List of authors
Download:TXTPDFDOCX
Catholic Bible
hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live.” 5 However he shook off the creature into the fire, and wasn’t harmed. 6 But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds and said that he was a god.
7 Now in the neighbourhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and courteously entertained us for three days. 8 The father of Publius lay sick of fever and dysentery. Paul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him. 9 Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came and were cured. 10 They also honoured us with many honours; and when we sailed, they put on board the things that we needed.
11 After three months, we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose figurehead was “The Twin Brothers.” 12 Touching at Syracuse, we stayed there three days. 13 From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli, 14 where we found brothers,‡ and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome. 15 From there the brothers, when they heard of us, came to meet us as far as The Market of Appius and The Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage. 16 When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
17 After three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, “I, brothers, though I had done nothing against the people or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans, 18 who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me. 19 But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation. 20 For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain.”
21 They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you. 22 But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.”
23 When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about God’s Kingdom, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening. 24 Some believed the things which were spoken, and some disbelieved. 25 When they didn’t agree amongst themselves, they departed after Paul had spoken one message: “The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers, 26 saying,
‘Go to this people and say,
in hearing, you will hear,
but will in no way understand.
In seeing, you will see,
but will in no way perceive.
27 For this people’s heart has grown callous.
Their ears are dull of hearing.
Their eyes they have closed.
Lest they should see with their eyes,
hear with their ears,
understand with their heart,
and would turn again,
then I would heal them.’*
28 “Be it known therefore to you that the salvation of God is sent to the nations, and they will listen.”
29 When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute amongst themselves.§
30 Paul stayed two whole years in his own rented house and received all who were coming to him, 31 preaching God’s Kingdom and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, without hindrance.

† 1:10: “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

  • 1:20: Psalms 69:25
  • 1:20: Psalms 109:8

† 2:15: about 9:00 a.m.

  • 2:21: Joel 2:28-32

‡ 2:27: or, Hell

  • 2:28: Psalms 16:8-11

§ 2:30: “Christ” means “Anointed One”.

† 2:31: or, Hell

  • 2:35: Psalms 110:1

† 3:1: 3:00 p.m.

‡ 3:17: The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

  • 3:23: Deuteronomy 18:15,18-19

§ 3:25: or, seed

  • 3:25: Genesis 22:18; 26:4
  • 4:11: Psalms 118:22

† 4:26: Christ (Greek) and Messiah (Hebrew) both mean Anointed One.

  • 4:26: Psalms 2:1-2

‡ 4:27: nu adds “in this city,”

† 6:1: The Hellenists used Greek language and culture, even though they were also of Hebrew descent.

  • 7:3: Genesis 12:1
  • 7:7: Genesis 15:13-14

† 7:23: The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

  • 7:28: Exodus 2:14
  • 7:32: Exodus 3:6
  • 7:34: Exodus 3:5,7-8,10

‡ 7:37: TR adds “You shall listen to him.”

  • 7:37: Deuteronomy 18:15
  • 7:40: Exodus 32:1

§ 7:42: This idiom could also be translated “host of heaven”, or “angelic beings”, or “heavenly bodies.”

  • 7:43: Amos 5:25-27
  • 7:50: Isaiah 66:1-2
  • 8:33: Isaiah 53:7,8

† 8:37: TR adds Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” He answered, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

† 9:5: TR adds “It’s hard for you to kick against the cattle prods.”

‡ 9:6: TR omits “But”

§ 9:11: or, Judas

† 9:28: TR and NU add “and going out”

‡ 9:29: TR and NU omit “Jesus” and reverse the order of verses 28 & 29.

§ 9:29: The Hellenists were Hebrews who used Greek language and culture.

† 9:30: The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

‡ 9:36: “Dorcas” is Greek for “Gazelle.”

§ 9:38: Reading from NU, TR; MT omits “two men”

† 10:3: 3:00 p.m.

‡ 10:6: TR adds “This one will tell you what it is necessary for you to do.”

§ 10:19: Reading from TR and NU. MT omits “three”

† 10:30: 3:00 p.m.

‡ 10:39: TR omits “also”

† 11:1: The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

‡ 11:20: A Hellenist is someone who keeps Greek customs and culture.

† 12:25: TR reads “from” instead of “to”

† 13:17: TR, NU add “Israel”

‡ 13:23: TR, NU read “a Saviour, Jesus” instead of “salvation”

§ 13:24: TR, NU read “to all the people of Israel” instead of “to Israel”

  • 13:33: Psalms 2:7
  • 13:34: Isaiah 55:3
  • 13:35: Psalms 16:10

† 13:38: The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

  • 13:41: Habakkuk 1:5
  • 13:47: Isaiah 49:6

† 14:2: or, disobedient

‡ 14:17: TR reads “us” instead of “you”

† 15:1: The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

‡ 15:11: TR adds “Christ”

  • 15:17: Amos 9:11-12

§ 15:22: The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

† 15:34: Some manuscripts add: But it seemed good to Silas to stay there.

† 17:5: TR reads “And the Jews who were unpersuaded, becoming envious and taking along” instead of “But the unpersuaded Jews took along”

‡ 17:6: The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

§ 17:18: TR omits “also”

† 18:18: The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

† 19:4: NU omits Christ.

‡ 19:19: The 50,000 pieces of silver here probably referred to 50,000 drachmas. If so, the value of the burnt books was equivalent to about 160 man-years of wages for agricultural labourers

† 20:8: TR reads “they” instead of “we”

‡ 20:21: TR adds “Christ”

§ 20:28: TR, NU omit “the Lord and”

† 20:32: The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

  • 23:5: Exodus 22:28

† 23:23: about 9:00 p.m.

† 24:6: TR adds “We wanted to judge him according to our law,”

‡ 24:7: TR adds “but the commanding officer, Lysias, came by and with great violence took him out of our hands,”

§ 24:8: TR adds “commanding his accusers to come to you.”

† 27:14: Or, “a northeaster”.

‡ 27:28: 20 fathoms = 120 feet = 36.6 metres

§ 27:28: 15 fathoms = 90 feet = 27.4 metres

† 28:1: NU reads “we”

‡ 28:14: The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

  • 28:27: Isaiah 6:9-10

§ 28:29: NU omits verse 29.

Romans

Paul’s Letter to the Romans

1
1 Paul, a servant of Jesus Christ,† called to be an apostle, set apart for the Good News of God, 2 which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, 3 concerning his Son, who was born of the offspring‡ of David according to the flesh, 4 who was declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 5 through whom we received grace and apostleship for obedience of faith amongst all the nations for his name’s sake; 6 amongst whom you are also called to belong to Jesus Christ; 7 to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God

Download:TXTPDFDOCX

hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to