MY DEAR KESSOUS,
I found your letters on returning from a vacation and am afraid that my approval may come very late. Yet I need to give it to you. Believe me when I tell you that Algeria is the cause of my suffering at present as others might say their chest is the cause of their suffering. And since the 20th of August I have been on the verge of despair.
We know nothing of the human heart if we imagine that the Algerian French can now forget the massacres at Philippeville and elsewhere. And it is another form of madness to imagine that repression can make the Arab masses feel confidence and esteem for France. Hence we are pitted against each other, condemned to inflicting the greatest possible pain on each other, inexpiably. The idea is intolerable to me and poisons each of my days.
Nevertheless, you and I, who are so much alike—having the same background, sharing the same hope, having felt like brothers for so long now, united in our love for our country—know that we are not enemies and that we could live happily together on this soil that belongs to us. For it is ours, and I can no more imagine it without you and your brothers than you can probably separate it from me and those who resemble me.
You have said it very well, better than I can say it: we are condemned to live together. The Algerian French—and I thank you for having pointed out that they are not all bloodthirsty rich men—have been in Algeria for more than a century, and there are more than a million of them. This alone is enough to distinguish the Algerian problem from the problems raised in Tunisia and Morocco, where the French settlement is relatively new and weak.
The “French fact” cannot be eliminated in Algeria, and the dream of a sudden disappearance of France is childish. But there is no reason either why nine million Arabs should live on their land like forgotten men; the dream that the Arab masses can be canceled out, silenced and subjugated, is just as mad. The French are attached to the soil of Algeria by roots that are too old and too vigorous for us to think of tearing them up. But this gives the French no right, in my opinion, to destroy the roots of Arab culture and life.
Throughout my life I have fought for sweeping and profound reforms—and you know that I paid for this with exile from my country. But people refused to believe because they cherished the dream of power that is supposedly eternal and forgot that history constantly progresses; and now those reforms are needed more than ever. Those which you point out represent an initial effort, and an indispensable one, to be made quickly, before its chance of success is drowned in French blood and Arab blood.
But saying this today, as I know by experience, amounts to taking one’s stand in the no man’s land between two armies and preaching amid the bullets that war is a deception and that bloodshed, if it sometimes makes history progress, makes it progress toward even greater barbarism and misery. If anyone dares to put his whole heart and all his suffering into such a cry, he will hear in reply nothing but laughter and a louder clash of arms. And yet we must cry it aloud, and, since you plan to do so, I cannot let you do such a mad and necessary thing without telling you that I stand beside you like a brother.
Yes, the essential thing is to leave room, however limited it may be, for the exchange of views that is still possible; the essential thing is to bring about an easing of the situation, however slight and temporary it may be. And to achieve that, each of us must preach pacification to his people. The inexcusable massacring of French civilians leads to equally stupid destruction of the Arabs and their possessions.
It is as if two insane people, crazed with wrath, had decided to turn into a fatal embrace the forced marriage from which they cannot free themselves. Forced to live together and incapable of uniting, they decide at least to die together. And because each of them by his excesses strengthens the motives and excesses of the other, the storm of death that has struck our country can only increase to the point of general destruction. In that ceaseless attempt to go one better, the fire is spreading, and tomorrow Algeria will be a land of ruins and dead which no force, no power in the world, will be capable of reviving in this century.
We must put a stop to the attempt at outbidding each other; it is the duty of all of us, Arabs and Frenchmen, who refuse to let go each other’s hands. We Frenchmen must struggle to keep repression from becoming general so that French law will continue to have a generous and obvious meaning in our country; we must struggle to remind our people of their mistakes and of the obligations of a great nation, which cannot, without losing its prestige, answer a racial massacre with a similar outburst.
Finally, we must strive to hasten the necessary and decisive reforms that will once more launch the Franco-Arab community of Algeria on the road toward the future. You Arabs must spare no effort to show your people that, when they kill civilian populations, terrorism not only raises justifiable doubts as to the political maturity of men capable of such acts, but also strengthens the anti-Arab elements, reinforces their arguments, and silences French liberal opinion which might find and put through some solution leading to reconciliation.
I shall be told, as you will be told, that it is too late for reconciliation, that the only thing to do is to wage war and win. But you and I know that this war will not have any real victors and that, once it is over, we shall still have to go on living together forever on the same soil. We know that our destinies are so closely linked that any action on the part of one calls forth a retort from the other, crime engendering crime, madness replying to lunacy, and, finally, that if one stands aloof the other suffers from sterility. If you Arab democrats fail in your work of pacification, the activity of us French liberals will be doomed to failure in advance. And if we falter in our duty, your poor words will be swept away in the wind and flames of a pitiless war.
This is why I am with you in your effort, my dear Kessous. I wish you, I wish us, luck. I want most earnestly to believe that peace will rise over our fields, our mountains, our shores, and that then at last Arabs and French, reconciled in freedom and justice, will make an effort to forget the bloodshed that divides them today. When that happens, we who are both exiled in hatred and despair shall together recover our native land.
APPEAL FOR A CIVILIAN TRUCE IN ALGERIA
(Lecture given in Algiers in February 1956)
LADIES and gentlemen, despite the need to surround this meeting with precautions, despite the difficulties we have encountered, I shall speak this evening not to divide but to unite. That is my most ardent wish. Not the least of my disappointments (and the expression is weak) is to have to admit that everything stands in the way of such a wish. For instance, a man and writer who has devoted a part of his life to serving Algeria is almost deprived of the right to speak, even before anyone knows what he intends to say.
But at the same time this emphasizes the urgency of the effort toward pacification that we must make. Consequently, this meeting had to take place to show at least that an exchange of views is still possible and to keep people from accepting the worst as a result of the general discouragement.
My speaking of “an exchange of views” suggests that I did not come to deliver a formal lecture. To tell the truth, in the present circumstances I should not have the heart to do so. But it seemed to me possible, and I even considered it my duty, to come and echo among you a purely humanitarian appeal that might, at least on one point, silence the fury and unite most Algerians, both French and Arab, without their having to give up any of their convictions. That appeal, endorsed by the committee that organized this meeting, is addressed to both camps in the hope that they will accept a truce insofar as innocent civilians are concerned.
Hence I have only to justify such an enterprise in your eyes. I shall try to do so briefly.
Let me insist at the outset that, owing to the force of circumstances, our appeal has nothing to do with politics. If it were otherwise, I should not be qualified to speak. I am not a political man, and my passions and inclinations do not lead me to public platforms. I step onto the podium only when forced to by the pressure of circumstances and by my conception of my function as a writer. As to the basis of the Algerian problem, I shall probably have, as