Dunchil swayed and, it seems, wanted to fall down, but was held up by someone’s sympathetic hands. Here the front curtain dropped and concealed all those on-stage.
Furious applause shook the house, so much so that Nikanor Ivanovich fancied the lights were leaping in the chandeliers. When the front curtain went up, there was no one on-stage except the lone artiste. Greeted with a second burst of applause, he bowed and began to speak:
‘In the person of this Dunchil, our programme has shown you a typical ass. I did have the pleasure of saying yesterday that the concealing of currency is senseless. No one can make use of it under any circumstances, I assure you. Let’s take this same Dunchil. He gets a splendid salary and doesn’t want for anything. He has a splendid apartment, a wife and a beautiful mistress. But no, instead of living quietly and peacefully without any troubles, having turned over the currency and stones, this mercenary blockhead gets himself exposed in front of everybody, and to top it off contracts major family trouble. So, who’s going to turn over? Any volunteers? In that case, for the next number on our programme, a famous dramatic talent, the actor Kurolesov, Savva Potapovich, especially invited here, will perform excerpts from The Covetous Knight4 by the poet Pushkin.’
The promised Kurolesov was not slow in coming on stage and turned out to be a strapping and beefy man, clean-shaven, in a tailcoat and white tie. Without any preliminaries, he concocted a gloomy face, knitted his brows, and began speaking in an unnatural voice, glancing sidelong at the golden bell:
‘As a young scapegrace awaits a tryst with some sly strumpet …’5
And Kurolesov told many bad things about himself. Nikanor Ivanovich heard Kurolesov confess that some wretched widow had gone on her knees to him, howling, in the rain, but had failed to move the actor’s callous heart.
Before his dream, Nikanor Ivanovich had been completely ignorant of the poet Pushkin’s works, but the man himself he knew perfectly well and several times a day used to say phrases like: ‘And who’s going to pay the rent — Pushkin?’6 or Then who did unscrew the bulb on the stairway — Pushkin?‘ or ’So who’s going to buy the fuel — Pushkin?‘
Now, having become acquainted with one of his works, Nikanor Ivanovich felt sad, imagined the woman on her knees, with her orphaned children, in the rain, and involuntarily thought: ‘What a type, though, this Kurolesov!’
And the latter, ever raising his voice, went on with his confession and got Nikanor Ivanovich definitively muddled, because he suddenly started addressing someone who was not on-stage, and responded for this absent one himself, calling himself now dear sir, now baron, now father, now son, now formally, and now familiarly.
Nikanor Ivanovich understood only one thing, that the actor died an evil death, crying out: ‘Keys! My keys!’, after which he collapsed on the floor, gasping and carefully tearing off his tie.
Having died, Kurolesov got up, brushed the dust from his trousers, bowed with a false smile, and withdrew to the accompaniment of thin applause. And the master of ceremonies began speaking thus:
‘We have just heard The Covetous Knight wonderfully performed by Savva Potapovich. This knight hoped that frolicking nymphs would come running to him, and that many other pleasant things in the same vein would occur. But, as you see, none of it happened, no nymphs came running to him, and the muses paid him no tribute, and he raised no mansions, but, on the contrary, ended quite badly, died of a stroke, devil take him, on his chest of currency and jewels. I warn you that the same sort of thing, if not worse, is going to happen to you if you don’t turn over your currency!’
Whether Pushkin’s poetry produced such an effect, or it was the prosaic speech of the master of ceremonies, in any case a shy voice suddenly came from the house:
‘I’ll turn over my currency.’
‘Kindly come to the stage,’ the master of ceremonies courteously invited, peering into the dark house.
On-stage appeared a short, fair-haired citizen, who, judging by his face, had not shaved in about three weeks.
‘Beg pardon, what is your name?’ the master of ceremonies inquired.
‘Kanavkin, Nikolai,’ the man responded shyly.
‘Ah! Very pleased, Citizen Kanavkin. And so? …’
‘I’ll turn it over,’ Kanavkin said quietly.
‘How much?’
‘A thousand dollars and twenty ten-rouble gold pieces.’
‘Bravo! That’s all, then?’
The programme announcer stared straight into Kanavkin’s eyes, and it even seemed to Nikanor Ivanovich that those eyes sent out rays that penetrated Kanavkin like X-rays. The house stopped breathing.
