Messianic Bible
things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you. 5 But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ 6 But because I have told you these things, sorrow has filled your
heart. 7 Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I
will send him to you. 8 When he has come, he
will convict the world about sin, about righteousness, and about
judgment; 9 about sin, because they don’t believe in me; 10 about righteousness, because I am going to my Father, and you won’t see me any
more; 11 about
judgment, because the prince of this world has been judged.
12 “I still have many things to tell you, but you can’t bear them now. 13 However, when he, the
Spirit of truth, has come, he
will guide you into all truth, for he
will not speak from himself; but whatever he hears, he
will speak. He
will declare to you things that are coming. 14 He
will glorify me, for he
will take from what is mine and
will declare it to you. 15 All things that the Father has are mine; therefore I said that he takes‡ of mine and
will declare it to you.
16 “A little while, and you
will not see me. Again a little while, and you
will see me.”
17 Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you
will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?” 18 They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”
19 Therefore Yeshua perceived that they wanted to ask him, and he said to them, “Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you
will see me’? 20 Most certainly I tell you that you
will weep and lament, but the world
will rejoice. You
will be sorrowful, but your sorrow
will be turned into joy. 21 A woman, when she gives birth, has sorrow because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any
more, for the joy that a human
being is born into the world. 22 Therefore you now have sorrow, but I
will see you again, and your
heart will rejoice, and no one
will take your joy away from you.
23 “In that day you
will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he
will give it to you. 24 Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you
will receive, that your joy may be made full.
25 “I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I
will no
more speak to you in figures of speech, but
will tell you plainly about the Father. 26 In that day you
will ask in my name; and I don’t say to you that I
will pray to the Father for you, 27 for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God. 28 I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
29 His disciples said to him, “Behold, now you are speaking plainly, and using no figures of speech. 30 Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.”
31 Yeshua answered them, “Do you now believe? 32 Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you
will be scattered, everyone to his own place, and you
will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me. 33 I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have trouble; but cheer up! I have overcome the world.”
17
1 Yeshua said these things, then lifting up his eyes to
heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you; 2 even as you gave him authority over all flesh, so he
will give eternal life to all whom you have
given him. 3 This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua the Messiah. 4 I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have
given me to do. 5 Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
6 “I revealed your name to the people whom you have
given me out of the world. They were yours, and you have
given them to me. They have kept your word. 7 Now they have known that all things whatever you have
given me are from you, 8 for the words which you have
given me I have
given to them; and they received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me. 9 I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have
given me, for they are yours. 10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them. 11 I am no
more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have
given me, that they may be one, even as we are. 12 While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have
given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. 13 But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves. 14 I have
given them your word. The world hated them because they are not of the world, even as I am not of the world. 15 I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. 16 They are not of the world, even as I am not of the world. 17 Sanctify them in your truth. Your word is truth.* 18 As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. 19 For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
20 “Not for these only do I pray, but for those also who
will believe in me through their word, 21 that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me. 22 The glory which you have
given me, I have
given to them, that they may be one, even as we are one, 23 I in them, and you in me, that they may be perfected into one, that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me. 24 Father, I desire that they also whom you have
given me be with me where I am, that they may see my glory which you have
given me, for you loved me before the foundation of the world. 25 Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me. 26 I made known to them your name, and
will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
18
1 When Yeshua had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered. 2 Now Judah, who betrayed him, also knew the place, for Yeshua often met there with his disciples. 3 Judah then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. 4 Yeshua therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”
5 They answered him, “Yeshua of Nazareth.”
Yeshua said to them, “I am he.”
Judah also, who betrayed him, was standing with them. 6 When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.
7 Again therefore he asked them, “Who are you looking for?”
They said, “Yeshua of Nazareth.”
8 Yeshua answered, “I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way,” 9 that the word might be fulfilled which