For the light it may throw on the narrative that follows, Tarrou’s description of Dr. Rieux may be suitably inserted here. So far as the narrator can judge, it is fairly accurate.
«Looks about thirty-five. Moderate height. Broad shoulders. Almost rectangular face. Dark, steady eyes, but prominent jaws. A biggish, well-modeled nose. Black hair, cropped very close. A curving mouth with thick, usually tight-set lips.
With his tanned skin, the black down on his hands and arms, the dark but becoming suits he always wears, he reminds one of a Sicilian peasant.
«He walks quickly. When crossing a street, he steps off the sidewalk without changing his pace, but two out of three times makes a little hop when he steps on to the sidewalk on the other side. He is absentminded and, when driving his car, often leaves his side-signals on after he has turned a corner. Always bareheaded. Looks knowledgeable.»
Tarrou’s figures were correct. Dr. Rieux was only too well aware of the serious turn things had taken. After seeing to the isolation of the concierge’s body, he had rung up Richard and asked what he made of these inguinal-fever cases.
«I can make nothing of them,» Richard confessed. «There have been two deaths, one in forty-eight hours, the other in three days. And the second patient showed all the signs of convalescence when I visited him on the second day.»
«Please let me know if you have other cases,» Rieux said.
He rang up some other colleagues. As a result of these inquiries he gathered that there had been some twenty cases of the same type within the last few days.
Almost all had ended fatally. He then advised Richard, who was chairman of the local Medical Association, to have any fresh cases put into isolation wards.
«Sorry,» Richard said, «but I can’t do anything about it. An order to that effect can be issued only by the Prefect. Anyhow, what grounds have you for supposing there’s danger of contagion?»
«No definite grounds. But the symptoms are definitely alarming.»
Richard, however, repeated that «such measures were outside his province.» The most he could do was to put the matter up to the Prefect.
But while these talks were going on, the weather changed for the worse. On the day following old Michel’s death the sky clouded up and there were brief torrential downpours, each of which was followed by some hours of muggy heat. The aspect of the sea, too, changed; its dark-blue translucency had gone and, under the lowering sky, it had steely or silvery glints that hurt the eyes to look at.
The damp heat of the spring made everyone long for the coming of the dry, clean summer heat. On the town, humped snail-wise on its plateau and shut off almost everywhere from the sea, a mood of listlessness descended. Hemmed in by lines and lines of whitewashed walls, walking between rows of dusty shops, or riding in the dingy yellow streetcars, you felt, as it were, trapped by the climate. This, however, was not the case with Rieux’s old Spanish patient, who welcomed this weather with enthusiasm.
«It cooks you,» he said. «Just the thing for asthma.»
Certainly it «cooked you,» but exactly like a fever. Indeed, «the whole town was running a temperature; such anyhow was the impression Dr. Rieux could not shake off as he drove to the rue Faidherbe for the inquiry into Cottard’s attempted suicide. That this impression was unreasonable he knew, and he attributed it to nervous exhaustion; he had certainly his full share of worries just at present.
In fact, it was high time to put the brakes on and try to get his nerves into some sort of order.
On reaching his destination he found that the police inspector hadn’t turned up yet. Grand, who met him on the landing, suggested they should wait in his place, leaving the door open. The municipal clerk had two rooms, both very sparsely furnished. The only objects to catch the eye were a bookshelf on which lay two or three dictionaries, and a small blackboard on which one could just read two half-obliterated words: «flowery avenues.»
Grand announced that Cottard had had a good night. But he’d waked up this morning with pains in his head and feeling very low. Grand, too, looked tired and overwrought; he kept pacing up and down the room, opening and closing a portfolio crammed with sheets of manuscript that lay on the table.
Meanwhile, however, he informed the doctor that he really knew very little about Cottard, but believed him to have private means in a small way. Cottard was a queer bird. For a long while their relations went no farther than wishing each other good-day when they met on the stairs.
«I’ve only had two conversations with him. Some days ago I upset a box of colored chalks I was bringing home, on the landing. They were red and blue chalks. Just then Cottard came out of his room and he helped me pick them up. He asked me what I wanted colored chalks for.»
Grand had then explained to him that he was trying to brush up his Latin. He’d learned it at school, of course, but his memories had grown blurred.
«You see, doctor, I’ve been told that a knowledge of Latin gives one a better understanding of the real meanings of French words.»
So he wrote Latin words on his blackboard, then copied out again in blue chalk the part of each word that changed in conjugation or declension, and in red chalk the part of the word that never varied.
«I’m not sure if Cottard followed this very clearly, but he seemed interested and asked me for a red chalk. That rather surprised me, but after all? Of course I couldn’t guess the use he’d put it to.»
Rieux asked what was the subject of their second conversation. But just then the inspector came, accompanied by a clerk, and said he wished to begin by hearing Grand’s statement. The doctor noticed that Grand, when referring to Cottard, always called him «the unfortunate man,» and at one moment used even the expression «his grim resolve.» When discussing the possible motives for the attempted suicide, Grand showed an almost finical anxiety over his choice of words. Finally he elected for the expression «a secret grief.» The inspector asked if there had been anything in Cottard’s manner that suggested what he called his «intent to felo-de-se.»
«He knocked at my door yesterday,» Grand said, «and asked me for a match. I gave him a box. He said he was sorry to disturb me but that, as we were neighbors, he hoped I wouldn’t mind. He assured me he’d bring back my box, but I told him to keep it.»
The inspector asked Grand if he’d noticed anything queer about Cottard. «What struck me as queer was that he always seemed to want to start a
conversation. But he should have seen I was busy with my work.» Grand turned to Rieux and added rather shyly: «Some private work.»
The inspector now said that he must see the invalid and hear what he had to say.
Rieux thought it would be wiser to prepare Cottard for the visit. When he entered the bedroom he found Cottard, who was wearing a gray flannel nightshirt, sitting up in bed and gazing at the door with a scared expression on his face.
«It’s the police, isn’t it?»
«Yes,» Rieux said, «but don’t get flustered. There are only some formalities to be gone through, and then you’ll be left in peace.»
Cottard replied that all this was quite needless, to his thinking, and anyhow he didn’t like the police.
Rieux showed some irritation.
«I don’t love them either. It’s only a matter of answering a few questions as briefly and correctly as you can, and then you’ll be through with it.»
Cottard said nothing and Rieux began to move to the door. He had hardly taken a step when the little man called him back and, as soon as he was at the bedside, gripped his hands.
«They can’t be rough with an invalid, a man who’s hanged himself, can they, doctor?»
Rieux gazed down at him for a moment, then assured him that there was no question of anything like that, and in any case he was here to protect his patient. This seemed to relieve Cottard, and Rieux went out to get the inspector.
After Grand’s deposition had been read out, Cottard was asked to state the exact motive of his act. He merely replied, without looking at the police officer, that «a secret grief» described it well enough. The inspector then asked him peremptorily if he intended to «have another go at it.» Showing more animation, Cottard said certainly not, his one wish was to be left in peace.
«Allow me to point out, my man,» the police officer rejoined with asperity, «that just now it’s you who’re troubling the peace of others.» Rieux signed to him not to continue, and he left it at that.
«A good hour wasted!» the inspector sighed when the door closed behind them. «As you can guess, we’ve other things to think about, what with this fever everybody’s talking of.»
He then asked the doctor if there was any serious danger to the town; Rieux answered that he couldn’t say.
«It must be the weather,» the police officer decided. «That’s what it is.»
No doubt it was the weather. As the day wore on, everything grew sticky to the touch, and Rieux felt his anxiety increasing after each visit. That evening a neighbor of his old patient in the suburbs started