The only purification comes from denying and excluding nothing, and thus accepting the mystery of existence, the limitations of man—in short, the order where men know without knowing. Oedipus says “All is well,” when his eyes have been torn out. Henceforth he knows, although he never sees again. His darkness is filled with light, and this face with its dead eyes shines with the highest lesson of the tragic universe. What can be drawn from these observations?
A suggestion and a working hypothesis, nothing more. It seems in fact that tragedy is born in the West each time the pendulum of civilization is half way between a sacred society and a society built around man. On two occasions, twenty centuries apart, we find a struggle between a world that is still interpreted in a sacred context and men who are already committed to their individuality, that is to say, armed with the power to question.
In both cases, the individual increasingly asserts himself, the balance is gradually destroyed, and the tragic spirit finally falls silent. When Nietzsche accuses Socrates of having dug the grave of ancient tragedy, he is right up to a certain point—to exactly the same extent that it is true to say of Descartes that he marks the end of the tragic movement born in the Renaissance. At the time of the Renaissance, the traditional Christian universe is called into question by the Reformation, the discovery of the world, and the flowering of the scientific spirit.
Gradually, the individual rises against the sacred order of things and against destiny. Then Shakespeare throws his passionate creatures against the simultaneously evil and just order of the world. Death and pity sweep across the stage and once again the final words of tragedy ring out: “A higher fife is born of my despair.” Then the pendulum moves increasingly in the opposite direction. Racine and French tragedy carry the tragic movement to its conclusion with the perfection of chamber music.
Armed with Cartesianism and the scientific spirit, triumphant reason then proclaims the rights of the individual and empties the stage: tragedy descends into the street with the bloody scaffolds of the Revolution. No tragedies, therefore, will spring from romanticism, but only dramas, and among them, only Kleist’s or Schiller’s reach true greatness.
Man is alone, and thus confronted with nothing but himself. He ceases to be a tragic figure and becomes an adventurer; dramas and the novel will depict him better than any other art. The spirit of tragedy consequently disappears until our own day, when the most monstrous wars have inspired not a single tragic poet.
What then leads one to hope for a renaissance of tragedy among us? If my hypothesis is valid, our only reason for hope is that individualism is visibly changing today and that beneath the pressures of history, little by little the individual is recognizing his limits.
The world that the eighteenth-century individual thought he could conquer and transform by reason and science has in fact taken shape, but it’s a monstrous one. Rational and excessive at one and the same time, it is the world of history. But at this degree of hubris, history has put on the mask of destiny. Man doubts whether he can conquer history; all he can do is struggle within it.
In a curious paradox, humanity has refashioned a hostile destiny with the very weapons it used to reject fatality. After having defied human reign, man turns once more against this new god. He is struggling, as warrior and refugee at the same time, torn between absolute hope and final doubt. He lives in a tragic climate. Perhaps this explains why tragedy may seek a renaissance. Today, man proclaims his revolt, knowing this revolt has limits, demands liberty though he is subject to necessity; this contradictory man, torn, conscious henceforth of human and historical ambiguity, is the tragic man.
Perhaps he is striding toward the formulation of his own tragedy, which will be reached on the day when All is well. And what can in fact be observed in the French dramatic renaissance are the first tentative movements in this direction. Our dramatists are looking for a tragic language because no tragedy can exist without a language, and because this language is all the more difficult to formulate when it must reflect the contradictions of the tragic situation. It must be both hieratic and familiar, barbarous and learned, mysterious and clear, haughty and pitiful.
In quest of this language, our writers have thus gone back instinctively to its sources, that is to say, to the tragic epochs I have mentioned. So we have seen Greek tragedy reborn in our country, but in the only forms possible to highly individualistic minds—either derision or highly mannered literary transposition. That is to say, humor and fantasy, since comedy alone is in the individual realm. Two good examples of this attitude are provided in Gide’s Oedipe or Giraudoux’s La Guerre de Troie.
[reads]5
What is also visible in France is an effort to reintroduce the language of religion to the stage. A logical thing to do. But this had to be done by classical religious images, while the problem of modern tragedy lies precisely in the need to create new sacred images. So we have seen either a kind of pastiche, in both style and sentiment, as in Montherlant’s Port Royal, which is at the moment triumphing in Paris.
[reads]
or the resurrection of authentic Christian sentiments, as in the admirable Portage de midi.
[reads]
But here we can see just how the religious theater is not tragic: it is not a theater in which the creature and creation are pitted one against the other, but a theater in which men abandon their love for what is human. In a way, Claudel’s works before his conversion, such as Tête d’Or or La Ville are more significant for our purposes. But however that may be, religious theater always precedes tragedy. In a way, it anticipates it. So it is not surprising that the dramatic work in which the style, if not the situation, is already perceptibly tragic should be Henry de Montherlant’s Le Maître de Santiago, from which I should now like to read the two principal scenes:
[reads]
I find authentic tension in a work like this, although it is slightly rhetorical and, above all, highly individualistic. But I feel that a tragic language is taking shape in it and that this language gives us more than does the play itself. In any case, if the attempts and researches that I have tried to present to you through some of their most outstanding examples do not give you the certainty that a dramatic renaissance is possible, they do at least leave us with this hope.
The path still to be traveled must first of all be made by our Society itself, in search of a synthesis between liberty and necessity, and by each of us. We must keep alive our power of revolt without yielding to our power of negation. If we can pay this price, the tragic sensibility that is taking shape in our time will flourish and find its expression. This amounts to saying that the real modern tragedy is the one that I cannot read to you, because it does not yet exist. To be born, it needs our patience and a genius.
My only aim has been to make you sense that there does exist in modern French dramatic art a kind of tragic nebula within which various nuclei are beginning to coagulate. A cosmic storm may, of course, sweep the nebula away, along with its future planets. But if this movement continues despite the storms of time, these promises will bear their fruit and the West will perhaps experience a renaissance of the tragic theater.
It is certainly in preparation everywhere. Nevertheless, and I say this without nationalism (I love my country too much to be a nationalist), it is in France that the first signs of such a renaissance are visible. In France, of course, but I have surely said enough to make you share my conviction that the model, and the inexhaustible inspiration, remains for us the genius of Greece. To express to you both this hope and a double gratitude, first of all the one French writers feel for Greece, their common fatherland, and secondly my own gratitude for the welcome you have given us, I can find no better way of ending this lecture than reading you an extract from the magnificent and learnedly barbarous transposition that Paul Claudel has made of Aeschylus’s Agamemnon, in which our two languages are mutually transfigured into one wondrous and inimitable tongue.
[reads]
Lecture delivered in Athens, 1955
1 Like his early association with the Théâtre de l’Equipe when he lived in Algiers, and his later adaptations of Faulkner’s Requiem for a Nun and Dostoevski’s The Possessed, this lecture
demonstrates the continuity of Camus’s interest in the theater and his concern for its wider implications. As he points out in a program note to the adaptation of Requiem for a Nun (this page–this page), his own ambition in the theater was to write a modern tragedy.
2 Jacques Copeau (1878–1949) was one of the outstanding theatrical directors of the twentieth century. After an initial association with Antoine and the realism of the Théâtre libre, he founded his own theater, the Vieux-Colombier, in 1913. There he was able to put into practice his idea that the staging of a play should be subordinated to the meaning of the text and not to