No man has ever dared describe himself as he is. On the other hand, as far as such a thing is possible, I should like to have been an objective writer. What I call an objective author is one who chooses themes without ever taking himself as the subject. But the modern mania of identifying the author with his subject matter will not allow him this relative creative liberty. Thus does one become a prophet of the absurd. Yet what else have I done except reason about an idea I discovered in the streets of my time? That I have nourished this idea (and part of me nourishes it still) along with my whole generation goes without saying.
I simply set it far enough away so that I could deal with it and decide on its logic. Everything that I’ve been able to write since shows this plainly enough. But it is more convenient to exploit a cliché than a nuance. They’ve chosen the cliché: so I’m as absurd as ever. What is the point of saying yet again that in the experience which interested me, and which I happened to write about, the absurd can be considered only as a point of departure—even though the memory and feeling of it still accompany the farther advances.
In the same manner, with all due sense of proportion, Cartesian doubt, which is systematic, was not enough to make Descartes a skeptic. In any case, how can one limit oneself to saying that nothing has meaning and that we must plunge into absolute despair? Without getting to the bottom of things, one can at least mention that just as there is no absolute materialism, since merely to form this word is already to acknowledge something in the world apart from matter, there is likewise no total nihilism.
The moment you say that everything is nonsense you express something meaningful. Refusing the world all meaning amounts to abolishing all value judgments. But living, and eating, for example, are in themselves value judgments. You choose to remain alive the moment you do not allow yourself to die of hunger, and consequently you recognize that life has at least a relative value. What, in fact, does “literature of despair” mean? Despair is silent. Even silence, moreover, is meaningful if your eyes speak. True despair is the agony of death, the grave or the abyss.
If he speaks, if he reasons, above all if he writes, immediately the brother reaches out his hand, the tree is justified, love is born. Literature of despair is a contradiction in terms.
Of course, a certain optimism is not my speciality. Like all men of my age, I grew up to the sound of the drums of the First World War, and our history since that time has remained murder, injustice, or violence. But real pessimism, which does exist, lies in outbidding all this cruelty and shame. For my part, I have never ceased fighting against this dishonor, and I hate only the cruel. I have sought only reasons to transcend our darkest nihilism.
Not, I would add, through virtue, nor because of some rare elevation of the spirit, but from an instinctive fidelity to a light in which I was born, and in which for thousands of years men have learned to welcome life even in suffering, Aeschylus is often heart-breaking; yet he radiates light and warmth. At the center of his universe, we find not fleshless nonsense but an enigma, that is to say, a meaning which is difficult to decipher because it dazzles us.
Likewise, to the unworthy but nonetheless stubborn sons of Greece who still survive in this emaciated century, the scorching heat of our history may seem unendurable, but they endure it in the last analysis because they want to understand it.
In the center of our work, dark though it may be, shines an inexhaustible sun, the same sun that shouts today across the hills and plain. After this, the flaxen fire can burn; who cares what we appear to be and what we usurp? What we are, what we have to be, are enough to fill our lives and occupy our strength. Paris is a wondrous cave, and its inhabitants, seeing their own shadows reflected on the far wall, take them for the only reality there is.
The same is true of the strange, fleeting renown this town dispenses. But we have learned, far from Paris, that there is a light behind us, that we must turn around and cast off our
chains in order to face it directly, and that our task before we die is to seek through any words to identify it.
Every artist is undoubtedly pursuing his truth. If he is a great artist, each work brings him nearer to it, or, at least, swings still closer toward this center, this buried sun where everything must one day burn. If he is mediocre, each work takes him further from it, the center is then everywhere, the light disintegrates. But the only people who can help the artist in his obstinate quest are those who love him, and those who, themselves lovers or creators, find in their own passion the measure of all passion, and hence know how to criticize.
Yes, all this noise … when peace would be to love and create in silence! But we must learn to be patient. One moment more, the sun seals our mouths.
1950
1 This essay, composed in 1950, was also dedicated to René Char. As it shows, Camus suffered a great deal from the failure of French critics and journalists to realize that his attitude was constantly evolving, and that L’Etranger (The Stranger) and Le Mythe de Sisyphe (The Myth of Sisyphus) did not necessarily contain all his ideas. Later on, even before the publication of L’Homme révolté (The Rebel) had led to violent public quarrels with André Breton in 1951 and Jean-Paul Sartre in 1952, Camus’s pessimism about his relationship with his public and his literary colleagues became even more marked. Thus, on page 321 of Carnets II (Alfred A. Knopf edition, p. 252) he noted that “Paris begins by serving a work of art and pushes it. But once it is established, then the fun begins. It is essential to destroy it. Thus there are, in Paris, as in certain streams in Brazil, thousands of little fish whose job this is. They are tiny, but innumerable. Their whole head, if I may say so, is in their teeth. And they completely remove the flesh from a man in five minutes, leaving nothing but the bare bones. They then go away, sleep a little, and begin again.” —P.T.
VII, Return to Tipasa
You sailed away from your father’s dwelling
With your heart on fire, Medea! And you passed
Between the rocky gates of the seas;
And now you sleep on a foreign shore.
Medea
For five days the rain had been falling unceasingly on Algiers, finally drenching the sea itself. From the heights of an apparently inexhaustible sky, unending sheets of rain, so thick they were viscous, crashed into the gulf. Soft and gray like a great sponge, the sea heaved in the shapeless bay. But the surface of the water seemed almost motionless beneath the steady rain.
At long intervals, however, a broad and imperceptible movement raised a murky cloud of steam from the sea and rolled it into the harbor, below a circle of soaking boulevards. The town itself, its white walls running with damp, gave off another cloud of steam that billowed out to meet the first. Whichever way you turned you seemed to be breathing water, you could drink the very air.
Looking at this drowned sea, seeing in December an Algiers that was still for me the city of summers, I walked about and waited. I had fled from the night of Europe, from a winter of faces. But even the town of summers was emptied of its laughter, offering me only hunched and streaming backs. In the evening, in the fiercely lit cafés where I sought refuge, I read my age on faces I recognized without knowing their names. All I knew was that these men had been young when I was, and that now they were young no longer.
I stayed on, though, without any clear idea of what I was waiting for, except, perhaps, the moment when I could go back to Tipasa. It is certainly a great folly, and one that is almost always punished, to go back to the places of one’s youth, to want to relive at forty the things one loved or greatly enjoyed at twenty.
But I was aware of this folly. I had already been back to Tipasa once, not long after those war years that marked for me the end of my youth. I hoped, I think, to rediscover there a liberty I was unable to forget. Here, more than twenty years ago, I had spent whole mornings wandering among the ruins, breathing the scent of absinthe, warming myself against the stones, discovering the tiny, short-lived roses that survive in springtime.
Only at noon, when even the crickets are silenced by the heat, would I flee from the avid blaze of an all-consuming light. Sometimes, at night, I would sleep open- eyed beneath a sky flowing with stars. I was alive at those moments.
Fifteen years later, I found my ruins again. A few steps from the first waves, I followed the streets of the forgotten city across the fields covered with bitter trees; and, on the hills