man went to Pilate and asked for Jesus’ body. Then Pilate commanded the body to be
given up. 59 Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth 60 and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock. Then he rolled a large stone against the door of the tomb, and departed. 61 Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
62 Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate, 63 saying, “Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: ‘After three days I
will rise again.’ 64 Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, ‘He is risen from the dead;’ and the last deception
will be worse than the first.”
65 Pilate said to them, “You have a guard. Go, make it as secure as you can.” 66 So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
28
1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb. 2 Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it. 3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. 4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men. 5 The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified. 6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying. 7 Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you
will see him.’ Behold, I have told you.”
8 They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word. 9 As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, “Rejoice!”
They came and took hold of his feet, and worshipped him.
10 Then Jesus said to them, “Don’t be afraid. Go tell my brothers † that they should go into Galilee, and there they
will see me.”
11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened. 12 When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, 13 saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept. 14 If this comes to the governor’s ears, we
will persuade him and make you free of worry.” 15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad amongst the Jews, and continues until today.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them. 17 When they saw him, they bowed down to him; but some doubted. 18 Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been
given to me in
heaven and on earth. 19 Go‡ and make disciples of all nations, baptising them in the name of the Father and of the Son and of the Holy
Spirit, 20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
† 1:1: Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean “Anointed One”
‡ 1:6: NU omits “the king”.
§ 1:16: “Jesus” means “Salvation”.
† 1:20: “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
‡ 1:21: “Jesus” means “Salvation”.
† 2:1: The word for “wise men” (magoi) can also mean teachers, scientists, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers.
- 2:6: Micah 5:2
- 2:15: Hosea 11:1
- 2:18: Jeremiah 31:15
- 3:3: Isaiah 40:3
† 3:11: TR and NU add “and with fire”
‡ 3:13: i.e., the Jordan River
- 4:4: Deuteronomy 8:3
- 4:6: Psalms 91:11-12
- 4:7: Deuteronomy 6:16
† 4:10: TR and NU read “Go away” instead of “Get behind me”
- 4:10: Deuteronomy 6:13
- 4:16: Isaiah 9:1-2
‡ 4:18: TR reads “Jesus” instead of “he”
- 5:3: Isaiah 57:15; 66:2
- 5:4: Isaiah 61:2; 66:10,13
† 5:5: or, land.
‡ 5:18: literally, iota
§ 5:18: or, serif
† 5:22: NU omits “without a cause”.
‡ 5:22: “Raca” is an Aramaic insult, related to the word for “empty” and conveying the idea of empty-headedness.
§ 5:22: or, Hell
† 5:26: literally, kodrantes. A kodrantes was a small copper coin worth about 2 lepta (widow’s mites)—not enough to buy very much of anything.
‡ 5:27: TR adds “to the ancients”.
§ 5:29: or, Hell
† 5:30: or, Hell