List of authors
Download:PDFTXTDOCX
The Master and Margarita
We’re from near by, on Sadovaya, where they’re having the fire …’

Behemoth, after swallowing a third mandarin, put his paw into a clever construction of chocolate bars, pulled out the bottom one, which of course made the whole thing collapse, and swallowed it together with its gold wrapper.

The sales clerks behind the fish counter stood as if petrified, their knives in their hands, the lilac foreigner swung around to the robbers, and here it turned out that Behemoth was mistaken: there was nothing lacking in the lilac one’s face, but, on the contrary, rather some superfluity of hanging jowls and furtive eyes.
Turning completely yellow, the salesgirl anxiously cried for the whole store to hear:

‘Palosich!3 Palosich!’

The public from the fabric department came thronging at this cry, while Behemoth, stepping away from the confectionery temptations, thrust his paw into a barrel labelled ‘Choice Kerch Herring’,4 pulled out a couple of herring, and swallowed them, spitting out the tails.
‘Palosich!’ the desperate cry came again from behind the confectionery counter, and from behind the fish counter a sales clerk with a goatee barked:
‘What’s this you’re up to, vermin?’

Pavel Yosifovich was already hastening to the scene of the action. He was an imposing man in a clean white smock, like a surgeon, with a pencil sticking out of the pocket. Pavel Yosifovich was obviously an experienced man. Seeing the tail of the third herring in Behemoth’s mouth, he instantly assessed the situation, understood decidedly everything, and, without getting into any arguments with the insolent louts, waved his arm into the distance, commanding:
‘Whistle!’

The doorman flew from the mirrored door out to the comer of the Smolensky market-place and dissolved in a sinister whistling. The public began to surround the blackguards, and then Koroviev stepped into the affair.

‘Citizens!’ he called out in a high, vibrating voice, ‘what’s going on here? Eh? Allow me to ask you that! The poor man’ — Koroviev let some tremor into his voice and pointed to Behemoth, who immediately concocted a woeful physiognomy — ’the poor man spends all day reparating primuses. He got hungry … and where’s he going to get currency?‘

To this Pavel Yosifovich, usually restrained and calm, shouted sternly:
‘You just stop that!’ and waved into the distance, impatiently now. Then the trills by the door resounded more merrily.
But Koroviev, unabashed by Pavel Yosifovich’s pronouncement, went on:

‘Where? — I ask you all this question! He’s languishing with hunger and thirst, he’s hot. So the hapless fellow took and sampled a mandarin. And the total worth of that mandarin is three kopecks. And here they go whistling like spring nightingales in the woods, bothering the police, tearing them away from their business. But he’s allowed, eh?’ and here Koroviev pointed to the lilac fat man, which caused the strongest alarm to appear on his face. ‘Who is he? Eh? Where did he come from? And why? Couldn’t we do without him? Did we invite him, or what? Of course,’ the ex-choirmaster bawled at the top of his lungs, twisting his mouth sarcastically, ‘just look at him, in his smart lilac suit, all swollen with salmon, all stuffed with currency — and us, what about the likes of us?! … I’m bitter! Bitter, bitter!’5 Koroviev wailed, like the best man at an old-fashioned wedding.

This whole stupid, tactless, and probably politically harmful speech made Pavel Yosifovich shake with wrath, but, strange as it may seem, one could see by the eyes of the crowding public that it provoked sympathy in a great many people. And when Behemoth, putting a torn, dirty sleeve to his eyes, exclaimed tragically:
Thank you, my faithful friend, you stood up for the sufferer!‘ – a miracle occurred. A most decent, quiet little old man, poorly but cleanly dressed, a little old man buying three macaroons in the confectionery department, was suddenly transformed. His eyes flashed with bellicose fire, he turned purple, hurled the little bag of macaroons on the floor, and shouted ’True!‘ in a child’s high voice.

Then he snatched up a tray, throwing from it the remains of the chocolate Eiffel Tower demolished by Behemoth, brandished it, tore the foreigner’s hat off with his left hand, and with his right swung and struck the foreigner flat on his bald head with the tray. There was a roll as of the noise one hears when sheets of metal are thrown down from a truck. The fat man, turning white, fell backwards and sat in the barrel of Kerch herring, spouting a fountain of brine from it. Straight away a second miracle occurred. The lilac one, having fallen into the barrel, shouted in pure Russian, with no trace of any accent:
‘Murder! Police! The bandits are murdering me!’ evidently having mastered, owing to the shock, this language hitherto unknown to him.

