List of authors
Download:DOCXTXTPDF
The World English Bible with Deuterocanon (British Edition)
him. 4 But after they were both shut in together, Tobias rose up from the bed, and said, “Sister, arise, and let’s pray that the Lord may have mercy on us.” 5 And Tobias began to say, “Blessed are you, O God of our fathers, and blessed is your holy and glorious name forever. Let the heavens bless you, and all your creatures. 6 You made Adam, and gave him Eve his wife for a helper and support. From them came the seed of men. You said, it is not good that the man should be alone. Let’s make him a helper like him. 7 And now, O Lord, I take not this my sister for lust, but in truth. Command that I may find mercy and grow old with her.”
8 She said with him, “Amen.” And they both slept that night.
9 Raguel arose, and went and dug a grave, 10 saying, “Lest he also should die.” 11 And Raguel came into his house, 12 and said to Edna his wife, “Send one of the maidservants, and let them see if he is alive. If not, we will bury him, and no man will know it.”
13 So the maidservant opened the door, and went in, and found them both sleeping, 14 and came out, and told them that he was alive.
15 Then Raguel blessed God, saying, “Blessed are you, O God, with all pure and holy blessing! Let your saints bless you, and all your creatures! Let all your angels and your elect bless you forever! 16 Blessed are you, because you have made me glad; and it has not happened to me as I suspected; but you have dealt with us according to your great mercy. 17 Blessed are you, because you have had mercy on two that were the only begotten children of their parents. Show them mercy, O Lord. Fulfil their life in health with gladness and mercy.
18 He commanded his servants to fill the grave. 19 He kept the wedding feast for them fourteen days. 20 Before the days of the wedding feast were finished, Raguel sware to him, that he should not depart till the fourteen days of the wedding feast were fulfilled; 21 and that then he should take half of his goods, and go in safety to his father; and the rest, said he, when my wife and I die.
9
1 And Tobias called Raphael, and said to him, 2 “Brother Azarias, take with you a servant and two camels, and go to Rages of Media to Gabael, and receive the money for me, and bring him to the wedding feast, 3 because Raguel has sworn that I must not depart. 4 My father counts the days; and if I wait long, he will be very grieved. 5 So Raphael went on his way, and lodged with Gabael, and gave him the handwriting; so he brought forth the bags with their seals, and gave them to him. 6 Then they rose up early in the morning together, and came to the wedding feast. Tobias blessed his wife.
10
1 Tobit his father counted every day. When the days of the journey were expired, and they didn’t come, 2 he said, “Is he perchance detained?† Or is Gabael perchance dead, and there is no one to give him the money?” 3 He was very grieved.
4 But his wife said to him, “The child has perished, seeing he waits long.” She began to bewail him, and said, 5 “I care about nothing,‡ my child, since I have let you go, the light of my eyes.” 6 Tobit said to her, “Hold your peace. Don’t worry. He is in good health.”
7 And she said to him, “Hold your peace. Don’t deceive me. My child has perished.” And she went out every day into the way by which they went, and ate no bread in the day-time, and didn’t stop bewailing her son Tobias for whole nights, until the fourteen days of the wedding feast were expired, which Raguel had sworn that he should spend there.
Then Tobias said to Raguel, “Send me away, for my father and my mother look no more to see me.” 8 But his father-in-law said to him, “Stay with me, and I will send to your father, and they will declare to him how things go with you.” 9 Tobias said, “No. Send me away to my father.”
10 Raguel arose, and gave him Sarah his wife, and half his goods, servants and cattle and money; 11 and he blessed them, and sent them away, saying, “The God of heaven will prosper you, my children, before I die.” 12 And he said to his daughter, “Honour your father-in-law and your mother-in-law. They are now your parents. Let me hear a good report of you.” Then he kissed her.
Edna said to Tobias, “May the Lord of heaven restore you, dear brother, and grant to me that I may see your children of my daughter Sarah, that I may rejoice before the Lord. Behold, I commit my daughter to you in special trust. Don’t cause her grief.
11
1 After these things Tobias also went his way, blessing God because he had prospered his journey; and he blessed Raguel and Edna his wife. Then he went on his way until they drew near to Nineveh. 2 Raphael said to Tobias, “Don’t you know, brother, how you left your father? 3 Let’s run forward before your wife, and prepare the house. 4 But take in your hand the bile of the fish.” So they went their way, and the dog went after them.
5 Anna sat looking around towards the path for her son. 6 She saw him coming, and said to his father, “Behold, your son is coming with the man that went with him!”
7 Raphael said, “I know, Tobias, that your father will open his eyes. 8 Therefore anoint his eyes with the bile, and being pricked with it, he will rub, and will make the white films fall away. Then he will see you.”
9 Anna ran to him, and fell upon the neck of her son, and said to him, “I have seen you, my child! I am ready to die.” They both wept.
10 Tobit went towards the door and stumbled; but his son ran to him, 11 and took hold of his father. He rubbed the bile on his father’s eyes, saying, “Cheer up, my father.” 12 When his eyes began to hurt, he rubbed them. 13 Then the white films peeled away from the corners of his eyes; and he saw his son, and fell upon his neck.
14 He wept, and said, “Blessed are you, O God, and blessed is your name forever! Blessed are all your holy angels! 15 For you scourged, and had mercy on me. Behold, I see my son Tobias.” And his son went in rejoicing, and told his father the great things that had happened to him in Media.
16 Tobit went out to meet his daughter-in-law at the gate of Nineveh, rejoicing and blessing God. Those who saw him go marvelled, because he had received his sight. 17 Tobit gave thanks before them, because God had shown mercy on him. When Tobit came near to Sarah his daughter-in-law, he blessed her, saying, “Welcome, daughter! Blessed is God who has brought you to us, and blessed are your father and your mother.” And there was joy amongst all his kindred who were at Nineveh. 18 Achiacharus and Nasbas his brother’s son came. 19 Tobias’ wedding feast was kept seven days with great gladness.
12
1 And Tobit called his son Tobias, and said to him, “See, my child, that the man which went with you have his wages, and you must give him more.”
2 And he said to him, “Father, it is no harm to me to give him the half of those things which I have brought; 3 for he has led me for you in safety, and he cured my wife, and brought my money, and likewise cured you.”
4 The old man said, “It is due to him.”
5 And he called the angel, and said to him, “Take half of all that you have brought.”
6 Then he called them both privately, and said to them, “Bless God, and give him thanks, and magnify him, and give him thanks in the sight of all that live, for the things which he has done with you. It is good to bless God and exalt his name, showing forth with honour the works of God. Don’t be slack to give him thanks. 7 It is good to conceal the secret of a king, but to reveal gloriously the works of God. Do good, and evil won’t find you. 8 Good is prayer with fasting, alms, and righteousness. A little with righteousness is better than much with unrighteousness. It is better to give alms than to lay up gold. 9 Alms delivers from death, and it purges away all sin. Those who give alms and do righteousness will be filled with life; 10 but those who sin are enemies to their own life. 11 Surely I will conceal nothing from you. I have said, ‘It is good to conceal the secret of a king, but to reveal gloriously the works of God.’ 12 And now, when you prayed, and Sarah your daughter-in-law, I brought the memorial of your prayer before the Holy One. When you buried the dead, I was with you likewise. 13 And when you didn’t delay to rise up, and leave your dinner, that you might go and cover the dead, your good deed
Download:DOCXTXTPDF

him. 4 But after they were both shut in together, Tobias rose up from the bed, and said, “Sister, arise, and let’s pray that the Lord may have mercy on