‘I believe you!’ the artiste exclaimed finally and extinguished his gaze. ‘I do! These eyes are not lying! How many times have I told you that your basic error consists in underestimating the significance of the human eye. Understand that the tongue can conceal the truth, but the eyes – never! A sudden question is put to you, you don’t even flinch, in one second you get hold of yourself and know what you must say to conceal the truth, and you speak quite convincingly, and not a wrinkle on your face moves, but — alas – the truth which the question stirs up from the bottom of your soul leaps momentarily into your eyes, and it’s all over! They see it, and you’re caught!’
Having delivered, and with great ardour, this highly convincing speech, the artiste tenderly inquired of Kanavkin:
‘And where is it hidden?’
‘With my aunt, Porokhovnikova, on Prechistenka.’
‘Ah! That’s … wait … that’s Klavdia Ilyinishna, isn’t it?’
‘Yes.’
‘Ah, yes, yes, yes, yes! A separate little house? A little front garden opposite? Of course, I know, I know! And where did you put it there?’
‘In the cellar, in a candy tin …’
The artiste clasped his hands.
‘Have you ever seen the like?’ he cried out, chagrined. ‘Why, it’ll get damp and mouldy there! Is it conceivable to entrust currency to such people? Eh? Sheer childishness! By God! …’
Kanavkin himself realized he had fouled up and was in for it, and he hung his tufty head.
‘Money,’ the artiste went on, ‘must be kept in the state bank, in special dry and well-guarded rooms, and by no means in some aunt’s cellar, where it may, in particular, suffer damage from rats! Really, Kanavkin, for shame! You’re a grown-up!’
Kanavkin no longer knew what to do with himself, and merely picked at the lapel of his jacket with his finger.
‘Well, all right,’ the artiste relented, ‘let bygones be …’ And he suddenly added unexpectedly: ‘Ah, by the way … so that in one … to save a trip … this same aunt also has some, eh?’
Kanavkin, never expecting such a turn of affairs, wavered, and the theatre fell silent.
‘Ehh, Kanavkin …’ the master of ceremonies said in tender reproach, ‘and here I was praising him! Look, he just went and messed it up for no reason at all! It’s absurd, Kanavkin! Wasn’t I just talking about eyes? Can’t we see that the aunt has got some? Well, then why do you torment us for nothing?’
‘She has!’ Kanavkin cried dashingly.
‘Bravo!’ cried the master of ceremonies.
Bravo!‘ the house roared frightfully.
When things quieted down, the master of ceremonies congratulated Kanavkin, shook his hand, offered him a ride home to the city in a car, and told someone in the wings to go in that same car to fetch the aunt and ask her kindly to come for the programme at the women’s theatre.
‘Ah, yes, I wanted to ask you, has the aunt ever mentioned where she hides hers?’ the master of ceremonies inquired, courteously offering Kanavkin a cigarette and a lighted match. As he lit up, the man grinned somehow wistfully.
‘I believe you, I believe you,’ the artiste responded with a sigh. ‘Not just her nephew, the old pinchfist wouldn’t tell the devil himself! Well, so, we’ll try to awaken some human feelings in her. Maybe not all the strings have rotted in her usurious little soul. Bye-bye, Kanavkin!’
And the happy Kanavkin drove off. The artiste inquired whether there were any others who wished to turn over their currency, but was answered with silence.
‘Odd birds, by God!’ the artiste said, shrugging, and the curtain hid him.
The lights went out, there was darkness for a while, and in it a nervous tenor was heard singing from far away:
‘There great heaps of gold do shine, and all those heaps of gold are Mine …’7
Then twice the sound of subdued applause came from somewhere.
‘Some little lady in the women’s theatre is turning hers over,’ Nikanor Ivanovich’s red-bearded neighbour spoke up unexpectedly, and added with a sigh: ‘Ah, if it wasn’t for my geese! … I’ve got fighting geese in Lianozovo, my dear fellow … they’ll die without me, I’m afraid. A fighting bird’s delicate, it needs care … Ah, if it wasn’t for my geese! … They won’t surprise me with Pushkin …’ And again he began to sigh.
Here the house lit up brightly, and Nikanor Ivanovich dreamed that cooks in white chef’s hats and with ladles in their hands came pouring from all the doors. Scullions dragged in a cauldron of soup and a stand with cut-up rye bread. The spectators livened up. The jolly cooks shuttled among the theatre buffs, ladled out bowls of soup, and distributed bread.
‘Dig in, lads,’ the cooks shouted, ‘and turn over your currency! What’s the point of sitting here? Who wants to slop up this