Then the doorman’s whistling ceased, and amid the crowds of agitated shoppers two military helmets could be glimpsed approaching. But the perfidious Behemoth doused the confectionery counter with benzene from his primus, as one douses a bench in a bathhouse with a tub of water, and it blazed up of itself. The flame spurted upwards and ran along the counter, devouring the beautiful paper ribbons on the fruit baskets. The salesgirls dashed shrieking from behind the counters, and as soon as they came from behind them, the linen curtains on the windows blazed up and the benzene on the floor ignited.

The public, at once raising a desperate cry, shrank back from the confectionery department, running down the no longer needed Pavel Yosifovich, and from behind the fish counter the sales clerks with their whetted knives trotted in single file towards the door of the rear exit.

The lilac citizen, having extracted himself from the barrel, thoroughly drenched with herring juice, heaved himself over the salmon on the counter and followed after them. The glass of the mirrored front doors clattered and spilled down, pushed out by fleeing people, while the two blackguards, Koroviev and the glutton Behemoth, got lost somewhere, but where – it was impossible to grasp. Only afterwards did eyewitnesses who had been present at the starting of the fire in the currency store in Smolensky market-place tell how the two hooligans supposedly flew up to the ceiling and there popped like children’s balloons. It is doubtful, of course, that things happened that way, but what we don’t know, we don’t know.

But we do know that exactly one minute after the happening in Smolensky market-place, Behemoth and Koroviev both turned up on the sidewalk of the boulevard just by the house of Griboedov’s aunt. Koroviev stood by the fence and spoke:
‘Hah! This is the writers’ house! You know, Behemoth, I’ve heard many good and flattering things about this house. Pay attention to this house, my friend. It’s pleasant to think how under this roof no end of talents are being sheltered and nurtured.’

‘Like pineapples in a greenhouse,’ said Behemoth and, the better to admire the cream-coloured building with columns, he climbed the concrete footing of the cast-iron fence.

‘Perfectly correct,’ Koroviev agreed with his inseparable companion, ‘and a sweet awe creeps into one’s heart at the thought that in this house there is now ripening the future author of a Don Quixote or a Faust, or, devil take me, a Dead Souls!6 Eh?’
‘Frightful to think of,’ agreed Behemoth.

‘Yes,’ Koroviev went on, ‘one can expect astonishing things from the hotbeds of this house, which has united under its roof several thousand zealots resolved to devote their lives to the service of Melpomene, Polyhymnia and Thalia.7 You can imagine the noise that will arise when one of them, for starters, offers the reading public The Inspector General8 or, if worse comes to worst, Evgeny Onegin.’9

‘Quite easily,’ Behemoth again agreed.
‘Yes,’ Koroviev went on, anxiously raising his finger, ‘but! … But, I say, and I repeat this but! … Only if these tender hothouse plants are not attacked by some micro-organism that gnaws at their roots so that they rot! And it does happen with pineapples! Oh, my, does it!’

‘Incidentally,’ inquired Behemoth, putting his round head through an opening in the fence, ‘what are they doing on the veranda?’
‘Having dinner,’ explained Koroviev, ‘and to that I will add, my dear, that the restaurant here is inexpensive and not bad at all. And, by the way, like any tourist before continuing his trip, I feel a desire to have a bite and drink a big, ice-cold mug of beer.’

‘Me, too,’ replied Behemoth, and the two blackguards marched down the asphalt path under the lindens straight to the veranda of the unsuspecting restaurant.
A pale and bored citizeness in white socks and a white beret with a nib sat on a Viennese chair at the comer entrance to the veranda, where amid the greenery of the trellis an opening for the entrance had been made. In front of her on a simple kitchen table lay a fat book of the ledger variety, in which the citizeness, for unknown reasons, wrote down all those who entered the restaurant. It was precisely this citizeness who stopped Koroviev and Behemoth.

‘Your identification cards?’ She was gazing in amazement at Koroviev’s pince-nez, and also at Behemoth’s primus and Behemoth’s torn elbow.
‘A thousand pardons, but what identification cards?’ asked Koroviev in surprise.
‘You’re writers?’ the citizeness asked in her turn.
‘Unquestionably,’ Koroviev answered with dignity.
‘Your identification cards?’ the citizeness repeated.
‘My sweetie …’ Koroviev began tenderly.
‘I’m no sweetie,’ interrupted the citizeness.

‘More’s the pity,’ Koroviev said disappointedly and went on: ‘Well, so, if you don’t want to be a sweetie, which would be quite pleasant, you don’t have to be. So, then, to convince yourself that Dostoevsky was a writer, do you have to ask for his identification

Download:PDFTXTDOCX

We’re from near by, on Sadovaya, where they’re having the fire …’ Behemoth, after swallowing a third mandarin, put his paw into a clever construction of chocolate bars, pulled out