After which the doorkeeper went back to his seat.
When Thomas Pérez was called, a court officer had. to help him to the box. Pérez stated that, though he had been a great friend of my mother, he had met me once only, on the day of the funeral. Asked how I had behaved that day, he said:
“Well, I was most upset, you know. Far too much upset to notice things. My grief sort of blinded me, I think. It had been a great shock, my dear friend’s death; in fact, I fainted during the funeral. So I didn’t hardly notice the young gentleman at all.”
The Prosecutor asked him to tell the court if he’d seen me weep. And when Pérez answered, “No,” added emphatically: “I trust the jury will take note of this reply.”
My lawyer rose at once, and asked Pérez in a tone that seemed to me needlessly aggressive:
“Now, think well, my man! Can you swear you saw he didn’t shed a tear?” Pérez answered, “No.”
At this some people tittered, and my lawyer, pushing back one sleeve of his gown, said sternly:
“That is typical of the way this case is being conducted. No attempt is being made to elicit the true facts.”
The Prosecutor ignored this remark; he was making dabs with his pencil on the cover of his brief, seemingly quite indifferent.
There was a break of five minutes, during which my lawyer told me the case was going very well indeed. Then Céleste was called. He was announced as a witness for the defense. The defense meant me.
Now and again Céleste threw me a glance; he kept squeezing his Panama hat between his hands as he gave evidence. He was in his best suit, the one he wore when sometimes of a Sunday he went with me to the races. But evidently he hadn’t been able to get his collar on; the top of his shirt, I noticed, was secured only by a brass stud. Asked if I was one of his customers, he said, “Yes, and a friend as well.”
Asked to state his opinion of me, he said that I was “all right” and, when told to explain what he meant by that, he replied that everyone knew what that meant. “Was I a secretive sort of man?” “No,” he answered, “I shouldn’t call him that. But he isn’t one to waste his breath, like a lot of folks.”
The Prosecutor asked him if I always settled my monthly bill at his restaurant when he presented it. Céleste laughed. “Oh, he paid on the nail, all right. But the bills were just details-like, between him and me.” Then he was asked to say what he thought about the crime. He placed his hands on the rail of the box and one could see he had a speech all ready.
“To my mind it was just an accident, or a stroke of bad luck, if you prefer. And a thing like that takes you off your guard.”
He wanted to continue, but the Judge cut him short. “Quite so. That’s all, thank you.”
For a bit Céleste seemed flabbergasted; then he explained that he hadn’t finished what he wanted to say. They told him to continue, but to make it brief.
He only repeated that it was “just an accident.”
“That’s as it may be,” the Judge observed. “But what we are here for is to try such accidents, according to law. You can stand down.”
Céleste turned and gazed at me. His eyes were moist and his lips trembling. It was exactly as if he’d said: “Well, I’ve done my best for you, old man. I’m afraid it hasn’t helped much. I’m sorry.”
I didn’t say anything, or make any movement, but for the first time in my life I wanted to kiss a man.
The Judge repeated his order to stand down, and Céleste returned to his place amongst the crowd. During the rest of the hearing he remained there, leaning forward, elbows on knees and his Panama between his hands, not missing a word of the proceedings.
It was Marie’s turn next. She had a hat on and still looked quite pretty, though I much preferred her with her hair free. From where I was I had glimpses of the soft curve of her breasts, and her underlip had the little pout that always fascinated me. She appeared very nervous.
The first question was: How long had she known me? Since the time when she was in our office, she replied. Then the Judge asked her what were the relations between us, and she said she was my girl friend. Answering another question, she admitted promising to marry me. The Prosecutor, who had been studying a document in front of him, asked her rather sharply when our “liaison” had begun. She gave the date.
He then observed with a would-be casual air that apparently she meant the day following my mother’s funeral. After letting this sink in he remarked in a slightly ironic tone that obviously this was a “delicate topic” and he could enter into the young lady’s feelings, but—and here his voice grew sterner—his duty obliged him to waive considerations of delicacy.
After making this announcement he asked Marie to give a full account of our doings on the day when I had “intercourse” with her for the first time. Marie wouldn’t answer at first, but the Prosecutor insisted, and then she told him that we had met at the baths, gone together to the pictures, and then to my place. He then informed the court that, as a result of certain statements made by Marie at the proceedings before the magistrate, he had studied the movie programs of that date, and turning to Marie asked her to name the film that we had gone to see. In a very low voice she said it was a picture with Fernandel in it. By the time she had finished, the courtroom was so still you could have heard a pin drop.
Looking very grave, the Prosecutor drew himself up to his full height and, pointing at me, said in such a tone that I could have sworn he was genuinely moved:
“Gentlemen of the jury, I would have you note that on the next day after his mother’s funeral that man was visiting the swimming pool, starting a liaison with a girl, and going to see a comic film. That is all I wish to say.”
When he sat down there was the same dead silence. Then all of a sudden Marie burst into tears. He’d got it all wrong, she said; it wasn’t a bit like that really, he’d bullied her into saying the opposite of what she meant. She knew me very well, and she was sure I hadn’t done anything really wrong—and so on. At a sign from the presiding judge, one of the court officers led her away, and the hearing continued.
Hardly anyone seemed to listen to Masson, the next witness. He stated that I was a respectable young fellow; “and, what’s more, a very decent chap.” Nor did they pay any more attention to Salamano, when he told them how kind I’d always been to his dog, or when, in answer to a question about my mother and myself, he said that Mother and I had very little in common and that explained why I’d fixed up for her to enter the Home. “You’ve got to understand,” he added. “You’ve got to understand.” But no one seemed to understand. He was told to stand down.
Raymond was the next, and last, witness. He gave me a little wave of his hand and led off by saying I was innocent. The Judge rebuked him.
“You are here to give evidence, not your views on the case, and you must confine yourself to answering the questions put you.”
He was then asked to make clear his relations with the deceased, and Raymond took this opportunity of explaining that it was he, not I, against whom the dead man had a grudge, because he, Raymond, had beaten up his sister. The judge asked him if the deceased had no reason to dislike me, too. Raymond told him that my presence on the beach that morning was a pure coincidence.
“How comes it then,” the Prosecutor inquired, “that the letter which led up to this tragedy was the prisoner’s work?”
Raymond replied that this, too, was due to mere chance.
To which the Prosecutor retorted that in this case “chance” or “mere coincidence” seemed to play a remarkably large part. Was it by chance that I hadn’t intervened when Raymond assaulted his mistress? Did this convenient term “chance” account for my having vouched for Raymond at the police station and having made, on that occasion, statements extravagantly favorable to him? In conclusion he asked Raymond to state what were his means of livelihood.
On his describing himself as a warehouseman, the Prosecutor informed the jury it was common knowledge that the witness lived on the immoral earnings of women. I, he said, was this man’s intimate friend and associate; in fact, the whole background of the crime was of the